Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 362.3 Kb

Фиговый листочек для меня

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
   - Доктор Стид и мистер Везерспун ездили туда после смерти  Фрэда.  Доктор
Стид рассказывал мне, что они хорошенько осмотрели все кругом и не нашли  ни
денег, ни бумаг.
   - Мистер Везерспун? А он почему туда ездил?
   - Он хочет купить имущество  Фрэда,  а  они  с  доктором  Стидом  хорошие
друзья. Доктор посчитал,  что  в  таком  деликатном  деле  необходимо  иметь
свидетеля.
   - Им не показалось странным, что  у  старого  Джексона  не  было  никаких
бумаг?
   - Конечно, показалось, и мне тоже. Но доктор Стид предположил, что прежде
чем застрелиться, Фрэд уничтожил все письма и документы.
   - А вас не удивило, что старый Фрэд застрелился?
   - Не говорите! Очень. Это явилось  для  меня  настоящим  шоком.  Но,  как
сказал доктор  Стид  на  дознании,  бедняга  Фрэд  жил  одиноко,  а  потеряв
Джонни... Одним  словом,  это  показалось  ему  невыносимым  ударом.  В  его
возрасте, без ног, может быть,  самоубийство  показалось  ему  самым  легким
выходом?
   Я поднялся с места.
   - Теперь остается только разыскать Джонни, - сказал я. -  Благодарю  вас,
мистер Поллэк, я отнял у вас много времени. Если мне понадобится  дальнейшая
помощь, я могу вас снова побеспокоить?
   - Приходите не колеблясь, мистер Уоллес.
   Мы распрощались так же церемонно, как и поздоровались, потом я  спустился
по шатким ступенькам и вышел на раскаленную улицу.
   Данное  дело  началось,  как  ничего  не  обещающая  складная   картинка,
состоящая  из  множества  разрозненных  кусочков,  подумал   я,   шагая   по
Мейн-стрит, но кусочек за кусочком они соединялись друг с другом. Я  собираю
сведения, а ведь именно это является самой сущностью любого расследования.
   Войдя в помещение почты, я увидел молоденькую девицу, усеянную прыщами  в
уродливых очках на носу, которая стояла за проволочной  сеткой.  Она  сладко
зевала,  когда  я  остановился  перед  ней,  затем,  очевидно  узнав   меня,
попробовала обольстительно улыбнуться.
   - Приветствую вас, мистер Уоллес. Почта Сирля к вашим услугам.
   - Благодарю.
   Пожалев ее из-за непривлекательной внешности, я наградил ее  своей  самой
сексуальной улыбкой:
   - Джон на месте?
   - Он сортирует почту.
   Она ткнула пальцем в заднюю дверь.
   - Вы уже нашли Джонни?
   - Нет еще. Вы первой об этом узнаете, если и когда я его найду.
   Она захихикала.
   - Выдумываете!.. Наверное удивительно быть частным сыщиком?
   - Можете не сомневаться! - заявил я и  прошел  к  задней  двери,  толчком
распахнул ее и вошел в маленькое отделение почты.
   Коренастый лысенький мужчина лет  около  шестидесяти  стоял  у  конторки,
просматривая пачку писем. В зубах у него была зажата трубка, на кончике носа
балансировали очки.
   - Не можете ли вы мне уделить минутку? - спросил  я,  закрывая  за  собой
дверь.
   Он поднял голову, глянул на меня и продолжал разборку.
   - Я - Дирк Уоллес. Билл Андерсен, возможно, говорил обо  мне.  Я  пытаюсь
отыскать Джонни Джексона.
   Он снова кивнул, взял резиновую ленточку и надел ее на десяток писем.
   - Андерсен сообщил мне, что первого числа каждого  месяца  мы  доставляли
Фредерику Джексону письмо. Они стали приходить  вскоре  после  смерти  Митча
Джексона. Каждый месяц в течение шести лет... Правильно?
   И снова он кивнул. Пока он не произнес ни одного слова.
   - Письма приходили из Майами?
   Кивок.
   - Теперь писем нет?
   Кивок.
   - Мне сказали, что вы забрали Джонни, когда он впервые появился в  Сирле,
и доставили его на своем почтовом фургоне в хижину старого Джексона?
   Очередной кивок.
   Я с трудом справлялся с раздражением.
   - Разговаривали ли вы с ним, когда везли его в хижину Джексона?  Спросили
ли его, откуда он приехал?
   С умопомрачительной медлительностью он закончил  сортировку  писем,  пару
раз пыхнул своей трубкой, затем,  положив  две  большие  руки  на  конторку,
дружески мне подмигнул:
   - Извините  меня,  мистер  Уоллес.  Я  не  могу  заниматься  одновременно
несколькими вещами. Теперь, когда я  закончил  с  корреспонденцией,  я  могу
уделить вам все свое внимание. Вы спрашиваете меня о Джонни Джексоне?
   Я не слышно втянул в себя побольше воздуха, напоминая себе,  что  я  имею
дело с провинциальными людьми в провинциальном городишке.
   - Да. Когда вы везли его в хижину старого Джексона, спросили ли  вы  его,
откуда он приехал?
   - Спросил, но мальчик просто  ответил,  что  издалека.  По  его  бледному
усталому лицу было видно, что он не хочет говорить. Мистер Уоллес, я  уважаю
человеческое уединение. Если он молчал, зачем же я стал бы к нему приставать
с расспросами? Я не занимаюсь сплетнями, как  многие  жители  этого  города.
Поэтому я заткнулся.
   - Что случилось, когда вы привезли его на место?
   - Я ссадил его у начала аллеи, объяснил ему, что хижина стоит в конце ее,
он не заблудится.
   Он снова пару раз затянулся из трубки, потом поскреб себе затылок.
   - Полагаю, вам я могу это рассказать, мистер Уоллес. Никому другому я про
это не говорил. Это было уже очень давно, и потом я хотел бы помочь отыскать
Джонни.
   Он, колеблясь, потягивая свою трубку, продолжил:
   - Что мне  рассказать?  Послушайте,  Джон,  Джонни  -  наследник  старого
Джексона. Вы можете помочь ему, сообщив мне то, что вам известно.
   - Вот я тоже так думаю... Он вылез из моего фургона и поблагодарил  меня.
По-хорошему, от всего сердца. Потом вытащил из кармана конверт. Это было уже
десять лет назад, но  я  хорошо  представляю  себе  его  бледное  несчастное
личико, когда он обратился ко мне. Он  сказал,  что  у  него  нет  денег  на
почтовую марку, но он просит  меня  отправить  это  письмо.  Я  сказал,  что
непременно отправлю, и отправил. Последний раз я видел его, когда  он  шагал
по аллейке к дому Фрэда.
   - Вы имеете в виду, что, доставляя на  протяжении  шести  лет  ежемесячно
конверты Фрэду Джексону, вы ни разу не видели Джонни?
   - Совершенно верно. У  меня  не  было  возможности.  Мой  фургон  страшно
грохочет, Фрэд издали слышал, что я еду. Он выходил к повороту  на  лужайку,
забирал конверт, благодарил меня - и все.
   - Вы никогда не спрашивали, как поживает Джонни?
   - Я бы с  радостью  спросил,  да  Фрэд-то  был  всегда  бирюком.  Возьмет
конверт, молча кивнет головой и заковыляет прочь. А мальчик в это время  был
в школе. Так и не привелось мне увидеть  его  больше.  Фрэд  мне  ничего  не
сказал даже тогда, когда я доставил ему медаль сына. Просто вырвал ее у меня
из рук, расписался в получении и повернулся ко мне спиной.
   - Ну, а письмо, которое вам отдал Джонни? Я знаю, это было  почти  десять
лет назад, но вы случайно не помните адрес на конверте?
   - Помню, конечно. Понимаете, мне же  было  любопытно.  Неизвестно  откуда
появляется мальчонка и ищет такого грязного и нелюдимого медведя, как  Фрэд.
Мальчику на вид лет девять, тут каждому стало бы интересно!
   - Я вас вполне понимаю.
   Мне приходилось удерживаться от желания закричать на него:
   - Так каков же там был адрес?
   Джон обнаружил, что у него потухла  трубка.  Он  принялся  ее  разжигать,
несколько  раз  полыхал  ею,  я  же  стоял,  сжимая  и  разжимая  кулаки  от
нетерпения.
   - Адрес? Имя - миссис Стелла Коста, Мейси-стрит,  Секомб.  Дом,  как  мне
помнится, или номер 7, или 9.
   "Напал ли я на золотую жилу? - задавал я  себе  вопрос.  -  Было  ли  это
переломным моментом?"
   - Миссис Стелла Коста, дом 7 или 9 по Мейси-стрит в Секомбе?
   Он кивнул:
   - Правильно.
   - Благодарю, Джон. Вы мне здорово помогли.
   Он подмигнул:
   - Мне нравился мальчонка. Если старина Фрэд оставил какие-то деньги,  мне
было бы приятно, чтобы малыш их получил.
   Пожав ему руку, я поспешил к машине.
   Все мои планы поговорить с  Гарри  Везерспуном  и  Белли  Воткинсом  были
отложены. Я должен был как можно скорее отыскать миссис Стеллу Коста.
   Парадайз-сити считается самым модным, самым дорогим городом в мире. Чтобы
поддерживать эту репутацию и ублажать мультимиллионеров,  которые  проживают
там, необходимо содержать целую армию работников, дворников,  обслуживающего
персонала отелей и телохранителей. Именно  эта  армия  селилась  в  Секомбе,
находившемся в одной миле от Парадайз-сити.
   Секомб схож с Вест Майами: компактный городок с однообразными  кварталами
многоквартирных домов, небольших бунгало, на дворах которых  висели  циновки
из душистой травы, дешевыми столовыми, сомнительными  барами  и  несколькими
еще более сомнительными клубами.
   Мейси-стрит ответвлялась от Сивью Роуд, которая является сердцем делового
торгового центра в Секомбе.
   Мне повезло: я нашел щель, в  которую  загнал  свою  машину.  И  принялся
искать дома номер 7 и 9.  На  меня  сразу  же  набросилась  орава  различных
торговцев: черных, желтых и белых.
   Номер  7   оказался   маленькой   убогой   портновской   мастерской.   Ее
владелец-китаец, стоявший в дверях, посмотрел на меня с явной надеждой. Но я
пошел дальше.
   Номер  9  выглядел  более  обещающим:  облезлая  дверь,  втиснутая  между
китайским ресторанчиком и аптекой.
   На дверях красовалась надпись:
   КОМНАТЫ В НАЕМ. ИМЕЮТСЯ СВОБОДНЫЕ
   Я вошел в тускло освещенной вестибюль, который едва ли заслуживал  такого
названия. Здесь пахло затхлой едой, кошками и помойными  ведрами.  Слева  от
входа на двери была еще одна надпись:
   ОФИС ПО НАЙМУ ПОМЕЩЕНИЙ
   Я постучался, толкнул дверь и пошел в крохотное  помещение.  За  облезлым
исцарапанным  столом  сидел  негр  и   читал   листок   о   конно-спортивных
соревнованиях.
   Ему было много больше семидесяти, совершенно белые  курчавые  волосы,  на
кончике носа у него были очки в роговой оправе, на голове для  чего-то  была
водружена нелепая черная шапочка.
   Отложив в сторону газету,  он  посмотрел  на  меня  поверх  очков,  потом
понимающе улыбнулся.
   - Как вы считаете, кто победит сегодня в трехчасовом  забеге?  -  спросил
он.
   Я подошел к столу.
   - Не могу сказать. Я не увлекаюсь лошадьми.
   Он кивнул:
   - Я так и подумал, но всегда бывает полезно попытаться.
   Еще раз внимательно рассмотрев меня с ног до головы, он продолжал:
   - И вам не требуется одна из моих комнат?
   - Нет. Я ищу Стеллу Коста.
   Он приподнял кустистые брови:
   - Что нужно хорошо одетому молодому человеку, не увлекающемуся  скачками,
от миссис Костра?
   Я ему дружески улыбнулся.
   - Она сама вам расскажет, если пожелает.
   Он обдумал мой ответ, снял очки, потом тут же водрузил их обратно.
   - Она не пожелает со мной разговаривать.
   - Очень печально. Где ее комната?
   - Миссис Стеллы Коста?
   Я посмотрел на него взглядом полицейского:
   - У меня нет времени на пустую болтовню. Где я могу ее разыскать?
   - Только не здесь. Отсюда она съехала много лет назад.
   Я придвинул себе простой стул С прямой спинкой и сел на него.
   - Я не расслышал вашего имени.
   - Называйте меня просто Вашингтоном. У моих  дорогих  покойных  родителей
было чувство юмора.
   - Хорошо, мистер Вашингтон, можете ли вы мне сказать, куда она переехала.
   Он вытащил из кармана плавок и принялся протирать стекла
   - Мы, жители Секомба, мастер, должны быть осторожны, сообщая  сведения  о
других жителях. Я хотел бы повторить мой первоначальный  вопрос:  что  нужно
хорошо одетому весьма приличному молодому человеку от миссис Коста?
   Работая с отцом, я частенько сталкивался с  таким  подходом  и  прекрасно
знал, каким ключом открывается дверь. Достав  бумажник,  я  извлек  из  него
20-долларовую бумажку, повертел ее, сложил вдвое, потом, посмотрев на негра,
положил ее обратно в бумажник. Он успел вновь наметь очки и  теперь  смотрел
поочередно то на меня, то на бумажник.
   - Я вижу,  что  вы  сообразительный  молодой  человек,  -  сказал  он.  -
Небольшая смазка заставляет машину лучше работать.
   - Где я найду миссис Коста? - повторил я свой вопрос.
   - Хороший вопрос. Где вы ее найдете? Я - честный человек,  мне  бы  очень
хотелось заработать то, что вы мне показываете, но я  знаю,  что  за  деньги
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама