Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джозеф Хеллер Весь текст 987.54 Kb

Уловка-22

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 85
    На самом деле солдат походил не столько на славного парня, сколько
на  туго  набитое,  стерилизованное чучело. Благодаря стараниям сестер
Даккит и Крэмер солдат выглядел ухоженным. Они аккуратно проходились
щеточкой  по  бинтам,  намыленной  тряпочкой  обтирали  гипс на руках,
ногах,  плечах,  груди  и  бедрах.  Несколько  раз в день они влажными
полотенцами  стирали  пыль  с  тонких  резиновых трубок, тянувшихся от
солдата  к  двум большим закупоренным бутылям. Одна бутыль стояла на
подставке  рядом  с кроватью, и жидкость из нее сочилась в руку сквозь
прорезь  в  бинтах,  другая  --  на полу, и в нее через цинковую трубку
стекала  жидкость  из  паха.  Сестры  то  и  дело  до блеска протирали
стеклянные  сосуды.  Они  гордились  этой  работой,  как  исправные
домохозяйки. Особенно старалась сестра Крэмер, хорошо сложенная девица
с  полноватым лицом, вроде бы красивым, но начисто лишенным обаяния
женственности.  У  сестры  Крэмер  был  хорошенький  носик и отличная,
нежная кожа, усыпанная очаровательными веснушками, которые Йоссариан
терпеть  не  мог.  Солдат  в белом чрезвычайно волновал сестру Крэмер.
Часто  ни  с  того ни с сего ее бледно-голубые, невинные, круглые, как
блюдца,  глаза извергали такой бурный поток слез, что Йоссариан чуть с
ума не сходил.
    --  Откуда  вы,  черт  вас  возьми,  знаете,  что  здесь, под этими
бинтами, вообще кто-то есть?
    -- Не смейте так говорить со мной! -- негодующе отвечала она.
    -- Но все-таки -- откуда? Вы ведь даже не знаете, кто это такой!
    -- Что значит "кто такой"?
    --  Ну  кто,  по-вашему,  под этими бинтами? Вы бы лучше оплакивали
кого-нибудь другого. И с чего вы вообще взяли, что он еще жив?
    --  Какие чудовищные вещи вы говорите! -- воскликнула сестра Крамер.
Она  в  отчаянии повернулась к Данбэру, ища у него защиты. -- Заставьте
его прекратить эти разговоры, -- попросила она Данбэра.
    --  А  может,  под бинтами вообще никого нет? -- отозвался Данбэр. --
Может, эти бинты прислали сюда шутки ради?
    Она в испуге попятилась от Данбэра.
    --  Вы с ума сошли! -- вскричала она, затравленно озираясь. -- Вы оба
сумасшедшие.
    Затем  появилась  сестра  Даккит,  и,  пока  сестра  Крэмер меняла
солдату  в  белом бутыли, сестра Даккит загнала Йоссариана и Данбэра в
кровати.  Менять  бутыли  для  солдата  в  белом было делом нетрудным,
поскольку  та  же  самая светлая жидкость протекала через него снова и
снова  без  заметных  потерь.  Когда бутыль с питательным раствором,
стоявшая  у  локтя  солдата,  опорожнялась, бутыль на полу наполнялась
почти  доверху.  Тогда  из  обеих  бутылей выдергивали соответствующие
шланги,  бутыли  меняли  местами,  и  жидкость  снова  струилась по
прежнему маршруту.
    Менять  бутыли для солдата в белом было простым делом для тех, кто
этим  занимался, но не для тех, кому приходилось чуть ли не каждый час
наблюдать  за  этой  процедурой.  У  обитателей  палаты  эта процедура
вызывала недоумение.
      -Почему  бы  не  соединить  бутыли  напрямую  и не ликвидировать
промежуточное  звено?  -- спрашивал артиллерийский капитан, с которым
Йоссариан бросил играть в шахматы. -- За каким чертом им нужен солдат?
    --   Интересно,   чем   он  заслужил  такую  честь?  --  вздохнул
уоррэнт-офицер, малярик, пострадавший от комариного укуса.
    Разговор  происходил  после  того,  как сестра Крэмер, взглянув на
градусник, обнаружила, что солдат в белом мертв.
    --   Тем,   что   пошел   на  войну,  --  высказал  предположение
летчик-истребитель с золотистыми усиками.
    -- Мы все пошли на войну, -- возразил Данбэр.
    --  А  я  о  чем? -- продолжал уоррэнт-офицер, малярик. -- Почему это
случилось  именно  с  ним?  Я  не  вижу  никакой логики в божественной
системе наград и наказаний. Посмотрите-ка,  что  произошло  со  мной.
Подцепи  я  за  пять минут блаженства  на  пляже  вместо  проклятого
комариного укуса сифилис или триппер, тогда я,  может,  и  сказал  бы,
что  на  свете  есть справедливость.  Но  малярия!  Малярия!  Почему,
скажите  на милость,человек должен расплачиваться за свой блуд
малярией?
    Уоррэнт-офицер в недоумении покачал головой.
    --  А взять, к примеру, меня, -- сказал Йоссариан. -- Однажды вечером
в  Маракеше  я  вышел  из  палатки, чтобы раздобыть плитку шоколада, а
получил  триппер,  предназначенный  для  тебя.  Девица  из женского
вспомогательного  корпуса, которую я прежде в глаза не видел, заманила
меня в кусты.
    --  Да,  похоже,  что  тебе  и в самом деле достался мой триппер, --
согласился  уоррэнт-офицер. -- А я подхватил чью-то малярию. -- Хотел бы
я,  чтобы  все  раз  и  навсегда  встало  на  свои места: пусть каждый
получает  то,  что  заслужил.  Тогда  я,  пожалуй, еще поверю, что мир
устроен справедливо.
    --  А  я  получил  чьи-то триста тысяч долларов, -- признался бравый
капитан  истребительной авиации с золотистыми усиками. -- Всю жизнь я
только  и  делал,  что  гонял лодыря. Подготовительную школу и колледж
кончил чудом. Единственное, чем я занимался в жизни по-настоящему, --
это  любил  смазливых  девчонок:  они  почему-то  считали, что из меня
получится  хороший  муж.  Все,  что  мне  надо от жизни после войны, --
жениться  на  девушке,  у  которой  деньжат  побольше,  чем  у меня, и
продолжать  любить  других  смазливых  девчонок.  А триста тысяч монет
достались  мне  еще  до  того,  как  я  родился,  -- от дедушки. Старик
разбогател  на  торговле помоями в международном масштабе. Я знаю, что
не  заслужил  этих  денег,  но  будь  я проклят, если от них откажусь.
Интересно, кому они предназначались по справедливости?
    --  Может  быть,  моему  отцу?  -- высказал догадку Данбэр. - Он всю
жизнь  работал  не  покладая  рук,  но ему все время не хватало денег,
чтобы послать нас с сестрой учиться в колледж. Теперь он умер, так что
можешь держать свои доллары при себе.
    -- Ну а если мы теперь выясним наконец, кому принадлежит по праву
моя малярия, тогда все будет в порядке,  -- сказал уоррэнт-офицер. -- Не
то что я против малярии. Есть у меня  малярия  или  нет,  богаче я все
равно не стану. Но не могу же я смириться  с  тем,  что свершилась
несправедливость.Почему мне должна была достаться чужая малярия,а тебе
-- мой триппер?
    --  Мне  достался не только твой триппер, -- сказал ему Йоссариан, --
но  и  твои  боевые  вылеты. Ты их не выполнил, и мне придется летать,
пока меня не укокошат.
    -- Тогда еще хуже. Где же здесь справедливость?
    --  Две  с  половиной  недели  назад  у  меня  был  друг,  по имени
Клевинджер,    который   считал,   что   здесь   заложена   величайшая
справедливость...
    --  ...Все  устроено  в  высшей  степени разумно, -- злорадствовал
Клевинджер,  весело посмеиваясь. -- Как тут не вспомнить еврипидовского
"Ипполита":  распущенность  Тезея вынудила его сына стать аскетом, а
это,  в свою очередь, привело к трагедии, погубившей их всех. Эпизод с
девицей  из  женского  вспомогательного корпуса послужит тебе уроком и
заставит понять, как пагубна половая распущенность.
    --  Этот  эпизод  заставит  меня  понять,  как  пагубно  ходить  за
шоколадом.
    -- Неужели ты не видишь, что во всех своих неприятностях частично
виноват  ты  сам? -- с явным удовольствием продолжал Клевинджер. - Не
попади  ты  тогда  в  Африке  в  госпиталь  из-за своего венерического
заболевания,  ты  вовремя  отлетал  бы  свои  двадцать  пять заданий и
отправился  бы домой до того, как погибшего полковника Неверса заменил
полковник Кэткарт.
    --  Ну  а  ты?  --  спросил Йоссариан. -- Ты же не подцепил триппер в
Маракеше, а оказался в таком же положении.
    --  Не  знаю,  -- признался Клевинджер с напускной озабоченностью. --
Наверное, я чем-то прогневил бога.
    -- Ты серьезно этому веришь? Клевинджер расхохотался:
    -- Нет, конечно, нет. Просто захотелось тебя подразнить...
    ...Слишком  много  опасностей подстерегало Йоссариана, и он не мог
предусмотреть  каждую.  Гитлер, Муссолини и Тодзио, например, задались
целью его прикончить. Лейтенант  Шейскопф с его фанатичной
приверженностью к парадам и усатый высокомерный  полковник,обуреваемый
желанием чинить суд и расправу,тоже  жаждали  его  доконать. Под стать
им были Эпплби, Хэвермейер,Блэк,Корн,сестры Крэмер и Даккит. Йоссариан
почти не сомневался,что  все  они  желают  ему  погибели.  А  уж
относительно техасца и контрразведчика  он  и подавно не заблуждался.
Буфетчики, каменщики,кондукторы  автобусов  всего  мира  --  даже  они
желали  его  смерти.Землевладельцы   и  арендаторы,  предатели  и
патриоты,  линчеватели,вымогатели,  злопыхатели -- все жаждали вышибить
из него мозги. Это была  та самая тайна, которую приоткрыл ему Сноуден
во время налета на Авиньон: они норовят его прикончить,Сноуден доказал
это своей кровью,расплескавшейся по полу хвостового отсека.
    К  тому же существовали еще и лимфатические железы. Они тоже могли
свести  Йоссариана  в  могилу. Почки, нервные клетки, кровяные тельца.
Опухоль  мозга.  Лейкемия.  Рассеянный  склероз. Рак. Болезни кожи.
Костные,   легочные,  желудочные  и  сердечно-сосудистые  заболевания.
Болезни  головы,  болезни  шеи,  болезни груди, кишечные заболевания и
множество  всяких  других. Миллиарды доброкачественных клеток день и
ночь  молча бились, как дикие звери, выполняя чудовищно сложную работу
по  поддержанию в добром здравии организма Йоссариана, но каждая из
них  в любой момент могла оказаться предателем и врагом. Болезней было
такое  множество,  что  только  люди  с  больной  психикой, такие, как
Йоссариан и Заморыш Джо, были способны постоянно о них думать.
    Заморыш  Джо  вел список смертельных заболеваний и располагал их в
алфавитном  порядке,  чтобы  в  любой  момент разыскать любую болезнь,
занимавшую  в  данный  момент его воображение. Он буквально не находил
себе  места,  когда  какая-нибудь  болезнь  попадала не в ту графу или
когда   он  не  был  в  состоянии  добавить  к  своему  списку  ничего
новенького.  Обливаясь  холодным  потом,  он  врывался  в палатку к
доктору Дейнике, моля о помощи.
    --  Скажи  ему, что у него опухоль Юинга, -- подсказывал Йоссариан
доктору  Дейнике,  когда  тот приходил посоветоваться, как поступить с
Заморышем  Джо. -- И подкинь еще к этому меланомку. Заморыш Джо обожает
продолжительные  болезни,  но  еще  больше ему нравятся болезни, бурно
протекающие.
    Ни о той, ни о другой болезни доктор Дейника и понятия не имел.
    --  Как  ты  ухитряешься  удерживать  в  памяти столько названий? --
спросил  он,  и  в  голосе  его  послышалось  высокое профессиональное
уважение.
    --  Я  выучил  их в госпитале читая "Ридерс дайджест". Боясь всяких
заболеваний, Йоссариан порой испытывал искушение навсегда переселиться
в  госпиталь  и  прожить  там  остаток  дней  своих,  распростершись в
кислородной  палатке,  в  окружении  сонма  врачей  и  сестер.  И чтоб
обязательно  поблизости  точил  нож  о  нож хирург, готовый по первому
сигналу  броситься  что-нибудь  вырезать  у Йоссариана. А на что можно
надеяться  в эскадрилье? Взять хотя бы аневризму. Разве в эскадрилье
ему  спасут жизнь, если вдруг у него обнаружится аневризма аорты? Нет,
что ни говорите,а в госпитале Йоссариан чувствовал себя куда спокойней
чем за его стенами, хоть и испытывал к хирургу и к скальпелям такое
же отвращение, как и ко всей прочей медицине. Но в госпитале он мог  в
любое время поднять крик, и к нему, по крайней мере, бросились бы  на
помощь. А начни он орать за стенами госпиталя о том, о чем,собственно
говоря,  все  должны  кричать  во весь голос, его попросту упрятали
бы  в тюрьму или в психиатрическую больницу. Он часто думал:
распознает  ли  он  первый  озноб, лихорадку, колотье в боку, головную
боль,   отрыжку,   чих,  сонливость,  покраснение  на  коже,  хрипоту,
головокружение,  провалы памяти и другие симптомы заболеваний, могущие
оказаться неизбежным началом неизбежного конца?
    Кроме  того,  он  боялся, что доктор Дейника откажет ему в помощи.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 85
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама