Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
TES: Oblivion |№5| Дрожащие Острова
StarCraft II: Wings of Liberty |№1| Начало истории
TES: Oblivion |№4| Мифический рассвет, 4 комментария
DARK SOULS™: REMASTERED |№12| Арториас Путник Бездны

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Барбара Хэмбли Весь текст 566.33 Kb

Драконья погибель

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 49
и, вооруженный  охотничьим  луком  из  тяжелых  рогов,  исчез  в  зарослях
орешника и терна по ту сторону дороги.
     Дождь шел с утра, и долговязый  юноша  вымок  самым  жалким  образом,
восседая на Чалой Тупице - одной из запасных лошадей, взятых в Холде.  Это
была вторая верховая лошадь Дженни, а Чалой Тупицей ее окрестил Джон  -  к
несчастью, метко. Дженни подозревала, что в минуты слабости Гарет винит ее
даже за то, что в Холде так плохо с лошадьми. Дождь перестал, но  холодный
ветер ощупывал ребра даже сквозь ткань одежды; то и дело  очередной  порыв
сотрясал сучья над головами и осыпал путников остатками дождя вперемешку с
жухлыми,  пропитанными  влагой  дубовыми  листьями,  похожими  на  мертвых
летучих мышей.
     -  Смотрит,  нет  ли  опасности...  -  Дженни   и   сама   напряженно
вслушивалась в подобную затаенному дыханию тишину среди  тесно  толпящихся
деревьев.
     - В прошлый раз он ничего не высмотрел, так  ведь?  -  Гарет  засунул
руки в перчатках под мышки и содрогнулся от холода.  Затем  демонстративно
стал смотреть на крохотный клочок неба, прикидывая время дня и,  наверное,
подсчитывая, какую часть пути они уже прошли. Говорил он с  сарказмом,  но
сквозь сарказм явно проступал страх. - И в позапрошлый раз тоже...
     - Благодари богов, - ответила Дженни.  -  Что  ты  вообще  знаешь  об
опасностях Уинтерлэнда!
     Гарет выдохнул, взгляд его внезапно прояснился.  Быстро  оглянувшись,
Дженни нашла темную фигуру Аверсина; пледы делали его  почти  невидимым  в
сумраке леса. Джон положил стрелу на тетиву и,  не  натягивая,  скользящим
движением поднял лук.
     Дженни проследила возможный полет стрелы, ища цель.
     Еле видимый  среди  деревьев  исхудалый  маленький  старик  с  трудом
наклонялся, выламывая сухую сердцевину сгнившего бревна для растопки.  Его
жена, такая же тощая, одетая в такие же лохмотья старуха, чьи седые жидкие
волосы стекали на узкие  плечи,  держала  тростниковую  корзину,  принимая
раскрошенные обломки. Гарет испустил вопль ужаса: "НЕТ!"
     Аверсин повернул голову. Всполошившаяся  старуха  вскинула  глаза  и,
тоненько взвыв, бросила корзину. Сухие гнилушки разлетелись по  болотистой
почве у нее под ногами. Старик схватил жену за руку, и оба кинулись наутек
в чащу, всхлипывая и прикрывая головы руками, словно трухлявая  старческая
плоть могла остановить широкий железный наконечник боевой стрелы.
     Аверсин опустил лук и позволил "дичи"  убраться  невредимой  в  сырую
древесную мглу.
     - Он бы убил их! - выдохнул Гарет. - Этих бедных стариков...
     Дженни кивнула, глядя на возвращающегося к дороге Джона.
     - Я знаю.
     Она понимала, что иначе нельзя, и  все-таки  чувствовала  отвращение,
как тогда, в руинах старого города, где  ей  пришлось  умертвить  раненого
грабителя.
     - Это все, что ты можешь сказать? - ужаснулся Гарет. - Ты - - знаешь?
Да он бы застрелил их сейчас не моргнув!..
     - Это были мьюинки, Гар, - тихо  сказал  подошедший  к  тому  времени
Джон. - Лучшее, что ты можешь сделать с ними, - это застрелить.
     - Мне все равно, как вы  их  называете!  -  выкрикнул  Гарет.  -  Они
дряхлые и безвредные. Все, чего они хотели, - это собрать топливо.
     Маленькая прямая морщина обозначилась между рыжеватыми бровями Джона,
он снял очки и утомленно протер глаза. "Не одному Гарету дорого  обойдется
это путешествие", - подумала Дженни.
     - Я не знаю, как их называют в ваших землях, - устало сказал Аверсин.
- Эти люди опустошают всю долину Уайлдспэ. Они...
     - Джон! - Дженни коснулась его руки. Она прислушивалась  к  разговору
довольно рассеянно. В убывающем  свете  дня  она  давно  уже  чуяла  некую
опасность. Казалось, это покалывает ей кожу - мягкое плещущее  движение  в
заливных  лугах  на  севере,  тонкое  чириканье,  заставившее  примолкнуть
испуганно лис и ласок. - Надо ехать. Скоро будет темно. Я не очень  хорошо
помню эти места, но привал здесь найти трудно.
     - Что там? - Его голос тоже упал до шепота.
     Она покачала головой.
     - Может быть, и ничего. Но мне кажется, оставаться здесь нельзя.
     - Почему? - тоненько проговорил Гарет. - Что не так? Вы уже  три  дня
шарахаетесь от собственной тени...
     - Это верно, - согласился Джон, и был опасный оттенок в его голосе. -
Представляешь, что будет, если тебя схватит собственная  тень?..  А  ну-ка
поехали. И чтобы тихо.
     Была уже ночь, когда они разбили лагерь.  Как  и  Дженни,  Джон  тоже
нервничал, и  прошло  довольно  много  времени,  прежде  чем  они  выбрали
подходящее место. Одно из них забраковала Дженни: ей показалось,  что  лес
слишком тесно обступает поляну. Другое отверг Джон, потому  что  ручей  не
просматривался бы  от  костра.  Дженни  была  голодная  и  утомленная,  но
инстинкты Уинтерлэнда  требовали  продолжать  движение,  пока  не  найдешь
хорошего места для привала.
     Но  когда  Джон  забраковал  обширную  круглую  поляну  с   маленьким
полузадушенным ручейком на краю, истерзанный голодом Гарет взбунтовался.
     - Ну а здесь-то что не так? - вопросил он, спешившись и прижимаясь  к
теплому подветренному боку Чалой Тупицы. -  Ты  можешь  пить  из  ручья  и
одновременно любоваться костром, чего тебе еще надо?
     Раздражение скользнуло, как блик по обнажаемой стали, в голосе Джона:
     - Мне здесь не нравится.
     - Да почему, во имя Сармендеса?!
     Аверсин  оглядел  поляну  и  покачал  головой.   Тучи   над   кронами
разорвались, водянистый лунный свет блеснул в  линзах  очков,  в  дождевых
каплях, запутавшихся в его гриве. Он нахлобучил капюшон на нос.
     - Еще не знаю. Я не могу сказать, почему.
     - Ах, ты даже не можешь сказать, почему! Что  же  тогда  тебе  вообще
может понравиться?
     - Мне бы понравилось, - с обычной своей  сокрушительной  въедливостью
парировал Аверсин, - чтобы шитые шелком щеголи не подсказывали  мне  место
привала только потому, что они желают ужинать.
     Удар попал в точку, и Гарет взбесился.
     - Нет, дело не в этом! Ты слишком долго  жил  волчьей  жизнью  и  уже
ничему не доверяешь! А я не собираюсь идти через лес, потому что...
     - Прекрасно, - хмуро сказал Аверсин. - Ты можешь, дьявол тебя забери,
остаться здесь.
     - И останусь! Езжайте вперед, а я останусь здесь! А то еще  ты,  чего
доброго, меня пристрелишь, когда я подойду к тебе, а ты услышишь шорох.
     - Могу.
     - Джон! - Холодный, режущий голос Дженни прервал ссору. - Сколько еще
времени мы можем идти сквозь лес без света? Собираются тучи. Дождя нет, но
уже через два часа ты в двух шагах ничего не увидишь.
     - Зато увидишь ты, - заметил он.
     "Он  тоже  это  чувствует,  -  подумала  Дженни.  -  Это  нарастающее
ощущение, что кто-то наблюдает за тобой с той стороны дороги."
     - Увижу, - согласилась она. - Но у меня нет твоего опыта. Насколько я
помню, хороших мест больше не встретится. Мне тоже не нравится эта поляна,
но идти сейчас - еще опаснее. Даже если я вызову ведьмин огонь,  толку  от
него будет мало.
     Джон оглядел темный лес, еле  различимый  теперь  в  холодном  мраке.
Ветер шевельнулся в голых ветвях, сплетающихся  над  их  головами.  Дженни
слышала шепот папоротника и торопливое бормотанье питаемого дождем  ручья.
Ни звука опасности. Тогда почему она все время высматривает что-то боковым
зрением, откуда эта готовность к бегству?..
     - Слишком уж здесь хорошо, - тихо сказал Аверсин.
     - Сначала тебе что-то не нравилось, - возмутился Гарет.  -  А  теперь
ты...
     - В любом случае они  будут  знать,  где  мы  остановились,  -  мягко
прервала его Дженни.
     - Кто будет знать? - Взбешенный Гарет уже брызгал слюной.
     - Мьюинки, тупица, - прорычал Аверсин.
     Гарет воздел руки.
     - О, великолепно! Так ты, значит, не хочешь устраивать здесь  лагерь,
потому что нас могут атаковать тот старичок и его леди?
     - Да! И еще полсотни их друзей! - парировал  Аверсин.  -  И  если  ты
произнесешь еще хоть одно слово, мой герой, я тебя расшибу о дерево!
     Гарет взбунтовался окончательно.
     - Прекрасно! Докажи свою  мудрость,  ударив  того,  кто  с  тобой  не
согласен! Если ты боишься атаки сорока недомерков...
     Он даже  не  увидел  движения  Аверсина.  Драконья  Погибель  мог  не
выглядеть героем, подумала Дженни, но быстроты и силы у него не  отнимешь.
Гарет задохнулся, ухваченный сразу за плащ и камзол и буквально оторванный
от земли. Дженни шагнула вперед и схватила Джона за шипастое предплечье.
     - Не шуми, - сказала она. - И брось его.
     - Откуда будешь падать - выбрал? - Но  Дженни  уже  чувствовала,  что
приступ ярости  миновал.  После  паузы  Джон  оттолкнул,  почти  отшвырнул
Гарета. - Ладно. - Он и сам был смущен этой вспышкой. -  Благодари  нашего
героя - теперь уже слишком темно, чтобы ехать дальше...  Джен,  ты  можешь
сделать что-нибудь с этой поляной? Заклясть как-нибудь?
     Дженни подумала немного, пытаясь понять, что именно ее беспокоит.
     - Против мьюинков - нет, - ответила она наконец. - Они  вас  выследят
по голосам, господа.
     - Разве это я...
     - Я не спрашиваю, кто. - Она взяла поводья лошадей и мулов  и  повела
их в глубь поляны, ломая голову, как лучше разбить лагерь  и  обвести  его
кольцом заклятий, пока их никто не заметил. Гарет, несколько пристыженный,
следовал за ней, оглядывая поляну.
     Стараясь сделать вид, будто никакой ссоры и не было, он спросил:
     - Вот эта впадина для костра не подойдет?
     Раздражение еще похрустывало в голосе Аверсина:
     - Никаких костров. На этот раз у  нас  будет  холодный  лагерь  и  ты
будешь караулить первым, мой герой.
     Гарет только выдохнул протестующе в ответ на такое скорое решение.  С
тех пор, как покинули Холд, на его долю всегда выпадала последняя  стража,
перед рассветом, потому что после дневного перегона он хотел  обычно  лишь
одного - упасть и уснуть. Дженни, как правило, караулила второй,  а  Джон,
знакомый с повадками волков, охотящихся именно ранней ночью, - первым.
     - Но я... - заговорил было юноша, и Дженни окинула спутников  мрачным
взглядом.
     - Еще одно слово - и я наложу заклинание немоты на вас обоих.
     Джон замолчал мгновенно. Гарет начал было фразу, но вовремя одумался.
Дженни достала веревку из тюка на спине мула Кливи и принялась привязывать
к деревцу. Вполголоса она добавила:
     - Хотя одни только боги знают, остановит ли вас это...
     В течение скудного ужина из сушеной говядины,  кукурузных  лепешек  и
яблок Гарет из принципа не проронил ни слова. Дженни размышляла,  и  Джон,
видя такое дело, тоже старался говорить поменьше. Она не знала,  чувствует
ли он опасность в окрестных лесах и не мерещится ли ей самой эта опасность
от усталости. Она вложила все свои способности,  всю  сосредоточенность  в
круг заклятий вокруг лагеря этой ночью  -  охраняющих  заклятий,  делающих
лагерь неприметным снаружи. Вряд ли бы они помогли против мьюинков, хорошо
знающих,  что  поляна  находится  именно  здесь,  но  на  какое-то   время
заклинания могли бы сбить с толку лесной народец. К охранным заклятиям она
добавила  те,  другие,  которым  научил  ее  когда-то  Каэрдин,  -  против
шептунов, что бродят в лесах Вира, -  заклятия,  в  действенности  которых
Дженни сильно сомневалась. Были  случаи,  когда  они  не  срабатывали,  но
выбора у нее не было.
     Дженни давно уже подозревала, что род  магов  скудеет  и  что  каждое
поколение утрачивает секреты, доставшиеся им от тех давних  времен,  когда
царство Белмари еще не объединило весь запад  в  блистательном  поклонении
Двенадцати Богам. Каэрдин был могущественнейшим в школе Херна,  но,  когда
Дженни впервые встретилась с ним, он уже был стар,  слаб  и  слегка  не  в
себе. Он выучил ее, он преподал ей секреты школы, передаваемые от учителей
к ученикам добрую дюжину поколений. Но с тех пор, как  старик  умер,  было
уже два случая, когда его знания оказывались  неверны,  а  однажды  Дженни
услышала от  ученика  учеников  Каэрдинова  наставника  Спэта  Скайвардена
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама