икр и оборванные юбки. Всадники подъехали к ним -- белоголовый лорд, и двое
беловолосых домашних слуг.
Джиран забилась в убежище в то время, как Вейни отстегнул кольцо
своего меча и взял его в руку, но Моргейн опередила его. Красное пламя
засверкало в ее руках и трава вокруг заколыхалась. Лошади испугались, Китан
первый из трех, поднял свою руку, закрываясь от сияния, и подался назад,
останавливая своих людей.
И увидев Моргейн, он закричал на своем языке голосом, полным ужаса.
-- Останови их, останови их!
-- Зачем, Китан? -- спросила она.
-- Они убьют нас,-- закричал кваджл дрожащим голосом.-- Останови их!
У тебя есть сила остановить их, если ты захочешь.
В лагере был какой-то неясный шум, они могли слышать это даже здесь.
Он приближался -- люди, идущие вверх по склонам.
-- Приготовь лошадей,-- сказала Моргейн.
Два огня появились за ветками молодых деревьев. Огни двигались, и
темная масса двигалась за этими огнями. Полукровки повернулись, чтобы
посмотреть -- ужас был на их лицах. Вейни спрыгнул, нашел Джиран, схватил
ее и толкнул к их убежищу.
-- Собери все! -- закричал он ей с перекошенным лицом.
Она побежала и стала собирать все, что попадалось ей под руку, пока
он закреплял подпруги у лошадей. Упрямый вороной испугался, когда он стал
забираться в седло: он схватился за луку седла и совершил маневр, который
едва ли когда-либо повторял с тех пор, как был мальчишкой, вооруженным до
зубов, и увидел, к своему ужасу, что Моргейн стала щитом для этих трех
кваджлов, которые были за ее спиной, перед лицом быстро надвигающейся
толпы с обезумевшими лицами.
Он пришпорил коня вперед, расталкивая кваджлов, ведя Сиптаха к
Моргейн.
Она оставалась спокойной, встретившись взглядами с пешими людьми.
Моргейн смотрела на то, как они приближались, и страх поднялся в нем от
воспоминаний о разрушенной крепости.
И в свете факелов он увидел людей Бэрроу, и Фвара... Фвара с его
искаженным шрамам лицом, и даже темнота не скрывала злобы на нем. Они
пришли, с ножами и кольями, и с ними шел священник Гинун.
-- Лио! -- закричал Вейни изо всех сил, на которые был способен.--
На лошадь!
Она двинулась без всяких вопросов, повернулась в одно мгновенье и
вспрыгнула в седло. Он смотрел не отрываясь на Фвара, какую-то секунду
разглядывая убийцу. В следующий момент Моргейн пришпорила Сиптаха
прямо на них, сминая их так, что он даже испугался. Она отстегнула
Подменыш и держала его через луку седла.
-- Полукровки! -- выкрикнул кто-то как проклятье, и из другой части
толпы раздались крики ужаса.
Моргейн вела Сиптаха прямо на толпу, потом подалась спокойно
назад, но они все испуганно ринулись назад, освобождая дорогу.
-- Фвар! -- закричала она громко.-- Фвар, чего ты хочешь?
-- Его! -- закричал Фвар с какой-то ужасной наглостью.-- Его, который
убил Гера, и Авана, и Ифвая.
-- Ты привела нас сюда,-- закричал один из сыновей Хаза.-- Но у тебя не
было в мыслях помочь нам. Это все было ложью. Ты разрушишь Источники и
убьешь нас. Если это не так, то скажи нам.
И после этих слов толпа закипела. Раздался рев, словно идущий из
одного горла, пугающий своей интенсивностью. Они начали толкаться и
подаваться вперед.
Вдруг сзади через кваджлов пробился всадник: Вейни повернул голову и
увидел Джиран с огромным мешком на седле перед ней, увидел темные руки
головы, которая подбиралась из-за деревьев, пытаясь окружить их. Джиран
предупреждающе закричала. Слепой инстинкт Вейни заставил обернуться в
другом направлении. Он увидел, как нож полетел из руки Фвара, и поднял свою
руку. Нож ударился о доспехи и упал в грязь под копыта лошадей. Крик
Джиран все еще звенел у него в ушах.
Толпа подалась вперед, Моргейн попятилась. Вейни обнажил свой меч,
огонь запылал в руках Моргейн, направленный на людей Бэрроу. Первые ряды
с криками ужаса пошатнулись.
-- Анхаран! -- закричал кто-то, и некоторые пытались бежать, бросив
оружие и потеряв всякую смелость, но натыкались на копья другой части толпы
и на камни, которые летели к ним. Сиптах испугался и громко заржал.
-- Лорд! -- закричала Джиран. Вейни скакал вокруг, в то время как шию
подошли к ним, пытаясь атаковать лошадей. Вороной отпрянул назад, и Вейни
в отчаянии прильнул к нему. Кваджлы отбивались голыми руками.
Вейни хотел повернуться, чтобы посмотреть, что происходит с его
госпожой, однако у него было достаточно и своих врагов, прямо перед лицом.
Он вращал длинный меч с яростной силой, пришпоривая безжалостно вороного
на атакующих, смешал их беспорядочные ряды и только тогда решился
обернуться, услышав крики за своей спиной.
Тела лежали на холме кучей, повсюду горели огни. Толпа спасалась
бегством, катясь вниз по холму впереди Сиптаха.
Моргейн ничуть не медлила; Вейни пришпорил вороного и последовал
за ней, не думая ни о какой стратегии, лишь сознавая, что она хочет выбраться
на дорогу.
Люди кричали и разбегались по сторонам, и Вейни почувствовал, как
вороной споткнулся о тело, которое упало перед ним, затем пришел в себя и
опять пустился вскачь по дороге. Моргейн повернула, направляясь через
Саводж по боковой тропинке. Возбужденные голоса врагов доносились с
другого пути, куда те по ошибке свернули.
По другую сторону простиралась затопленная земля. Пустое
пространство мелкой воды и дорога, пролегающая тонкой ниточкой через нее,
к затопленному перекрестку, где воды кружились около камней темными
воронками. Здесь в, стороне от главного пути, Моргейн остановилась, и Вейни
вместе с ней, гарцуя на лошадях. Вдруг он заметил, что к ним галопом скачут
четверо всадников. Это были три испуганных кваджла и девочка из Бэрроу, и
шум доносился через Саводжа из-за их спин.
На другой стороне холма люди хию пришли в себя. Слышались крики и
плач. Были видны огни факелов. Ясно различалось свечение большого костра,
а с дерева свисали какие-то предметы -- это встревожило Вейни.
-- Они повесили их! -- с отчаянием закричал Китан.
Но ни Китан, ни двое его людей не отважились направиться к этим
телам. Его люди, понял Вейни, еще помнили об огромном количестве
висящих трупов при правлении кваджлов в обрушившемся Охтидж-ине, среди
которых были женщины и старики. Повешенные были кваджлами, но горечь
поднялась в его горле, когда он посмотрел в ту сторону.
Неожиданно донесся крик собравшихся около дерева, заблестели
приближающиеся факелы, что знаменовало новую атаку на них.
-- Отойдите назад! -- приказала Моргейн свои спутникам, и они
заторопились, в то время как темные фигуры уже появились на их тропинке.
Подменыш вырвался из своих ножен, опаловое свечение разлилось вдоль по
его лезвию и замерцало на самом кончике, и первый из атакующих людей
попал в поле его действия и закрутился, засосанный вечностью.
Но толпа не отступила, другие напирали на них с дикими глазами и
криками отчаяния. Вейни наклонился вперед со своим мечом, держа лошадь,
чтобы удержать ее от падения с обрыва. Моргейн пришпорила Сиптаха на эту
движущуюся толпу, сверкнуло ужасное лезвие, описав дугу и место заполнилось
трупами.
С победным криком она поехала дальше, пытаясь заставить людей
ретироваться, поражая любого человека, который замешкался. Лезвие блестело
своим холодным опаловым огнем, медленно и безжалостно пожирая человека за
человеком при каждом обороте.
-- Лио! -- закричал Вейни и подскакал к ней, плечом коня сбросив с
обрыва кричащего болотника.-- Лио! -- он подъехал к краю земли, и
возможно только теперь она впервые услышала его. Она повернулась к нему, и
он увидел неожиданный эллипс света, который мерцал прямо перед ним. Вейни
с трудом объехал этот круг, вороной скользил на мокрых камнях, спотыкаясь.
Он пришел в себя, лошадь дрожала под ним. Ожесточенное лицо
Моргейн взирало на него в свете Подменыша.
-- Убери его,-- заторопил он ее остатками голоса.-- Остановись! Не
надо!
-- Отойди назад!
-- Нет,-- закричал он ей, но она не послушала его и повернула Сиптаха
головой к людям, которые собирались опять на холме, и бросилась вперед по
размокшей земле. Женщины и дети закричали и побежали, мужчины отчаянно
сгрудились, но она не поехала дальше, а лишь размахивала своим мечом из
стороны в сторону.
-- Лио! -- кричал ей Вейни, осторожно двигаясь возле нее.
Она остановилась, осадив лошадь, взирая на огромное пустое
пространство, которое проложила между тропинкой и атакующими. После
безумия воцарилась ужасная тишина. Она держала свой меч обнаженным.
Отдаленный голос нарушил это спокойствие, и было ясно, что его
владелец прячется где-то здесь, в темноте. Проклятия понеслись в сторону
Моргейн. Она не двигалась. Казалось, это ее не провоцировало, несмотря на
то, что от некоторых слов даже Вейни задрожал от ярости и захотел достать
этого человека. Он почти что ответил ему сам, но что-то в молчании Моргейн и
в ожидании в ответ либо атакующих, либо слов в защиту было пустым. Она
держала Подменыш, и пустота охватывала его душу. Она не двигалась, и
голос успокоился.
Наконец-то Вейни принял решение и направил своего вороного вперед.
-- Лио,-- сказал он так, чтобы она поняла, что это именно он. Она не
протестовала, когда он приблизился, но так и не отвернула головы от темноты,
в которую вглядывалась.
-- Хватит,-- сказал он ей спокойно,-- Лио, убери меч.
Она не ответила и не двигалась еще некоторое время, затем подняла
Подменыш так, что темнота расступилась от его острия, осветив палатки и
жалкие убежища, и одно огромное дерево, с которого свисали трупы,
напоследок взмахнула им, и свечение умерло.
Затем она опустила руку, словно ей не под силу стало держать меч.
-- Возьми его,-- сказала она хрипло.
Он подъехал к ней ближе, протянул обе руки, мягко разжал ее
онемевшие пальцы на драконовой рукоятке и забрал его. Зло, которое было
заключено в этом мече, пробежало через его тело и через мозг так, что глаза его
затуманились и все чувства обострились.
Она не предложила ему ножен, а что еще могло поглотить этот огонь и
сделать его безопасным -- он не знал.
-- Отъезжай назад,-- сказал он.
Но она ничего не ответила и не двинулась. Она сидела, молчаливая и
прямая. Уверенный в себе, он полагал, что имеет меньше желания использовать
этот меч, чем она. Жизни целых народов были на ее совести. Его же
преступления можно было измерить по людской шкале.
Они сидели на лошадях бок о бок, пока он не заметил, что меч
причиняет боль его руке, и боль эта стала невыносимой. Он только считал свои
вздохи и наблюдал медленный закат Ли. А лошади расслабились под седоками.
В лагере не было заметно никакого движения.
-- Отдай его мне,-- сказала наконец Моргейн. Он повиновался, боясь
самого акта передачи этого оружия, поскольку он мог быть фатальным. Но ее
рука была сильной и уверенной, когда она приняла меч.
Он посмотрел за спину, на Саводж, где их ждали другие.
-- Воды становятся ниже,-- сказал он.-- Убери его.
-- Иди,-- сказала она хрипло.-- Отъезжай назад!
Он повернул лошадь и поехал к кваджлам, ожидающим дальше по
дороге. Джиран держала уздечку своей кобылы, сидя на краю камня.
Девочка встала, увидев его, дрожа от усталости.
-- Лорд,-- сказала она, берясь за уздечку вороного, чтобы привлечь
внимание Вейни,-- Лорд, полукровки говорят, что мы сможем пересечь поток.
Они говорят, что можно попытаться.-- Было какое-то дикое отчаяние в ее лице,
будто бы было что-то, глубоко сокрытое в нем.-- Лорд, она разрешит нам
поехать?
-- Поезжайте прямо сейчас,-- приказал он ей сам, потому что не было
смысла ждать Моргейн, и наблюдал, как они взбираются на лошадей и
направляют их в этот опасный переход. И в то же время ужаснулся собственной
бессердечности, что он мог послать мужчин и женщин вперед, чтобы они
проложили путь для его госпожи -- вместо себя, потому что она была ценна
лишь для него, но никак не для них. Вот каким он становился, служа Моргейн.