Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Хэмингуэй Э. Весь текст 488.57 Kb

Прощай, оружие!

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
свою надевал, когда выезжал на  посты,  и,  кроме  того,  я  имел  при  себе
английский противогаз - противогазовую маску,  как  их  тогда  называли.  Мы
только начали получать их. Они и в самом деле были похожи на маски.  Все  мы
также обязаны были носить автоматические пистолеты;  даже  врачи  и  офи[33]
церы санитарных частей. Я ощущал свой пистолет, прислоняясь к спинке  стула.
Замеченный без пистолета подлежал аресту. Ринальди вместо пистолета  набивал
кобуру туалетной  бумагой.  Я  носил  свой  без  обмана  и  чувствовал  себя
вооруженным до тех пор, пока мне не приходилось стрелять из  него.  Это  был
пистолет системы "астра", калибра 7.65,  с  коротким  стволом,  который  так
подскакивал при спуске курка, что попасть в цель было совершенно  немыслимо.
Упражняясь в стрельбе,  я  брал  прицел  ниже  мишени  и  старался  сдержать
судорогу нелепого ствола, и наконец я научился с двадцати шагов попадать  не
дальше ярда от намеченной цели, и тогда мне вдруг  стало  ясно,  как  нелепо
вообще носить пистолет, и вскоре я забыл о нем, и он болтался у  меня  сзади
на поясе, не вызывая никаких чувств, кроме разве легкого стыда при встрече с
англичанами или американцами. И вот теперь я  сидел  на  стуле,  и  дежурный
канцелярист  неодобрительно  поглядывал  на  меня  из-за   конторки,   а   я
рассматривал мраморный пол, постаменты с  мраморными  бюстами  и  фрески  на
стенах в ожидании мисс Баркли. Фрески были недурны.  Фрески  всегда  хороши,
когда краска на них начинает трескаться и осыпаться.
   Я увидел, что Кэтрин Баркли вошла в вестибюль, и встал. Она  не  казалась
высокой, когда шла мне навстречу, но она была очень хороша.
   - Добрый вечер, мистер Генри, - сказала она.
   - Добрый вечер, - сказал я. Канцелярист за конторкой прислушивался.
   - Посидим здесь или выйдем в сад?
   - Давайте выйдем. В саду прохладнее.
   Я пошел за ней к двери, канцелярист глядел нам вслед. Когда мы уже шли по
усыпанной гравием дорожке, она сказала:
   - Где вы были?
   - Я выезжал на посты.
   - И вы не могли меня предупредить хоть запиской?
   - Нет, - сказал я. - Не вышло. Я думал, что вернусь в тот же день.
   - Все-таки нужно было дать мне знать, милый. [34]
   Мы свернули с аллеи и шли дорожкой под деревьями.  Я  взял  ее  за  руку,
потом остановился и поцеловал ее.
   - Нельзя ли нам пойти куда-нибудь?
   - Нет, - сказала она. - Мы можем только гулять здесь. Вас очень долго  не
было.
   - Сегодня третий день. Но теперь я вернулся, Она посмотрела на меня.
   - И вы меня любите?
   - Да.
   - Правда, ведь вы сказали, что вы меня любите?
   - Да, - солгал я. - Я люблю вас.
   Я не говорил этого раньше.
   - И вы будете звать меня Кэтрин?
   - Кэтрин.
   Мы прошли еще немного и опять остановились под деревом.
   - Скажите: ночью я вернулся к Кэтрин.
   - Ночью я вернулся к Кэтрин.
   - Милый, вы ведь вернулись, правда?
   - Да.
   - Я так вас люблю, и это было так ужасно. Вы больше не уедете?
   - Нет. Я всегда буду возвращаться.
   - Я вас так люблю. Положите опять сюда руку.
   - Она все время здесь.
   Я повернул ее к себе, так что мне видно было ее лицо, когда я целовал ее,
и я увидел, что ее глаза закрыты. Я поцеловал ее закрытые  глаза.  Я  решил,
что она, должно быть, слегка помешанная. Но не все ли равно? Я  не  думал  о
том, чем это может кончиться. Это было лучше,  чем  каждый  вечер  ходить  в
офицерский публичный дом, где девицы виснут у вас на шее  и  в  знак  своего
расположения, в промежутках между путешествиями наверх с другими  офицерами,
надевают ваше кепи задом наперед. Я знал, что не люблю Кэтрин Баркли,  и  не
собирался ее любить. Это была игра,  как  бридж,  только  вместо  карт  были
слова. Как в бридже, нужно было делать вид, что играешь на деньги или еще на
что-нибудь. О том, на что шла игра, не было сказано ни слова.  Но  мне  было
все равно.
   - Куда бы нам пойти, - сказал я. Как всякий  мужчина,  я  не  умел  долго
любезничать стоя. [35]
   - Некуда, - сказала она. Она вернулась на землю из того мира, где была.
   - Посидим тут немножко.
   Мы сели на плоскую каменную скамью, и я взял Кэтрин Баркли за  руку.  Она
не позволила мне обнять ее.
   - Вы очень устали? - спросила она.
   - Нет.
   Она смотрела вниз, на траву.
   - Скверную игру мы с вами затеяли.
   - Какую игру?
   - Не прикидывайтесь дурачком.
   - Я и не думаю.
   - Вы славный, - сказала она, - и вы стараетесь играть как можно лучше. Но
игра все-таки скверная.
   - Вы всегда угадываете чужие мысли?
   - Не всегда. Но ваши я  знаю.  Вам  незачем  притворяться,  что  вы  меня
любите. На сегодня с этим кончено. О чем бы вы хотели теперь поговорить?
   - Но я вас в самом деле люблю.
   - Знаете что, не будем лгать, когда в этом нет надобности. Вы очень  мило
провели свою роль, и теперь все в порядке. Я ведь не совсем сумасшедшая.  На
меня если и находит, то чуть-чуть и ненадолго.
   Я сжал ее руку.
   - Кэтрин, дорогая...
   - Как смешно это звучит сейчас: "Кэтрин".  Вы  не  всегда  одинаково  это
произносите. Но вы очень славный. Вы очень добрый, очень.
   - Это и наш священник говорит.
   - Да, вы добрый. И вы будете навещать меня?
   - Конечно.
   - И вам незачем говорить, что вы меня любите. С этим пока что кончено.  -
Она встала и протянула мне руку. - Спокойной ночи.
   Я хотел поцеловать ее.
   - Нет, - сказала она. - Я страшно устала.
   - А все-таки поцелуйте меня, - сказал я.
   - Я страшно устала, милый.
   - Поцелуйте меня.
   - Вам очень хочется?
   - Очень.
   Мы поцеловались, но она вдруг вырвалась. [36]
   - Не надо. Спокойной ночи, милый.
   Мы дошли до дверей, и я видел, как  она  переступила  порог  и  пошла  по
вестибюлю. Мне нравилось следить за ее движениями. Она скрылась в  коридоре.
Я пошел домой. Ночь была душная, и  наверху,  в  горах,  не  стихало  ни  на
минуту. Видны были вспышки на Сан-Габриеле.
   Перед "Вилла-Росса" я остановился. Ставни были  закрыты,  но  внутри  еще
шумели. Кто-то пел. Я поднялся к себе. Ринальди вошел, когда я раздевался.
   - Ara, - сказал он. - Дело не идет на лад. Бэби в смущении.
   - Где вы были?
   - На "Вилла-Росса". Очень пользительно для души, бэби. Мы пели  хором.  А
вы где были?
   - Заходил к англичанам.
   - Слава богу, что я не спутался с англичанами.
 
 
 
Глава седьмая 
 
На следующий день, возвращаясь с первого горного поста, я остановил машину у smistimento (1), где раненые и больные распределялись по их документам и на документах делалась отметка о направлении в тот или иной госпиталь. Я сам вел машину и остался сидеть у руля, а шофер понес документы для отметки. День был жаркий, и небо было очень синее и яркое, а дорога белая и пыльная. Я сидел на высоком сиденье фиата и ни о чем не думал. Мимо по дороге проходил полк, и я смотрел, как шагают ряды. Люди были разморены и потны. Некоторые были в стальных касках, но большинство несло их прицепленными к ранцам. Многим каски были слишком велики и почти накрывали уши. Офицеры все были в касках, но подобранных по размеру. Это была часть бригады Базиликата. Я узнал их полосатые, красные с белым, петлицы. Полк уже давно прошел, но мимо все еще тянулись отставшие, - те, кто не в силах был шагать в ногу со своим отделением. Они были измучены, все в 
---------------------------------------- 
(1) Эвакопункт (итал.). 
[37] 
поту и в пыли. Некоторые казались совсем больными. Когда последний отставший прошел, на дороге показался еще солдат. Он шел прихрамывая. Он остановился и сел у дороги. Я вылез и подошел к нему. 
   - Что с вами?
   Он посмотрел на меня, потом встал.
   - Я уже иду.
   - Ав чем дело?
   - Все война, ну ее к...
   - Что с вашей ногой?
   - Не в ноге дело. У меня грыжа.
   - Почему же вы идете пешком? - спросил я. - Почему вы не в госпитале?
   - Не пускают. Лейтенант говорит, что я нарочно сбросил бандаж.
   - Покажите мне.
   - Она вышла.
   - С какой стороны?
   - Вот здесь.
   Я ощупал его живот.
   - Кашляните, - сказал я.
   - Как бы от этого не стало хуже. Она уже и так вдвое больше, чем утром.
   - Садитесь в машину, - сказал  я.  -  Когда  бумаги  моих  раненых  будут
готовы, я сам отвезу вас и сдам в вашу санитарную часть.
   - Он скажет, что я нарочно.
   - Тут они не смогут придраться, - сказал я. - Это не рана. У вас ведь это
было и раньше?
   - Но я потерял бандаж.
   - Вас направят в госпиталь.
   - А нельзя мне с вами остаться, tenente?
   - Нет, у меня нет на вас документов.
   В дверях показался шофер с документами раненых, которых мы везли.
   - Четверых в сто пятый. Двоих в сто тридцать второй,  -  сказал  он.  Это
были госпитали на другом берегу.
   - Садитесь за руль, - сказал я.
   Я помог солдату с грыжей взобраться на сиденье рядом с нами.
   - Вы говорите по-английски? - спросил он.
   - Да. [38]
   - Что вы скажете об этой проклятой войне?
   - Скверная штука.
   - Еще бы не скверная, черт дери. Еще бы не скверная.
   - Вы бывали в Штатах?
   - Бывал. В Питтсбурге. Я догадался, что вы американец.
   - Разве я плохо говорю по-итальянски?
   - Я сразу догадался, что вы американец.
   - Еще один американец, - сказал шофер по-итальянски, взглянув на  солдата
с грыжей.
   - Послушайте, лейтенант. Вы непременно должны меня доставить в полк?
   - Да.
   - Штука-то в том, что старший врач знает про  мою  грыжу.  Я  выбросил  к
черту бандаж, чтобы мне стало хуже и не пришлось опять идти на передовую.
   - Понимаю.
   - Может, вы отвезете меня куда-нибудь в другое место?
   - Будь мы ближе к фронту, я мог бы сдать вас на первый медицинский пункт.
Но здесь, в тылу, нельзя без документов.
   - Если я вернусь, мне сделают операцию, а потом все время  будут  держать
на передовой.
   Я подумал.
   - Хотели бы вы все время торчать на передовой? - спросил он.
   - Нет.
   - О, черт! - сказал он. - Что за мерзость эта война.
   - Слушайте, - сказал я. - Выйдите из машины, упадите и набейте себе шишку
на голове, а я на обратном пути захвачу вас и  отвезу  в  госпиталь.  Мы  на
минуту остановимся, Альдо.
   Мы съехали на обочину и остановились. Я помог ему вылезть.
   - Здесь вы меня и найдете, лейтенант, - сказал он.
   -  До  свидания,  -  сказал  я.  Мы  поехали  дальше  и   обогнали   полк
приблизительно в миле пути, потом переправились через реку, мутную от талого
снега и быстро бегущую между устоев  моста,  и  дорогой,  пе[39]  ресекающей
равнину, добрались до госпиталей, где нужно было сдать раненых. На  обратном
пути я сам сидел у руля и быстро гнал пустую машину туда, где ждал солдат из
Питтсбурга. Сначала мы миновали полк, еще более  разморенный  и  двигавшийся
еще медленнее; потом отставших. Потом мы увидели посреди  дороги  санитарную
повозку. Двое санитаров поднимали солдата с грыжей. Они  вернулись  за  ним.
Увидя меня, он покачал головой. Его каска свалилась, и лоб, у  самых  волос,
был окровавлен. На носу была содрана кожа, и  на  кровавую  ссадину  налипла
пыль, и в волосах тоже была пыль.
   - Посмотрите, какая шишка, лейтенант, -  закричал  он.  -  Но  ничего  не
поделаешь. Они вернулись за мной.
   Когда я вернулся на виллу, было пять часов, и  я  пошел  туда,  где  мыли
машины, принять душ. Потом я  составлял  рапорт,  сидя  в  своей  комнате  у
открытого окна, в брюках и нижней рубашке.  Наступление  было  назначено  на
послезавтра, и я должен был выехать со своими машинами к Плаве. Уже давно  я
не писал в Штаты, и я  знал,  что  нужно  написать,  но  я  столько  времени
откладывал это, что теперь писать было уже почти невозможно. Не о  чем  было
писать. Я послал несколько открыток Zona di Guerra (1), вычеркнув из  текста
все, кроме  "я  жив  и  здоров".  Так  скорее  дойдут.  Эти  открытки  очень
понравятся в Америке - необычные и таинственные.  Необычной  и  таинственной
была война в этой зоне, но мне она казалась хорошо обдуманной и жестокой  по
сравнению с другими войнами, которые велись против  австрийцев.  Австрийская
армия была создана ради побед Наполеона - любого Наполеона. Хорошо, если  бы
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама