Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 328.93 Kb

В этом нет сомнения

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 29
поражать.
   Если за этой крупной акулой  шпионят,  то  нанять  для  нее  дублера,
подумал я, весьма хитроумный ход. Лично меня ни  капельки  не  взволнует
никакая слежка, в особенности если мне за это будут платить по тысяче  в
день!
   - Но зачем киднаппинг? - спросил  я,  чтобы  выиграть  время.  Дюрант
преувеличенно горестно вздохнул.
   - Теперь вам сказали, чем вам придется  заниматься,  -  заговорил  он
нетерпеливо,  -  и  вы  должны  понимать,  что  требование  максимальной
секретности было необходимо. Никто не знает, что вы находитесь здесь.  А
вы сами не знаете, где вы сейчас. Если бы  вы  отказались  сотрудничать,
вас бы снова усыпили и вернули в вашу квартиру.
   Я снова подумал о ловушке и спросил:
   - Откуда мне знать, что  мне  действительно  заплатят,  когда  работа
будет закончена?
   Снова неприветливая улыбка тронула губы Дюранта. Он достал из  своего
бумажника клочок бумаги. Обезьяна двинулся вперед, взял у него из рук  и
передал мне.
   Это был кредитный чек на  Чейзовский  национальный  банк.  На  тысячу
долларов. На мое имя.
   - И каждый день, пока вы находитесь с нами и работаете  на  меня,  вы
будете получать точно такие же чеки,  -  сказал  Дюрант.  -  У  вас  нет
оснований тревожиться из-за денег. Я больше не колебался.
   ЭТО НЕ БУДЕТ ОПАСНЫМ, НЕ БУДЕТ ПРОТИВОЗАКОННЫМ, НЕ БУДЕТ НЕПОСИЛЬНЫМ.
   Так почему бы нет?
   - О'кей, мистер Дюрант, - сказал я. - Мы заключили сделку.
   - Должен ли я понимать, мистер Стивенс,  -  спросил  он,  его  черные
глазки  впились  в  мое  лицо,  -  что  я  приобретаю   ваше   искреннее
сотрудничество? Вы будете в точности выполнять все мои поручения?
   На какую-то долю секунды я заколебался, но тут же твердо заявил:
   - Повторяю: сделка заключена.

Глава 2

   Я сидел в глубоком кресле и ждал.
   Меня  наняли.  Я  сказал  Дюранту,   что   буду   ему   безоговорочно
подчиняться. В моем бумажнике лежал кредитный чек на тысячу долларов. По
его словам, завтра я получу точно такой же и на ту же сумму.
   Мне придется играть роль какой-то  Крупной  Акулы,  пока  этот  делец
отправится за границу  с  каким-то  заданием,  которое  его  конкурентам
хочется либо нарушить, либо разнюхать. И вот за эту работу у меня  через
месяц скопится в Чейзовском национальном банке тридцать тысяч  долларов.
Когда я сказал, что сделка совершена, Дюрант кивнул, поднялся на ноги  и
двинулся к выходу. На пороге он  задержался,  посмотрел  на  меня  своим
тяжелым взглядом и бросил:
   - Ждите, мистер Стивенс...
   И он удалился в сопровождении Обезьяны. Дверь за ними задвинулась.  А
я закурил сигарету и принялся ждать.
   Не подумайте, что у меня было легко на душе... Что-то страшило меня в
Дюранте и Обезьяне, но я очень нуждался в деньгах... Меня заверили,  что
никакой опасности нет, что я не буду нарушать закон. Вот  я  и  подумал,
что  если  бы  я  отказался  от  такого  заманчивого  предложения,  меня
следовало бы немедленно отправить в психиатрическую лечебницу.
   Я ждал, волнуясь, минут тридцать, затем дверь скользнула  вбок,  и  в
комнату вошла та самая старушка плюс ее  пудель.  По  всей  вероятности,
дверь контролировалась  каким-то  электронным  устройством,  потому  что
старушка успела сделать не более пары шагов вперед, как створка бесшумно
ушла по пазу на место.
   На старой даме был желтовато-коричневый  шерстяной  свитер  и  черные
брюки. Нитка натурального жемчуга завершала этот туалет.
   Она остановилась  и  дружески  улыбнулась  мне.  Пудель,  повизгивая,
вырывался у нее из рук. Ему наверняка хотелось меня облизать.
   - Мистер Стивенс, - вкрадчиво заговорила она. - Могу  ли  я  нарушить
ваше уединение?
   Я сердито посмотрел на нее, затем поднялся на ноги.
   - Так вы здесь, не так ли? - сказал я. Она прошла дальше  в  комнату,
улыбаясь, и уселась в кресло, в котором недавно сидел Дюрант.
   - Я пришла извиниться, мистер Стивенс... Я прекрасно понимаю, как  вы
себя чувствуете. Все это должно казаться вам очень странным.
   Оставаясь на ногах, я сказал:
   - Мистер Дюрант все объяснил...
   - Конечно... Но я не хочу, чтобы у вас оставались какие-то  нехорошие
чувства. Садитесь, пожалуйста! Я чувствую, что  должна  дать  дальнейшие
объяснения.
   Я сел.
   - Очень любезно с вашей стороны, - сказала она, глядя на меня  своими
недобрыми серыми глазами. - Скажите, мистер Стивенс, ваша матушка жива?
   - Она умерла пять лет назад.
   - Печально, мистер Стивенс... Я совершенно уверена, что если  бы  она
была жива, она бы сделала то же самое, что и я. Человек, в роли которого
мы вас просим выступить, мой сын. Я  подумал  о  своей  матери:  доброе,
простенькое создание, не блещущее умом, но богомольное и очень робкое.
   - Моя мама никогда не  стала  бы  похищать  человека,  предварительно
накачав его наркотиками, - сухо отрезал я. - Так что давайте оставим  ее
в покое...
   Она играла с ухом пуделя.
   - Никогда не знаешь, как  поступит  мать,  -  покачала  она  головой,
продолжая улыбаться. - В беде они способны на непредсказуемые поступки.
   Все это начало меня раздражать. Я пожал плечами и промолчал.
   - Я хочу, чтобы вы знали, мистер  Стивенс,  что  я  восхищаюсь  вашей
работой  и  вашим  талантом.  Поэтому  я  особенно  счастлива,  что   вы
согласились нам помочь. Ваша помощь будет более чем адекватно оценена.
   - Да, оплата прекрасная, - сказал я деревянным голосом.
   - Совершенно верно! Как я понимаю, деньги для вас важны...
   - Как и для большинства людей.
   - Боюсь, вы все еще немного враждебно настроены, мистер Стивенс... Вы
будете выполнять крайне важную работу, а когда  она  закончится,  у  вас
будет весьма солидная сумма денег, - последовала трогательная улыбка.  -
Я иду на это ради сына. Пожалуйста, поймите меня!
   Но я никак не мог расслабиться.  В  этой  старой  женщине  тоже  было
что-то пугающее, как и в Дюранте, но я постарался справиться с  собой  и
выдавил улыбку.
   Она кивнула.
   - Так-то лучше...
   Она похлопала по спине пуделя.
   - Когда я смотрела фильмы с вашим участием, мистер Стивенс, я  всегда
восхищалась вашей симпатичной улыбкой.
   - Благодарю вас!
   - Ну, а теперь пора перейти к делу, как частенько говорит мой  сын...
Вы любезно согласились от всего сердца сотрудничать с нами.
   На короткое мгновение ее улыбка застыла  на  губах,  превратившись  в
гримасу, а в темно-серых глазах мелькнула сталь.
   - Это верно, не так ли?
   - Откровенно признаться, эта фраза мне  уже  действует  на  нервы,  -
сказал я. - Я ясно сказал мистеру Дюранту, что согласен на его  условия.
Неужели нам нужно снова и снова повторять то же самое?
   Она тихонечко засмеялась.
   - Вы должны извинить старую женщину,  мистер  Стивенс.  Пожилые  люди
имеют  склонность  повторяться...  Кстати,   называйте   меня   Харриет.
Обойдемся без ненужных формальностей. Могу ли я называть вас Джерри?
   - Конечно.
   - Сегодня днем, Джерри, мы и  начнем...  У  меня  имеется  прекрасный
гример, который придаст вам максимально возможное сходство с моим сыном.
Пожалуйста, ведите себя с ним  спокойно.  Он  из  тех,  кто  все  делает
артистически, и, нужно сказать, несколько утомляет своей дотошностью. Мы
хотим, чтобы вы настолько напоминали моего сына, чтобы никто,  увидевший
вас с некоторого расстояния, не усомнился,  что  это  действительно  он.
Понятно?
   - О'кей.
   - Зовите меня Харриет.
   - О'кей, Харриет.
   Она приподняла ухо собачонки и  потерла  его  между  пальцев.  Пудель
завизжал от удовольствия.
   - Потом будут еще другие занятия, назовем это  так.  Вам  еще  многое
надо узнать, но я уверена, что вы  все  схватите  на  лету.  Большинство
актеров сообразительны.
   Она улыбнулась мне.
   - Буду стараться, - заверил я.
   - Конечно... Ничего сложного, но это важно. Помолчав, она продолжала:
   - Вы женаты, Джерри?
   Этот неожиданный вопрос удивил меня.
   - Разведен, - коротко ответил я.
   - Сколько людей в мире разведены... Где ваша жена?
   - Это имеет значение?
   Она покачала головой и весело улыбнулась мне.
   - Пожалуйста, Джерри, не упрямьтесь! Мне нужны ответы на все вопросы,
которые я намереваюсь задать.
   - Она в Нью-Йорке. Вторично вышла замуж.
   - Вы с ней не видитесь?
   - Не видел уже пять лет.
   - Дети?
   - Нету.
   - Ваша мать умерла. А отец?
   - Он тоже умер.
   - Ваши родственники? Братья? Сестры?
   Я почувствовал, что у меня по спине пробежали мурашки.
   - У меня нет родственников. - Как печально!
   Это было сказано отнюдь не с прискорбием...
   - Так что вы один-одинешенек?
   - Совершенно верно. Она кивнула.
   - Ну, такой привлекательный мужчина, как вы, должен обязательно иметь
подружку. Расскажите мне о ней. Она снова кивнула.
   - Кто она?
   - Актер, у которого за душой доллар и тридцать центов, не может иметь
подружки...
   Она согласилась:
   - Да, конечно... Но очень скоро, Джерри, у вас в банке будет тридцать
тысяч, и тогда  появятся  множество  подружек.  Нужно  просто  набраться
терпения!
   В этом она была права.  Когда  я  зарабатывал  хорошие  деньги,  этих
красоток было, хоть отбавляй. Если у меня на самом деле  в  банке  будет
столько денег, нужно будет только свистнуть, мигом появятся!
   - Теперь, когда мы  имеем  ваше  искреннее  желание  сотрудничать,  -
продолжала она после некоторой паузы, - я хочу рассказать вам о Маззо.
   Минута ушла на то, чтобы она приласкала собачонку.
   - Просто не представляю, что бы я делала без Маззо. У него обманчивая
наружность. Но нет ничего  такого,  чего  бы  он  не  сделал  для  меня!
Ничего...
   Я с недоумением посмотрел на нес.
   - Вы уже с ним встречались. Маззо - мой верный и преданный слуга. Это
тот, который вам принес ту вкусную еду, которую  я  заказала  специально
для вас.
   У меня округлились глаза.
   - Вы имеете в  виду  эту  человекоподобную  обезьяну?  Она  погладила
пуделя.
   - Вы не должны так плохо отзываться о внешности Маззо,  Джерри...  Он
должен стать вашим  постоянным  компаньоном.  Он  будет  вам  во  многом
помогать. Если бы его не было  рядом  с  вами,  я  сомневаюсь,  что  вам
удалось бы сыграть роль моего сына. На протяжении нескольких  лет  Маззо
был телохранителем моего сына. Так что когда его увидят  рядом  с  вами,
все поймут, что вы - мой сын.
   Только от одной мысли, что Маззо  будет  постоянно  находиться  возле
меня, мне стало тошно.
   Я собрался было запротестовать, но она продолжала:
   - Теперь  другое,  Джерри...  Вы  когда-нибудь  встречались  с  Ларри
Эдвардсом?
   - Конечно, - ответил я, удивившись.
   - А почему вы меня об этом спрашиваете?
   Разумеется, я помнил Ларри Эдвардса. Он был в таком же положении, как
и я: безработный актер. Мы частенько встречались с  ним  в  офисе  у  Лу
Прентца, оба искали работу.  Не  могу  сказать,  что  мы  были  особенно
близки, ибо видели друг в друге соперника, но мы нередко выпивали вместе
по кружке пива и плакались на тяжелые времена.
   -  Я  просто  подумала...  Он  внешне  был  похож  на  вас:  высокий,
темноволосый, - сказала с улыбкой Харриет. - Конечно,  у  него  не  было
вашей напористости. Мы подумывали о том,  чтобы  пригласить  его  на  то
место, которые вы заняли сейчас. Фактически,  мы  привезли  его  сюда  и
переговорили с ним, но он  не  пожелал  сотрудничать...  Начал  спорить,
чего-то  добиваться,  чинить  трудности...  Я  так  рада,  что   вы   не
собираетесь со мной пререкаться, Джерри... Я смотрел на  нее,  внутренне
холодея.
   - С ним что-то случилось?
   - Да.., печальная история... Она поднялась с кресла.
   - Я велю Маззо принести вам несколько книг. Пожалуйста, скажите  ему,
что бы вы хотели к ленчу. Она пошла к двери.
   - Что случилось с Ларри? - крикнул я, сжимая кулаки. Она  задержалась
у входа.
   - Разве вы не знаете? Несчастный случай. Отказали  тормоза  в  машине
или что-то в этом роде, как я слышала... Ее  темно-серые  глаза  в  упор
смотрели на меня.
   - Он умер.
   Дверь скользнула вбок, женщина вышла.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама