Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Честерфилд Ф. Весь текст 714.35 Kb

Письма к сыну

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 61
почтение. То,  что  было  бы  вполне  к  месту  и  пристойно  в
отношении   других,  стоящих  даже  значительно  выше  тебя  по
положению, было  бы  нелепо  и  свидетельствовало  бы  о  твоей
невоспитанности  с  тем, кто до такой степени тебя превосходит.
Надо ждать, пока с тобою заговорят; надо  поддерживать  начатый
разговор,  а  не выбирать предмет его самому; больше того, надо
следить  за  тем,  чтобы  продолжение  начатого  разговора   не
вовлекло  тебя  в  какую-нибудь неловкость. Искусство вести его
заключается в том,  чтобы  по  возможности  косвенно  польстить
твоему   собеседнику,   например  похвалив  кого-нибудь  за  те
качества, которыми государь, как ему  самому  кажется,  владеет
или  во всяком случае ему хочется, чтобы другие думали, что это
так. К подобным же  предосторожностям  необходимо  прибегать  в
разговорах  с  министрами,  генералами и т. п., которые ждут от
тебя такого же почтения, как их повелители, и обычно в  большей
степени  его  заслуживают.  Разница, однако, заключается в том,
что, если случится так, что разговор вдруг оборвется, ты можешь
сам его возобновить, не касаясь, разумеется, всего того, о  чем
не  следует  говорить  ни  им,  ни  тебе, обращаясь к ним. Есть
положения и поступки, которые и в том, и в другом  случае  были
бы  совершенно  неуместны,  оттого  что они чересчур развязны и
вследствие этого неуважительны. Так, например, если бы ты вдруг
скрестил руки  на  груди,  начал  крутить  в  руках  табакерку,
переминаться  с ноги на ногу, почесывать затылок и т. п. -- это
было бы верхом непристойности в таком обществе, да и  не  очень
пристойным  в  любом  другом.  В подобных случаях труднее всего
сочетать полную внутреннюю непринужденность  с  полной  внешней
почтительностью,  но  трудность  эту  можно успешно преодолеть,
будучи внимательным и сделав это привычкой.
     В смешанных обществах, при встречах с людьми, равными тебе
по положению (ибо в смешанном обществе все в известной  степени
бывают равны), допустимы большая непринужденность и свобода, но
и  в  этих  случаях  bienseance ставит им определенные пределы.
Необходимо уважать общество, в котором находишься:  ты  можешь,
правда,  скромно  завести  разговор о чем-нибудь, только ни при
каких обстоятельствах не вздумай  говорить  о  веревке  в  доме
повешенного. Здесь больше свободы для слов твоих, жестов и поз,
до  свободу эту ни в коем случае нельзя считать неограниченной.
Ты можешь держать руки  в  карманах,  нюхать  табак,  сидеть  и
расхаживать  взад и вперед как тебе захочется, но ты, вероятно,
не сочтешь,  что  это  очень  bienseant242  свистеть,  надевать
шляпу,  расстегивать  подвязки или пряжки, валяться на кушетке,
ложиться спать или сидеть, развались в кресле. Такую свободу  и
непринужденность  человек  может  позволить  себе только тогда,
когда  он  один;  люди,  стоящие  выше  тебя,  сочтут  подобные
действия  оскорблением,  равные  тебе  будут  возмущены  ими  и
обижены, люди, стоящие ниже, решат, что ты груб и ни во что  их
не   ставишь.  Непринужденность  в  манере  себя  держать  и  в
поведении не имеет ничего общего с небрежением и невниманием  и
ни  в коей мере не означает, что ты можешь делать все, что тебе
заблагорассудится,  она  означает  только,  что  ты  не  должен
держать  себя натянуто, церемонно, чувствовать себя растерянным
и  сконфуженным  как  какой-нибудь  деревенский   увалень   или
человек, никогда в жизни не бывавший в хорошем обществе; но она
требует  пристального  внимания  к bienseances и тщательного их
соблюдения: все, что тебе надлежит  делать,  ты  должен  делать
легко  и  свободно,  того  же, что неуместно, не следует делать
вовсе.
     Вместе с тем в смешанном обществе  надо  по-разному  вести
себя  с  людьми  разного  возраста  и  пола. Человеку пожилому,
серьезному и почтенному ты не станешь  надоедать  рассказами  о
своих  развлечениях;  такие  люди ожидают от молодых известного
уважения и почтительности, и они имеют на это право. Ты  должен
вести  себя  с  ними  так  же  непринужденно,  как  и со своими
сверстниками, но  манера  твоя  должна  быть  иной:  ты  должен
выказывать  этим людям больше уважения, и неплохо, если ты дашь
им почувствовать, что рассчитываешь чему-то от  них  научиться.
Людям   пожилым  это  льстит  и  как  бы  вознаграждает  их  за
невозможность принимать участие в веселье хихикающей  молодежи.
К  женщинам  тебе  следует  всегда  быть  очень  внимательным и
выказывать им всяческое уважение, что бы ты ни испытывал к  ним
в  душе;  пол их с давних пор имеет на это право, и это одно из
обязательств, которые накладывает на тебя bienseance, к тому же
уважение  это  очень  кстати  и  очень  приятно  сочетается   с
известной степенью enjouement243, если она тебе свойственна, но
в  этом  случае  такого  рода badinage244 должны быть прямо или
косвенно направлены на их хвалу и  ни  в  малейшей  степени  не
допускать  злонамеренного  истолкования,  могущего  быть  им во
вред. Здесь также необходимо принять  во  внимание  различие  в
возрасте,  звании и положении. С пятидесятилетнею женою маршала
не следует обходиться так, как с пятнадцатилетней  кокеткой:  в
первом  случае  разговор  должен  быть  проникнут  уважением  и
серьезной веселостью -- да будет мне позволено сочетать эти два
столь различных слова, -- тогда  как  при  встречах  с  молодой
девушкой простительны обыкновенные badinage zeste meme d'un peu
de polissonnerie245.
     Еще   одно   важное  требование,  которое  довольно  редко
соблюдается,  --  это  не  показывать  всем  твоих   чувств   и
охватившего тебя настроения, а напротив, наблюдать настроения и
чувства  твоих собеседников, сообразоваться с ними и сделать их
своими. Например, представь себе, что от полноты  чувств  и  от
избытка хорошего настроения ты начинаешь распевать pont neuf246
или  выделывать  антраша  перед женою маршала де Ку-аньи, перед
папским нунцием, или аббатом Салье, или  каким-либо  человеком,
всегда  серьезным  или в это время чем-либо опечаленным? Думаю,
что ты бы этого не сделал, точно так же, как, если бы ты был  в
плохом настроении или над тобой стряслась какая-нибудь беда, ты
не  стал  бы  жаловаться  на  судьбу малютке Бло. Уж если ты не
можешь справиться со своими чувствами  и  настроением,  выбирай
себе в собеседники тех, чье настроение близко к твоему.
     Громкий  смех  нельзя совместить с les bienseances, ибо он
свидетельствует только о шумном и диком веселье толпы,  готовой
потешаться   над   какой-нибудь   глупостью.  Что  же  касается
настоящего джентльмена, то смех его  часто  можно  увидеть,  но
очень  редко  услышать.  Нет  ничего более несовместимого с les
bienseances, чем  возня  или  всякого  рода  jeux  de  main247,
которые  чреваты  очень  серьезными,  а  подчас  даже  роковыми
последствиями. Шумные игры,  борьба,  бросанье  чем-то  друг  в
друга   --  все  это  развлечения,  приличествующие  толпе,  но
принижающие истого  джентльмена;  giuoco  di  mano,  giuoco  di
villano248   --   очень  верная  пословица,  одна  из  немногих
итальянских пословиц, которые верны.
     Безапелляционность и  категоричность  молодых  людей  идет
вразрез  с правилами приличия, утверждения их никогда не должны
быть  решительными,  следует  всегда  употреблять   смягчающие,
сглаживающие  и  скрадывающие  выражения,  такие как s'il m'est
permi de le dire, je croirais plutot, si j'ose  m'expliquer249,
которые  смягчают  манеру  и  вместе  с  тем не отрицают твоего
утверждения и даже нисколько его не ослабляют. Люди  пожилые  и
умудренные опытом вправе ожидать такого вот уважения к себе.
     Существуют  также  правила  приличия  в  отношении к людям
самого низкого звания:  настоящий  джентльмен  соблюдает  их  в
обращении  со  своим  лакеем  и даже с нищим на улице. Люди эти
вызывают в нем сочувствие, а отнюдь не желание  обидеть;  ни  с
тем,  ни  с  другим  он  не  позволит  себе  говорить  d'un ton
brusque250; одному он спокойно делает замечание, другому  очень
мягко  отказывает.  Не может быть такого случая, чтобы человеку
благородному пристало прибегать к le ton brusque.  Словом,  это
тоже  своего рода манеры, и распространяются они на все стороны
жизни. Это нечто должное: просто надо, чтобы на помощь  к  тебе
пришли  грации:  они-то  и дают возможность и легко, и свободно
делать то, что требуют les bienseances. В отношении последних у
каждого есть определенные обязанности, первые же дают  человеку
огромные  преимущества над другими и украшают его. Хорошо, если
бы ты мог сочетать в себе и то, и другое!
     Даже если ты танцуешь хорошо, не думай, что на этом  можно
успокоиться  и  не  надо  стараться танцевать еще лучше. И если
даже люди будут говорить, что у тебя приятные манеры,  старайся
сделать  их  еще  приятнее.  То,  что удовлетворяет Марселя, не
должно удовлетворять тебя. Продолжай всю свою жизнь  добиваться
благосклонности  граций:  при  дворе  ты не найдешь себе лучших
союзниц;  грации  откроют  тебе  путь  к   сердцам   государей,
министров и красавиц.
     Теперь, когда все бурные страсти и пылкие чувства улеглись
во мне и ни мучительные заботы, ни кипучие наслаждения меня уже
не волнуют,  самая  большая  радость  для  меня  --  взирать на
будущее,  которое  открывается  перед  тобою,   и   не   только
надеяться, но и верить, что ты им насладишься. Ты уже вступил в
свет,  меж тем как другие в твоем возрасте едва только узнают о
его существовании. Поэтому репутация твоя не только  безупречна
в  нравственном  отношении,  но  и  не  запятнана  вообще ничем
низким,  грязным  и  недостойным  благородного  человека,  и  я
надеюсь, что такой она и останется на всю жизнь. Никто не может
тебе   отказать   в   основательных  и  обширных  познаниях,  в
особенности в том, что касается твоей будущей  карьеры.  А  раз
уже  в  начале  твоей жизни у тебя все это есть, скажи, чего же
тебе еще не хватает? Из собственного опыта ты знаешь  уже,  что
не  денег.  У  тебя было и будет, их достаточно для поддержания
твоего достоинства и твоей деятельности,  и,  если  только  это
будет  зависеть  от  меня,  у тебя никогда не будет излишка их,
который может заставить человека пренебречь тем или  Другим.  К
тому   же   у  тебя  есть  mens  sana  in  corpore  sano251  --
драгоценнейшее из всех сокровищ. Поэтому  приобрести  все,  что
может   понадобиться   тебе,   будет  не  труднее,  чем  съесть
поставленный на стол завтрак. А понадобится тебе  только  одно:
знание  света,  изящество, вежливость со всеми и манеры; а если
ты будешь вращаться  в  хорошем  обществе  и  видеть  различные
города  и  различных  людей,  то тебе не придется даже особенно
напрягать  внимание  и  ты  безусловно  все  это   приобретешь.
Дипломатическая  деятельность  выведет  тебя  на  самое широкое
поприще, а когда ты сделаешься членом  парламента,  тебе  будет
еще   легче   добиться   успеха.   Уделяй  же  этой  заманчивой
перспективе столько же внимания и уважения  ради  себя  самого,
сколько  я уделяю ей ради тебя. Старайся также со своей стороны
осуществить ее, как я со своей буду помогать тебе и тебя в этом
поддерживать. Nullum numen abest, si sit prudentia252.
     Прощай, милый мой мальчик. Я считаю  сейчас  дни,  которые
остаются  до  встречи  с  тобой,  скоро я начну считать часы и,
наконец, минуты, и нетерпение мое будет все расти.
     Р. S. Камлот отправлен сегодня  в  Кале:  я  отправил  все
госпоже  Морель и адресовал, как ты того хотел, на имя главного
контролера. Все три куска стоят 680 французских ливров.

     LXXI

     Лондон, 24 июня ст. ст. 1751 г-

     Милый друг,
     Уменье  держать  себя,  обходительность  и  манеры   могут
принести  такие  огромные  преимущества тем, у кого они есть, в
особенности же они необходимы и важны для тебя, причем в  такой
степени, что теперь, когда наша встреча уже недалека, я трепещу
от страха при мысли, что ты, может быть, недостаточно всем этим
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (9)

Реклама