Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 168.83 Kb

Бездна

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
выйдет. Тогда только он поднес бумажник к глазам.
     Это был не его бумажник.
     "Мог бы заметить раньше", - упрекнул он себя. Хотя прошла всего секунда
с  того  момента,  как  он  вытащил бумажник из  скрюченных  пальцев  агента
гостиницы,  до мгновения, когда  он сунул  его в свой нагрудный карман,  ему
нужно было  это  понять  -  понять  и  заставить  агента  вернуть  настоящий
бумажник, даже если для этого пришлось бы с него живого содрать шкуру.
     Но почему же он так уверен, что это не его бумажник? Он точно такого же
размера  и  формы,  весит столько же и  точно такой  же на ощупь - настоящая
страусовая кожа  в  эту эпоху  синтетики. Вот застарелое чернильное пятно  -
из-за того, что Гилеад положил его в один карман с ручкой, которая текла.  А
здесь  видна  царапина в форме буквы "У"  - с таких давних времен, что он не
мог припомнить обстоятельств, при которых она появилась.
     И все же - это не его бумажник.
     Он  снова открыл его. Количество денег в  точности  то же, его карточка
Клуба Исследователей и  другие его  идентификационные карточки,  истрепанная
фотография кобылы,  когда-то  ему  принадлежавшей.  И  все  же -  чем больше
предметов  подтверждало,  что  бумажник   принадлежит  ему,  тем  больше  он
убеждался, что это не так. Вещи были поддельными, от них несло фальшью.
     Был  способ  убедиться в  этом.  Гилеад  щелкнул  хитроумно  устроенным
выключателем: кабина погрузилась в  темноту.  Он  вынул перочинный  ножик  и
осторожно разрезал  шов на задней стороне  отделения  для банкнотов. Засунул
палец  в  потайной  карман,  скрытый  таким  образом, -  там было пусто.  За
исключением   этого  обстоятельства,  дубликат  его  собственного  бумажника
изготовлен в  совершенстве; карман  должен быть заполнен,  но пальцы Гилеада
нащупывали только грубую кожу.
     Капитан снова зажег свет, убрал бумажник и возобновил прерванную работу
над  адресом.  Досадно,  что  пропала  карточка, которая лежала  в  потайном
кармашке, это определенно его крупный промах, просто настоящая беда, но вряд
ли есть  риск, что  обнаружится  заключенная в карточке  информация. Сама по
себе она ни  о чем не  говорит, если только не рассматривать ее при "черном"
освещении;  если же  она  попадает на "белый" свет  - например, вдруг кто-то
разрежет его бумажник на части, - на  такой случай она имеет приводящую кого
угодно в замешательство способность неожиданно вспыхивать пламенем.
     Он продолжал работать  над  адресом, решая  тем  временем  более  общую
проблему - почему же они действовали так  сложно, принимая меры, чтобы он не
понял,  что его бумажник  все-таки  украден;  и  еще более  трудноразрешимый
вопрос:  зачем  они обременили  себя его бумажником.  Закончив,  он  засунул
остатки наклейки  в  щель  кабины,  зажал в ладони  заготовленный  ярлычок с
адресом, взял  чемодан и  три  почтовых  цилиндрика. Он  держал  цилиндрики,
отдаляя один из них пальцем.
     В  драгсторе,  считал  он,  никакого  нападения  не  последует.  Людное
пространство, отделяющее его от почты, тоже можно было бы считать безопасным
-  но не  сегодня. Он знал, что  в  такой большой  толпе люди способны стать
свидетелями  не более,  чем такое же количество  деревьев, - в случае,  если
противник воспользуется утяжеленными свинцом костями, то есть,  прибегнет  к
отвлекающему маневру.
     Он  пересек боковую  дорожку  и устремился прямо к почтовому отделению,
стараясь  держаться  как  можно дальше  от прохожих, и  тут же  заметил, что
какие-то двое устремились к нему - и началось то, чего он ожидал.
     Вспыхнул    ослепительный    свет,   раздался    оглушительный   взрыв,
сопровождаемый  воем  и   испуганными  криками.  Что  взорвалось  -   Гилеад
догадывался, а вой и крики, без сомнения, совершенно непринужденно  издавала
публика. Придя в некоторое замешательство - не только из-за взрыва, но из-за
всего сразу, - он, однако, даже не повернул головы.
     Те двое поспешно приблизились, как по сигналу.
     Большинство животных и почти все люди начинают драку только после того,
как  их  толкнут,  что  лишает их  определенного  преимущества.  Эти двое не
сделали  ни одного  агрессивного жеста, только  приблизились. Они не  успели
броситься на него.
     Гилеад ударил первого из них в коленную чашечку боковой частью ступни -
гораздо более ощутимый  удар, чем нанесенный носком. Одновременно он обрушил
на  второго  свой  чемодан, не  причинив тому особого вреда, но перехватив у
него инициативу. Затем он с силой нанес этому второму удар в живот.
     Тот, кому  он повредил  колено, лежал на мостовой, но все еще  проявлял
активность, он доставал  что-то, пистолет или нож.  Гилеад дал ему по голове
и, перешагнув через него, снова устремился к почтовому отделению.
     Не спешить! Не спешить! Нельзя производить впечатление, будто удираешь;
надо выглядеть вполне респектабельным гражданином,  который спокойно идет по
своим законным делам.
     Почтовое отделение уже  совсем близко, и все  еще никто не опустил руку
ему на плечо, никакого грозного окрика, никаких торопливых  шагов сзади.  Он
добрался  до почтового отделения, вошел в него. Отвлекающие трюки противника
в совершенстве сыграли свою роль - но для Гилеада, а не для них.
     У  адресной машины  - небольшая очередь.  Гилеад  встал в хвост, достал
ручку и  написал  адреса  на  цилиндриках.  Почти  тотчас  еще один  человек
пристроился  за ним;  Гилеад  не старался скрыть  от  него,  что за адрес он
написал:  "Капитан  Джозеф  Гилеад,  Клуб  Исследователей, Нью-Йорк".  Когда
подошла   его  очередь  пользоваться   шифровальной   печатной  машиной,  он
опять-таки  не скрываясь  отпечатал адрес для автомата соответствующий тому,
который был написан от руки на каждом цилиндрике.
     Он работал с некоторой  неловкостью, так как  в левой руке у него  была
спрятана заранее изготовленная наклейка с адресом.
     Он  отошел от  машины, отпечатывающей адреса, к той,  которая принимала
почту;  человек,  стоящий  за ним в очереди,  последовал туда  тоже, даже не
сделав вида, что печатал что-то.
     Вж-жик! - и  первый  цилиндрик исчез  с  приглушенным  всхлипом сжатого
воздуха. Вж-жик! еще раз, - и второй исчез, -  и все это время Гилеад, держа
в ладони последний из них, прижимал самодельную наклейку поверх того адреса,
который  он только  что  отпечатал. Не  глядя,  на  ощупь, он убедился,  что
наклейка  на месте, все уголки пристали плотно, и тогда - вж-жик! -- и  этот
цилиндрик последовал за первыми двумя.
     Гилеад  стремительно  обернулся  и  тяжело наступил  на ноги  человеку,
который топтался сзади.
     - Уу-ух ты! Извините меня, - радостно произнес он и свернул в сторону.
     Ему  стало  весело:   удалось  не  только  вручить  свой  опасный  груз
бездумной,  абсолютно  надежной автоматической машине, которую  нельзя  ни к
чему-то принудить, ни  подкупить,  ни одурманить  наркотиками, ни развратить
каким-то  иным  способом  и в  сложном устройстве  которой  цилиндрик  будет
надежно  упрятан,  пока  не достигнет места  своего  назначения,  известного
только Гилеаду, - но еще и наступить на мозоли одному из своих противников.
     На крыльце почтового  отделения он задержался возле полисмена,  который
ковырял  в зубах, не  сводя глаз  с кучки  народа  и машины "скорой  помощи"
посреди улицы.
     - Что случилось? - спросил Гилеад. Фараон переместил зубочистку.
     -  Сначала какой-то распроклятый  идиот запускает фейерверк, -  ответил
он,  - а  потом двое  парней начинают драться  и чуть не  приканчивают  друг
друга,
     - Бог ты мой! - откомментировал это сообщение Гилеад и направился через
улицу к отелю "Новая Эра".
     В  вестибюле  он как следует огляделся  в поисках "друга",  сидевшего у
него на хвосте, но не обнаружил того. Гилеад сомневался, что этот недоросток
числится  в гостиничном  штате.  Он  зарегистрировался  под именем  капитана
Гилеада, заказал номер из нескольких комнат, подобающий той персоне, которую
изображал, и позволил проводить себя к лифту.
     Агента,  который  только  что  опустился,  он  заметил,  когда  сам  со
служителем собирался подниматься.
     -  Эй,  коротышка,  -  окликнул он  его, одновременно  принимая решение
ничего не есть в этом отеле. - Как дела?
     Недоросток, кажется, вздрогнул, потом прошел мимо, не отвечая, с ничего
не выражающим взглядом. Вряд ли, размышлял Гилеад, этого недоростка стали бы
еще использовать  после  того, как его  выследили,  следовательно,  какой-то
связующий почтовый ящик,  или явка, или штаб-квартира его врагов должна быть
прямо здесь,  в отеле.  Прекрасно, это  избавит от необходимости лишней езды
туда-сюда - и всем будет приятно!
     Между тем нужно принять ванну.
     Оказавшись  в  номере,  Гилеад  сунул чаевые  сопровождающему,  который
медлил уходить.
     - Вам нужна компания?
     - Нет уж, благодарю. Я отшельник.
     - Тогда попробуйте это.
     Служащий   вставил   ключ    от   комнаты   Гилеада   в   стереопанель,
поманипулировал клавишами,  вся  стена осветилась  и исчезла.  Разгоряченная
блондинка, за спиной у  которой виднелся целый хор, стоящий в ряд, казалось,
сейчас так и выпрыгнет прямо на колени Гилеаду.
     - Это не  запись, - похвастался служащий, - это живая передача прямо из
Тиволи. У нас лучшее оборудование в городе.
     -  Да уж, -  согласился  Гилеад и  вытащил ключ.  Картинка побледнела и
исчезла, музыка умолкла. -  Но  я  хочу  принять  ванну,  так что испарись -
теперь, когда ты израсходовал четыре кредита из моих денег.
     Служащий  пожал плечами  и  удалился. Гилеад  сбросил одежду и пошел  в
ванную.  Через двадцать  минут,  как  следует выбритый,  насыщенный  влагой,
освеженный душем, бодрый от бивших  в  него струй, оттертый от грязи от ушей
до  кончиков пальцев  ног,  надушенный,  напудренный и  чувствующий себя  на
десять лет моложе,  он  вышел оттуда. Его одежда исчезла. Чемодан  стоял  на
прежнем месте, Гилеад осмотрел его. Кажется, и сам чемодан, и его содержимое
были  в  порядке.  Количество кассет с  микропленками -  то же что  и  было,
вообще-то  это не имело значения. Важны были  только три кассеты, а они  уже
передаются  по  почте. Куча остальных  - записи  его  собственных  публичных
лекций. Тем  не  менее,  он  стал изучать одну из  них,  вытащив  пленку  на
несколько кадров.
     Да,  это действительно была  его  лекция - но вовсе не та,  которую  он
захватил  с собой, а одна из записей, какую можно  раздобыть в любом большом
книжном магазине.
     - Чудеса какие-то,  - буркнул он и сунул пленку обратно. Такое внимание
к деталям было просто восхитительно.
     - Местное обслуживание?
     Панель обслуживания осветилась:
     - Да, сэр!
     - У меня пропала одежда. Верните ее мне.
     - Ее взял лакей, сэр.
     - Я не просил лакея меня обслуживать. Верните одежду.
     После некоторой паузы девушку на экране сменил мужчина:
     - Нет необходимости просить лакея обслужить вас, сэр. Гость "Новой Эры"
получает все самое лучшее.
     -  О'кей,  верните  мне  все  - да пошевеливайтесь! У  меня свидание  с
царицей Савской.
     -  Прекрасно,  сэр.  -  Изображение  растаяло. Криво усмехаясь,  Гилеад
обдумывал ситуацию.  Он уже сделал самую роковую ошибку,  какую только мог -
теперь  это понятно,  - недооценив  противника, воплотившегося в неприметной
личности  недоростка. Он  допустил,  чтобы  его провели:  да  ему  следовало
остановиться где  угодно,  только  не в "Новой Эре", даже  в  добром  старом
"Савое", хотя уж тот-то  отель известен  как постоянное  прибежище  капитана
Гилеада, и вероятнее  всего, там сейчас  устроена такая же  прочная ловушка,
как и в этом великолепном притоне.
     Можно  не  сомневаться, что  жить  ему  осталось недолго. И  он  должен
использовать  оставшиеся  минуты,  чтобы  сообщить боссу куда  отправлены те
важные кассеты с микрофильмами. Затем, если  он все-таки останется в  живых,
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама