Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 109
двоих с каталкой - и только тут вспомнил,  что  никто  из  нас  так  и  не
оделся. Хильда спросила об этом, но Лазарус не велел одеваться, а Элизабет
его поддержала. Так что я был совсем голый, когда склонился над рукой дамы
со словами:
     - Это большая честь для меня, доктор Иштар.
     Она действительно красива - валькирия  из  взбитых  сливок,  крема  и
меда. Она улыбнулась и поцеловала мне руку.
     Элизабет что-то сказала на этом их языке, Иштар  снова  улыбнулась  и
ответила по-английски, чисто и бегло:
     - Если так, то он один из нас.
     Она крепко обняла меня и расцеловала.
     Я был так занят Иштар, что не  заметил,  как  выгрузили  Морин,  -  в
сознании, хотя и ошеломленную, - уложили на каталку  и  увезли.  Всех  нас
долго  и  крепко  целовали,  а  потом  Элизабет   переговорила   с   Иштар
по-галактически.
     - Иш говорит, что понемногу  его  размораживает.  Сейчас  там  четыре
градуса Цельсия. Она жалеет, что у нас так мало  времени,  но  если  надо,
может довести его до тридцати семи градусов за шесть часов.
     - А как насчет двадцати четырех часов?
     Иштар  осталась  довольна,  согласилась  нарядить  подменное  тело  в
одежду, которая была на больной - клиентке? - и проследить за  тем,  чтобы
пространство, где мы находимся, оставалось свободным, и спросила:
     - А что это там за стук?
     Элизабет объяснила, что это Лазарус.
     - Он в нашей волшебной пристройке. Он знает, что  должен  был  там  и
оставаться, но передумал - и только что обнаружил, что его заперли.
     Улыбка исчезла с лица Иштар.
     - В волшебной пристройке? Либ, я хочу узнать об этом подробнее.
     - Узнаешь.
     Мы снова влезли в кабину. Дити сказала Ае "Двадцать четыре  часа",  и
мы опять вылезли. Иштар лежала на посадочной площадке, принимая  солнечную
ванну, - на этот раз такая же обнаженная, как и мы. Теперь  она  произвела
на меня еще большее впечатление.
     - Как раз вовремя, - сказала она, вставая  (она  выше  меня)  и,  как
всегда, улыбаясь нам. - Подменное тело ждет, и у меня было время осмотреть
клиентку и поговорить  с  ней.  Для  ее  возраста  она  в  хорошей  форме,
понимает, по крайней мере отчасти, что  произошло,  и  относится  к  этому
спокойно. Пожалуйста, передайте Лазарусу, что, если он скоро  вернется  на
Терциус, его допустят  в  это  здание  только  через  семнадцать  месяцев.
Клиентка высказывается на этот счет очень решительно: она не хочет  видеть
Лазаруса, пока я не закончу ее омоложение.
     - Либ, а  семнадцать  каких  месяцев?  -  спросила  Дити.  -  Я  хочу
установить точное время рандеву, а Ая откалибрована на время Земли-прим  и
Земли-ноль, а не Терциуса.
     С помощью Элизабет, служившей переводчицей, они договорились о точном
времени, потом Элизабет опять заговорила на их языке.
     Иштар кивнула:
     - Это не проблема, я видела ту фотографию. А плащ с капюшоном  -  еще
проще.
     И мы отбыли.
     Скинуть труп вниз не составило особой трудности, но я был рад, что мы
от него избавились (я снова поменялся местами с дочерью). Потом  мы  опять
оказались на Терциусе.
     - Пунктуальны, как  всегда,  -  заметила  Иштар,  и  я  с  изумлением
заметил, что она очень беременна - совсем на сносях.  А  ведь  две  минуты
назад она показалась мне удивительно стройной для ее роста. -  И  мы  тоже
поспели вовремя. Морин, это наши с вами друзья, - и она представила нас.
     Морин Джонсон заговорила с нами на галактическом, но тут  же  перешла
на английский, заметив, что мы не понимаем. Да, она похожа на Лаз и Лор, -
только красивее. Прекрасная, очаровательная женщина. Я обнаружил, что  уже
почти привык к тому, что безупречно воспитанные дамы при первом знакомстве
обнимаются со мной нагишом. Она поблагодарила нас всех, и видно было,  что
она говорит искренне.
     - Он все еще там колотит в дверь? - спросила Иштар.
     - Для него прошло меньше пяти минут, Иш, - объяснила Элизабет.  -  Но
ты знаешь, какой у него характер; наверное, нам лучше  лететь  обратно.  Я
думаю, мы скоро вернемся.
     И мы снова улетели, втиснув Морин между мной и моей  женой  вместе  с
каким-то свертком и плащом, которые она держала на коленях.  Мы  сразу  же
очутились  внутри  "Доры".  Истекшее  время  -  ноль  секунд.  У  нас  еще
оставалось час двадцать минут  на  то,  чтобы  подготовиться  к  обеду.  Я
обнаружил, что голоден, хотя завтракал  всего  три  часа  назад  по  моему
биологическому времени - почти  все  их  я  провел  в  Земле  Обетованной,
составляя программу вылазки,  поскольку  все  три  ее  этапа  заняли  лишь
несколько минут, да и то большую их часть мы находились на крыше клиники.
     Морин надела плащ, накинула капюшон и взяла в руки сверток.
     - Глупо, но занятно, - сказала она. - Куда теперь?
     - Со мной, - сказала ей Хильда. - Дорогой мой, можешь выпустить Вуди,
как только Дора сообщит Ае, что  я  дошла  до  адмиральских  апартаментов.
Когда он начнет орать, скажи ему, что нам было не до того, чтобы играть  с
ним в игрушки, и что, если он еще когда-нибудь захочет о  чем-нибудь  меня
попросить, пусть встанет на колени. Вон  как  расшумелся!  Сказки,  что  я
крайне утомлена и буду спать до обеда и чтобы он не вздумал  вызвать  меня
или явиться ко мне до того времени под страхом моего Крайнего недовольства
и хорошей оплеухи от тебя. Вы все приходите  в  адмиральские  апартаменты,
когда захотите, но так, чтобы Вуди не видел.  Мы  с  Морин  будем,  скорее
всего, в ванне.



                46. "Я НАДЕЛЕНА ДАРОМ ПРЕДВИДЕНИЯ". ДИТИ:

     Когда  Шельма   устраивает   спектакль,   она   ни   перед   чем   не
останавливается. Согласно правилам протокола,  которые  установил  Лазарус
Лонг, обед на "Доре" - торжественная церемония, но  торжественность  можно
толковать по-разному: единственное, что  здесь  строго  запрещено,  -  это
одеться кое-как. Обеду предшествует  час  коктейлей,  в  течение  которого
можно прихлебывать кока-колу или же напиться в стельку.
     Но в этот вечер тетя Хильда все поменяла. Никаких коктейлей,  явиться
точно вовремя - без двух восемь по судовым часам, никому не перекусывать у
себя - таковы были высочайшие повеления. Никакой самодеятельности в одежде
- тетя командор сама  решала,  что  кому  надеть  и  где  кому  сидеть.  Я
спросила:
     - Тетя командор, милочка, ты не слишком раскомандовалась?
     - Да, на этот раз я раскомандовалась,  Диточка,  -  ответила  она.  -
Только, прежде  чем  заниматься  критикой,  спроси  своего  мужа,  был  ли
когда-нибудь такой случай, чтобы прием у меня не удался.
     - И спрашивать не буду. Как же, в последний раз взлетел на воздух наш
"бьюик". У тебя никогда не соскучишься.
     - Это в мои планы не входило. И нечего жаловаться -  благодаря  этому
мы  с  тобой  обзавелись  мужьями.  Прежде  чем  передавать  мои   приказы
двойняшкам, скажи мне вот что. Не опасно посвящать их в нашу тайну?
     - Шельма, я говорю Зебадии все, даже если кто-нибудь - ты например  -
просит меня этого не делать.
     - Дити, я думала, мы с тобой договорились друг друга не выдавать?
     - А мы и не выдаем. Когда я говорю Зебадии, это значит, что  у  твоих
секретов двойная защита. А насчет Лаз-Лор - не забудь, что они ему жены, а
не только клоны.
     - Прелесть моя, ты, как всегда, умница. Ладно, будем держать это  про
себя. Скажи им, что надеть, - и, пожалуйста, помни, что за тобой  стою  я,
так что никаких возражений. То, что я посылаю твоему мужу  и  отцу  меч  и
саблю, - любезность с моей стороны, но я благодарю тебя от их имени на тот
случай, если они забудут. Отправь их в вашу  каюту:  они  решили,  что  им
легче будет одеться, если женщины не будут путаться под ногами.
     - Вранье, - сказал папа сзади чуть ли не  прямо  мне  в  ухо.  -  Это
женщины не хотят, чтобы мы путались у них под ногами.
     - И то и другое, Джейкоб, - согласилась тетя Хильда. -  Но  Дора  уже
доставила вашу парадную форму к вам в каюту, а оружие...
     - ...Тоже будет там, и я все прекрасно вижу, когда меня ткнут  носом,
и я очень счастлив, любовь моя, с тех пор как ты  взялась  управлять  моей
жизнью и говорить мне, что делать.
     - Джейкоб, я сейчас разревусь.
     - Джейк! Вы меня слышите? - послышался голос  Лазаруса.  Тетя  Хильда
сделала папе наш условный знак, он кивнул и с готовностью ответил:
     - Конечно, Лазарус. Что у вас?
     - У меня  неразрешимая  проблема,  и  мне  нужна  помощь.  Я  получил
приказание - и  вы,  наверное,  тоже  -  надеть  к  обеду  военную  форму.
Единственный  мой  мундир,  какой  есть  на  борту,   -   в   адмиральских
апартаментах, и... Погодите, ведь вы там?
     Тетя Хильда замотала головой. Папа ответил:
     - Я у себя в каюте, одеваюсь к обеду.  Хильда  решила  вздремнуть.  Я
ведь вам говорил.
     - Да, говорили, и я не люблю, когда мне тычут  кулаком  в  нос,  сэр.
Но... В общем, если бы вы могли воспользоваться своим влиянием...
     - Если оно у меня есть.
     - Если оно у вас есть, и принесли бы  мне  этот  мундир  за  двадцать
минут до обеда... - Тетя Хильда кивнула. - ...Или хотя бы за десять, то вы
спасли бы меня от ужасной дилеммы - какой ее приказ нарушить.
     - Не советую нарушать тот, по которому вам не следует ее беспокоить.
     - Ну, это мне и в голову не приходило! И  дело  не  в  вашем  кулаке,
Джейк, - это она держит меня в постоянном ужасе! Я  этого  не  понимаю.  Я
вдвое тяжелее ее и весь состою  из  мускулов,  она  не  может  ничего  мне
сделать.
     - Не будьте  так  в  этом  уверены.  У  нее  есть  ядовитый  зуб.  Но
успокойся,  товарищ.  Гарантирую  доставку  мундира  не   позже   чем   за
девятнадцать минут до гонга.
     - Джейк, я знал,  что  могу  на  вас  положиться.  Если  когда-нибудь
вздумаете ограбить банк, скажите мне.
     Прежде чем отправляться передавать приказы, я особенно крепко  обняла
Морин. Я знала, для чего Шельма  все  это  устраивает,  -  чтобы  выгадать
свободный час и познакомиться с Морин получше. Я ничего не имела против: я
сама бы это устроила для себя, если бы могла.
     Я свернула за угол коридора, посвистела,  чтобы  Либ  меня  впустила,
остановилась как вкопанная и еще раз свистнула, но совсем иначе. Она  была
уже одета, если это можно так назвать.
     - Ого-го!
     - Нравится?
     - Мне не терпится примерить  свое.  Это  самый  непристойный  костюм,
какой  я  видела.  Его   единственная   цель   -   вызывать   чувственные,
сладострастные, безнравственные, развратные, похотливые порывы  в  чреслах
бабников-мужчин.
     - А разве не в этом назначение одежды?
     - Ну, если не говорить о защите  от  холода,  то  да.  Но  я  начинаю
понимать, что цивилизации, которая не знает запретов на наготу, приходится
прилагать куда больше усилий, чтобы этого добиться.
     Это был "наряд"  с  "юбкой",  представлявшей  собой  10-сантиметровую
оборочку, сидящую довольно низко. Она была из какой-то  шелковистой  ткани
пастельно-зеленого цвета. Корсаж был без  спины,  но  спереди  доходил  до
самой шеи - с вырезами для обеих грудей. Но этим модельер не  ограничился.
Левая грудь Либ была обнажена, а правая казалась еще более обнаженной:  ее
покрывала прозрачная пленка, которая липла к  коже  и  переливалась  всеми
цветами радуги при малейшем движении - а они у нас  колышутся,  какими  бы
крепкими ни были. У Элизабет они такие  же  крепкие,  как  и  у  меня,  но
колышутся от  одного  только  дыхания,  и  этого  хватает,  чтобы  по  ней
постоянно пробегали радужные переливы.
     Ого-го!
     Будь обе груди обнажены или же обе радужные, это не производило бы  и
четверти такого эффекта. Все дело в контрасте, от которого мужчины тут  же
примутся выть на луну.
     Мой наряд был точно таким же, только обнажена была правая грудь.
     Либ помогла мне одеться, и я поспешила на мостик,  надеясь  вернуться
за десять минут до назначенного  часа,  чтобы  она  подвела  мне  брови  и
ресницы. Я не большая любительница косметики, да и она тоже,  но  брови  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама