Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Олдос Хаксли Весь текст 406.82 Kb

О дивный новый мир

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 35
-- Конечно, почти никто не верит мне. Но это правда. И  жаль, что правда, --
прибавила она грустно и вздохнула. -- Он страшно же красивый, верно?
     -- А разве ты ему не нравишься? -- спросила Фанни.
     -- Иногда  мне кажется --  нравлюсь, а иногда нет. Он избегает меня все
время; стоит мне войти в  комнату, как он уходит; не коснется рукой никогда,
глядит в  сторону.  Но, бывает, обернусь  неожиданно  и  ловлю его взгляд на
себе; и тогда -- ну, сама знаешь, какой у мужчин взгляд, когда им нравишься.
     Фанни кивнула.
     -- Так что не пойму  я, -- дернула Ленайна плечом. Она недоумевала, она
была сбита с  толку и удручена.  -- Потому что, понимаешь, Фанни, он-то  мне
нравится.
     "Нравится все больше, все сильней.  И вот  теперь  свидание", -- думала
она,  прыскаясь духами  после  ванны.  Здесь,  и  здесь, и  здесь чуточку...
Наконец, наконецто свидание! Она весело запела:

     Крепче жми меня, мой кролик,
     Целуй до истомы.
     Ах, любовь острее колик
     И волшебней сомы.

     Запаховый орган исполнил восхитительно бодрящее "Травяное каприччио" --
журчащие арпеджио тимьяна и лаванды, розмарина, мирта, эстрагона; ряд смелых
модуляций по всей гамме пряностей, кончая  амброй; и медленный возврат через
сандал, камфару, кедр и свежескошенное сено (с легкими порою диссонансами --
запашком  ливера,  слабеньким душком  свиного  навоза), возврат к  цветочным
ароматам, с  которых  началось  каприччио.  Повеяло  на  прощанье  тимьяном;
раздались аплодисменты; свет вспыхнул ярко. В аппарате синтетической  музыки
завертелся  ролик  звукозаписи,   разматываясь.  Трио   для   экстраскрипки,
супервиолончели и  гипергобоя  наполнило  воздух своей  мелодической  негой.
Тактов  тридцать  или сорок,  а  затем на этом  инструментальном  фоне запел
совершенно сверхчеловеческий голос:  то грудной, то головной, то чистых, как
флейта,  тонов,  то насыщенный томящими обертонами,  голос  этот без  усилия
переходил от  рекордно  басовых  нот  к  почти  ультразвуковым  переливчатым
верхам, далеко превосходящим высочайшее  "до", которое, к удивлению Моцарта,
пронзительно взяла однажды Лукреция Аюгари* единственный  в  истории  музыки
раз -- в 1770 году, в Герцоргской опере города Пармы.
     Глубоко уйдя  в свои пневматические кресла, Ленайна и Дикарь  обоняли и
слушали. А затем пришла пора глазам и коже включиться в восприятие.
     Свет  погас;  из мрака  встали жирные  огненные  буквы:  ТРИ  НЕДЕЛИ  В
ВЕРТОПЛАНЕ.   СУПЕРПОЮЩИЙ,   СИНТЕТИКО-РЕЧЕВОЙ,  ЦВЕТНОЙ   СТЕРЕОСКОПИЧЕСКИЙ
ОЩУЩАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ. С СИНХРОННЫМ ОРГАНО-ЗАПАХОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ.
     -- Возьмитесь за шишечки на  подлокотниках кресла, --  шепнула Ленайна.
-- Иначе не дойдут ощущальные эффекты.
     Дикарь взялся пальцами за обе шишечки.
     Тем  временем огненные  буквы  погасли; секунд  десять  длилась  полная
темнота;  затем  вдруг  ослепительно великолепные  в своей вещественности --
куда живей живого, реальней  реального  -- возникли стереоскопические образы
великана-негра и золотоволосой юной  круглоголовой  бета-плюсовички. Негр  и
бета сжимали друг друга в объятиях.
     Дикарь вздрогнул. Как зачесались губы! Он поднял руку ко рту; щекочущее
ощущение  пропало;  опустил руку  на  металлическую шишечку  --  губы  опять
защекотало. А орган между тем источал волны  мускуса.  Из репродукторов  шло
замирающее  суперворкованье:  "Оооо";  и  сверхафриканский густейший  басище
(частотой всего тридцать два колебания в секунду)  мычал в  ответ  воркующей
золотой горлице: "Мм-мм". Опять слились  стереоскопические  губы -- "Оо-ммм!
Оо-ммм!" -- и снова у  шести тысяч зрителей, сидящих в "Альгамбре", зазудели
эротогенные  зоны  лица  почти  невыносимо  приятным  гальваническим  зудом.
"Ооо..."
     Сюжет фильма был чрезвычайно прост.  Через несколько минут после первых
ворковании и мычаний (когда любовники спели дуэт, пообнимались на знаменитой
медвежьей  шкуре,  каждый  волосок  которой  --  совершенно   прав  помощник
Предопределителя! -- был четко и раздельно осязаем),  негр попал в воздушную
аварию, ударился об землю  головой. Бум!  Какая боль прошила лбы у зрителей!
Раздался хор охов и ахов.
     От  сотрясения  полетело кувырком все формированьевоспитанье  негра. Он
воспылал   маниакально-ревнивой    страстью   к   златоволосой   бете.   Она
протестовала.  Он  не  унимался. Погони,  борьба,  нападение  на  соперника;
наконец,  захватывающее  дух похищение.  Бета  унесена ввысь, вертоплан  три
недели  висит  в  небе,  и  три  недели  длится  этот дико  антиобщественный
тет-а-тет блондинки с  черным  маньяком.  В конце  концов  после целого ряда
приключений и всяческой воздушной  акробатики трем юным красавцам-альфовикам
удается спасти  девушку. Негра отправляют в Центр переформовки  взрослых,  и
фильм завершается счастливо и благопристойно -- девушка дарит  своей любовью
всех  троих спасителей.  На  минуту  они прерывают это занятие,  чтобы спеть
синтетический квартет под  мощный супероркестровый аккомпанемент, в органном
аромате гардений.  Затем еще раз напоследок  медвежья шкура  -- и под  звуки
сексофонов экран меркнет на финальном стереоскопическом поцелуе, и на  губах
у  зрителей  гаснет  электрозуд,  как умирающий  мотылек,  что  вздрагивает,
вздрагивает крылышками все слабей  и бессильней -- и  вот  уже  замер, замер
окончательно.
     Но для Ленайны мотылек не оттрепетал еще.  Зажегся  уже  свет,  и они с
Джоном медленно подвигались в зрительской толпе к лифтам, а призрак мотылька
все щекотал  ей губы, чертил на коже  сладостно-тревожные  ознобные дорожки.
Щеки Ленайны горели, глаза  влажно сияли, грудь вздымалась. Она взяла Дикаря
под  руку,  прижала  его локоть к себе.  Джон  покосился  на  нее,  бледный,
страдая, вожделея и стыдясь своего желания. Он недостоин,  недос... Глаза их
встретились на  миг.  Какое обещание  в ее  взгляде! Какие царские сокровища
любви!  Джон  поспешно  отвел  глаза,  высвободил  руку.  Он  бессознательно
страшился, как  бы Ленайна  не  сделалась  такой,  какой  он  уже  не  будет
недостоин.
     -- По-моему, это вам вредно, -- проговорил он,  торопясь  снять с нее и
перенести  на  окружающее  вину за  всякие  прошлые или  будущие отступления
Ленайны от совершенства.
     -- Что вредно, Джон?
     -- Смотреть такие мерзкие фильмы.
     -- Мерзкие?  -- искренно удивилась Ленайна.  -- А мне  фильм  показался
прелестным.
     -- Гнусный фильм, -- сказал Джон негодующе. -- Позорный.
     --  Не  понимаю вас, -- покачала она головой. Почему Джон  такой чудак?
Почему он так упорно хочет все испортить?
     В  вертакси  он  избегал на нее смотреть. Связанный нерушимыми обетами,
никогда не произнесенными, покорный  законам,  давно уже утратившим силу, он
сидел  отвернувшись  и  молча. Иногда  --  будто чья-то рука  дергала тугую,
готовую лопнуть струну -- по телу его пробегала внезапная нервная дрожь.
     Вертакси приземлилось на крыше дома, где жила Ленайна. "Наконец-то", --
ликующе  подумала  она, выходя  из кабины.  Наконец-то,  хоть  он и вел себя
сейчас так непонятно.  Остановившись  под  фонарем,  она погляделась  в свое
зеркальце. Наконец-то. Да,  нос  чуть-чуть лоснится. Она отряхнула  пуховку.
Пока  Джон расплачивается  с таксистом, можно привести лицо  в  порядок. Она
заботливо прошлась пуховкой, говоря себе: "Он ужасно красив. Ему-то  незачем
робеть, как Бернарду. А  он  робеет... Любой другой давно бы уже.  Но теперь
наконец-то". Из круглого зеркальца ей улыбнулись нос и полщеки, уместившиеся
там.
     --  Спокойной  ночи,  --  произнес за  спиной у  нее сдавленный  голос.
Ленайна круто  обернулась:  Джон стоял  в дверях  кабины,  глядя на  Ленайну
неподвижным взглядом; должно быть, он стоял так и глядел все время, пока она
пудрилась, и ждал -- но чего? -- колебался, раздумывал, думал  -- но  о чем?
Что за чудак, уму непостижимый...
     -- Спокойной ночи,  Ленайна, -- повторил он, страдальчески морща лицо в
попытке улыбнуться.
     -- Но, Джон... Я думала, вы... То есть, разве вы не?..
     Дикарь, не отвечая, закрыл  дверцу,  наклонился к пилоту, что-то сказал
ему. Вертоплан взлетел.
     Сквозь окошко в полу Дикарь увидел лицо Ленайны, бледное в  голубоватом
свете фонарей. Рот ее  открыт, она зовет его. Укороченная в ракурсе  фигурка
Ленайны понеслась вниз; уменьшаясь, стал падать во тьму квадрат крыши.
     Через пять минут Джон вошел к себе в комнату. Из ящика в столе он вынул
обгрызенный  мышами  том и, полистав  с  благоговейной осторожностью  мятые,
захватанные  страницы, стал  читать "Отелло".  Он помнил, что, подобно герою
"Трех недель в вертоплане", Отеллло -- чернокожий.
     Ленайна  отерла слезы, направилась  к лифту. Спускаясь с  крыши на свой
двадцать восьмой  этаж, она  вынула флакончик с сомой.  Грамма,  решила она,
будет  мало; печаль ее не из однограммовых. Но если  принять два грамма, то,
чего  доброго,  проспишь, опоздаешь завтра на  работу. "Приму полтора", -- и
она вытряхнула на ладонь три таблетки.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

     Бернарду  пришлось кричать  сквозь  запертую  дверь;  Дикарь упорно  не
открывал.
     -- Но все уже собрались и ждут тебя.
     -- Пускай ждут на здоровье, -- глухо донеслось из-за двери.
     -- Но, Джон,  ты ведь отлично знаешь, -- (как, однако, трудно придавать
голосу убедительность,  когда кричишь),  --  что  я их пригласил  именно  на
встречу с тобой.
     -- Прежде надо было меня спросить, хочу ли я с ними встретиться.
     -- Ты ведь никогда раньше не отказывался.
     -- А вот теперь отказываюсь. Хватит.
     -- Но ты же не подведешь друга, -- льстиво проорал Бернард.-- Ну сделай
одолжение, Джон.
     -- Нет.
     -- Ты это серьезно?
     -- Да.
     -- Но мне что же прикажешь делать? -- простонал в отчаянии Бернард.
     -- Убирайся к черту! -- рявкнуло раздраженно за дверью.
     --  Но у  нас сегодня сам  архипеснослов Кентерберийский!  --  чуть  не
плача, крикнул Бернард.
     -- Аи яа таква! -- Единственно лишь на языке зуньи способен был  Дикарь
с достаточной силой выразить  свое  отношение к архипеснослову.  -- Хани! --
послал он новое ругательство и добавил со свирепой насмешкой: -- Сонс эсо це
на.-- И плюнул на пол, как плюнул бы Попе.
     Так  и  пришлось  сникшему  Бернарду  вернуться ни  с  чем  и  сообщить
нетерпеливо ожидающим гостям, что Дикарь сегодня не появится. Весть эта была
встречена негодованием. Мужчины гневались, поскольку впустую потратили  свои
любезности  на замухрышку Бернарда  с  его дурной репутацией и  еретическими
взглядами. Чем выше их положение в общественной  иерархии, тем сильней  была
их досада.
     --  Сыграть такую шуточку  со  мной! -- восклицал  архипеснослов. -- Со
мной!
     Дам же  бесило то, что ими  под ложным предлогом  попользовался  жалкий
субъект,   хлебнувший   спирта   во   младенчестве,  человечек   с   тельцем
гамма-минусовика.  Это  просто безобразие -- и они  возмущались все громче и
громче. Особенно язвительна была итонская директриса.
     Только Ленайна  молчала.  Она  сидела в  углу  бледная,  синие глаза ее
туманились  непривычной грустью,  и  эта  грусть отгородила, обособила ее от
окружающих. А шла она сюда, исполненная странным чувством буйной и тревожной
радости. "Еще несколько минут, --  говорила она себе,  входя,  --  и я увижу
его,  заговорю  с ним,  скажу (она уже решилась ему открыться), что  он  мне
нравится -- больше всех, кого я знала  в жизни. И тогда, быть может,  он мне
скажет..."
     -- Скажет -- что? Ее бросало в жар и краску.
     "Почему он так непонятно вел себя  после фильма? Так по-чудному. И  все
же я уверена, что на самом деле ему нравлюсь. Абсолютно уверена..."
     И в этот то момент вернулся Бернард со своей вестью Дикарь не выйдет  к
гостям.
     Ленайна  испытала внезапно  все то,  что обычно  испытывают сразу после
приема  препарата  ЗБС  (заменитель  бурной  страсти),  --  чувство  ужасной
пустоты, теснящую дыхание тоску, тошноту. Сердце словно перестало биться
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама