Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 109
     - Это уже лучше. Но не совсем то. Лазарус, мы с вами собираемся долго
сотрудничать. Я не возьму ваш корабль. Вместо этого вы построите для  меня
корабль, базу для "Аи Плутишки", но с двигателем Берроуза для  перемещения
в пространстве-времени - первое  детище  фирмы  "Берроуз  и  Лонг,  Лтд.",
дочернего  предприятия  "Картер  инджиниринг  компани".  Другим   дочерним
предприятием будет "Картер компьютерз" - оно сможет  собирать  компьютеры,
но в первую  очередь  займется  постройкой  континуумоходов  Берроуза  под
каким-нибудь невинным названием и будет продавать  их  только  в  пределах
нашего сложного комплекса - гораздо более  сложного,  мы  разработаем  его
вместе. Но самым большим дочерним  предприятием  станет  "Либби  и  Смит",
компания по торговле  недвижимостью.  Она  будет  перестраивать  солнечные
системы.
     - Что?!!
     - Поговорите с Зебби и Джейкобом. Мы организуем еще фирму  "Сафари  к
Черным Шляпам", но первое время это будет фиктивная  фирма.  У  нас  будет
торговый дом в Нью-Риме - импортные товары из разных  вселенных.  М-м-м...
Ломбард, разумеется, с борделем на втором этаже. Демонстрация сверхдорогих
импортных мод, а в манекенщицы  возьмем  самых  красивых  гетер  Нью-Рима.
Отдельные кабинеты для частных просмотров. Это будет подарок для  Лаз-Лор,
если не считать десяти процентов голосующих акций, которые  останутся  под
моим контролем - через вас. Двойняшки могут делать с этим, что захотят, мы
не будем особенно их  стеснять.  Может  быть,  займутся  импортом,  а  там
посадят своего управляющего. А может быть, и поработают  там  сами,  чтобы
освоиться с делом.
     - С которым из дел?
     - И с тем и с другим. Они взрослые женщины, Лазарус, не надо пытаться
ими руководить. Общая холдинговая  компания,  принадлежащая  нам  с  вами,
акции,  как  обычно,  пополам  плюс  мне  на  одну  больше,  -  это  будет
некоммерческая  корпорация  для  поддержки   клиники   Иштар.   Мы   будем
перекачивать в клинику сколько понадобится прибыли из других  предприятий,
чтобы там показывать ее поменьше, но на жалованье и гонорары скупиться  не
будем. Мой муж станет  научным  руководителем  одной  фирмы  и  внештатным
консультантом остальных, и Элизабет - Либ - тоже. Лазарус, надо, чтобы все
это разработала  Дити  -  она  в  нашей  семье  самая  способная  к  таким
манипуляциям, я рядом с ней всего лишь робкая ученица.
     - А я робкий ученик рядом с вами!
     - Опять чушь. Лазарус, насколько я  вас  понимаю,  у  вас  есть  одна
слабость - вы слишком любите заниматься мошенничеством ради мошенничества:
Дити считает это интеллектуальным искусством.  И  еще  одно...  Нет,  два.
Можете вы убедить Дору, из любезности к вам, быть с нами заодно,  пока  мы
не доставим вашу мать к Иштар? Представьте это как  грандиозный  розыгрыш,
пусть она подчиняется моим приказам, чтобы в нем участвовать.  Разумеется,
пусть освободит вас из-под стражи - сотрите это у нее из памяти.
     - А этого у нее в памяти и нет - Лор перевела ее  в  режим  незаписи,
когда началась вся эта история.
     - Хорошо! Можете вы уговорить ее обращаться ко мне "командор", а  вам
мы придумаем какой-нибудь чин покрасивее?
     - Хильда, на этом корабле я ваш  начальник  штаба;  Зеб  -  начальник
штаба на флагмане. Ведь Дора плохо разбирается в чинах, я могу убедить ее,
что начальник штаба рангом выше самого Господа Бога. Это не проблема. Если
только она увидит, что мы с вами одна шайка.
     - Одна, одна!
     - Мне приятно это слышать. Хильда, я настолько вас недооценил, что до
сих пор не могу прийти в себя. Что там еще осталось?
     - Омоложение для всех нас на все время, на какое вы - Иштар - сможете
растянуть жизнь не-Говардов.
     - Это я могу обещать, я председатель совета  директоров  клиники.  Но
только Иштар ведь не волшебница.  Какова  была  средняя  продолжительность
жизни ваших родителей, дедов, других предков?
     - Моя семья по обеим линиям считалась долгоживущей - хотя родители  у
меня погибли в автомобильной катастрофе. Про остальных не знаю - разве что
у Дити мать умерла от рака совсем молодой.
     - С этим мы справимся.
     - Вас интересует средняя продолжительность жизни на Земле - на  нашей
Земле, а не на вашей? Год длится там столько же, сколько и у вас,  Дити  с
Лор проверяли.
     - Конечно!
     - Вот цифры для Северной Америки. Для других мест они  кое-где  выше,
кое-где ниже, кое-где данных нет. Женщины: половое созревание в тринадцать
плюс-минус десять процентов, менопауза от пятидесяти шести до  шестидесяти
семи плюс-минус...
     - Стоп! Средняя продолжительность жизни для женщин?
     - Сто семнадцать. Для мужчин - на восемь лет меньше. Печально. В моей
семье цифры выше, но всего на несколько лет. Не знаю про Джейкоба,  но  он
как-то сказал, что его прадед был убит в какой-то странной истории,  когда
ему было девяносто семь. Он...
     -  Достаточно.  Я  об  этом  сообщу.  Не  забывайте  -  все  вы,   по
определению, пропавшие без вести Говарды.
     - Но, Лазарус, это только средние цифры  для  Земли  -  нашей  Земли,
теперь-то я знаю, что у нее тысячи аналогов.
     - Неважно. Другие вселенные,  другие  линии  времени  -  это  не  моя
проблема. Здесь вы Говарды. И вы четверо, и все ваши потомки.
     На лице у Хильды появилась счастливая улыбка.
     - Это приятная новость для женщины на седьмой неделе беременности.
     - Вы?!!
     - И Дити. Одновременно, и тоже пока еще не видно. Лазарус,  некоторое
время назад у меня было искушение сказать вам... потому что  у  меня  было
искушение. Ну, ну, лежать! Объясните мне лучше, как можно спасти  женщину,
которой нет в живых уже много столетий.
     - Хильда, когда-нибудь я постараюсь вас подпоить.
     - Попробуйте. Хотите на спор?
     - С вами - никогда. Смерть моей матери окутана  тайной.  По-видимому,
она  погибла  в  результате  несчастного  случая  в  сравнительно  молодом
возрасте - для Говарда. Ей еще не было и ста. Мне об этом сообщили, потому
что в удостоверении личности, которое лежало у нес в сумочке,  я  значился
как "ближайший родственник". Я плакал, как ребенок, потому  что  собирался
приехать к ней в гости на столетний юбилей, 4 июля 1982 года. Вместо этого
я присутствовал на ее похоронах - прилетел  в  Альбукерке  на  две  недели
раньше. Я был там один. Она жила в одиночестве под своим девичьим  именем:
они с отцом разошлись за тридцать лет  до  этого.  Но  она,  очевидно,  не
уведомила Фонд Говардов о последней перемене адреса и не сообщила об  этом
остальным детям. Говарды все такие - они живут так долго, что  родственные
связи перестают быть  достаточным  поводом  для  общения.  Закрытый  гроб,
кремация - согласно указаниям, найденным в ее сумочке. Ее тела я так и  не
видел. Правда, никаких сомнений в том, что это она, не было. В  моем  мире
1982 год - это было такое время,  когда  человек  и  чихнуть  не  мог,  не
предъявив   пачку   разнообразных   удостоверений,   каждое   из   которых
подтверждало, что он - это он. Я это почувствовал на себе,  потому  что  в
том году, немного позже,  мне  исполнялось  семьдесят,  а  выглядел  я  на
тридцать пять. Очень неудобно было. Я собирался проехать из Альбукерке  на
юг, пересечь границу и не возвращаться, пока не  куплю  новый  паспорт  на
новое имя. Так вот, Хильда, больше  двух  тысяч  лет  спустя,  готовясь  к
своему первому путешествию во времени, я обнаружил, что в архивах моя мать
не  числится  погибшей  -  просто   "сведения   отсутствуют".   Это   меня
обеспокоило. Через несколько лет - по моему времени  -  Лаз-Лор  доставили
меня обратно. Мы не садились: за нами погналась какая-то  ракета,  и  Дора
перепугалась до смерти. Но я успел снять фильм, на  котором,  по-видимому,
запечатлен тот несчастный случай. В самом его начале, еще до  того  кадра,
где видно тело, есть какое-то туманное пятно. Угадайте,  какого  оно  было
размера и формы.
     - И пробовать не стану, Лазарус.
     - Насколько можно было измерить  на  кадре  сантиметр  на  сантиметр,
снятом телеобъективом со слишком большой высоты, потому что Дора рыдала  и
просилась домой, - оно было размером как раз с тот трюм, в котором  сейчас
"Ая Плутишка". Хильда, мне кажется, что там сняты вы незадолго перед  тем,
как спасли мою мать.
     - Что?! Лазарус, этого просто...
     - Не говорите, что этого не может быть. Страны Оз тоже не может быть.
Вас тоже не может быть. И меня не может быть. Кто придумал пантеистический
коллективный солипсизм? Вы.
     - Я не собиралась сказать, что этого не может быть. Теперь вы знаете,
что я беременна, и должны понимать, почему я хочу  спасти  вашу  мать  как
можно скорее, до того, как брюхо у меня раздует настолько, что я не  смогу
пристегнуться в кресле. Ее звали Мэрией? Мэрией Джонсон Смит?
     - Морин Джонсон.
     - Это доказательство, что вы настоящий Лазарус Лонг. Я  беспокоилась,
не  существует  ли  целой  серии  Лазарусов  Лонгов-аналогов,   как   есть
Земли-аналоги.
     - Я бы об этом не стал беспокоиться. Это их проблема.
     - Но это означало бы полный крах теории, которую я  придумала,  чтобы
объяснить, почему я сижу тут в воде внутри  летающей  во  времени  тарелки
вместе с мужчиной из сказки - в любом смысле! - прекрасно зная  при  этом,
что он вымышленный персонаж из книги, которую я  давным-давно  читала.  Из
этого следует,  что  я  тоже  вымышленный  персонаж,  но  это-то  меня  не
беспокоит - я ведь не могу прочитать книгу, в которой фигурирую сама,  так
же как вы не можете прочитать ту, которую я читала про вас.
     - Я чуть этого не сделал.
     - Не говорите загадками, Лазарус.
     - Я люблю нелепые истории. Прочел все, что  смог  найти  в  городской
библиотеке Канзас-Сити. В другой раз, в очередном путешествии во  времени,
мне попался журнал - вы такого, может  быть,  и  не  видели.  Прочел  один
выпуск романа с продолжением. Совершенная чушь. Четыре  человека  летят  в
космос на аэроплане! В конце выпуска их  окликает  летающая  тарелка  -  и
продолжение в следующем номере. Хильда, как вы думаете, почему Дора смогла
оказаться в нужном месте в нужный момент, когда  из  ничего  возникла  "Ая
Плутишка"?
     - Где этот журнал?!
     - Я его спустил в ту самую нишу для уничтожения мусора, куда  недавно
угодил мой лучший липовый шотландский наряд. Если  бы  я  давным-давно  не
научился избавляться от случайных книг после того, как их прочел, Дора  не
смогла бы подняться в воздух. Хильда, вы сами мне говорили...
     - Хильда, ты меня слышишь? - послышался голос ее мужа.
     У нее загорелись глаза.
     - Да, Джейкоб?
     - Могу я тебя видеть? Тут кое-что неладно.
     Я едва слышно шепнул: "Вылезаю" - и встал. Она заставила  меня  сесть
снова.
     - Конечно, Джейкоб, дорогой. Я в адмиральских апартаментах. А ты где?
     - В наших.
     - Ну, иди сюда.
     Она шепнула мне:
     - Мы договорились?
     Я кивнул. Она протянула руку, и мы обменялись рукопожатием.
     - Теперь мы партнеры, - шепнула она. - Подробности потом.  Сначала  -
Морин.
     - Хильда, я не знаю, куда идти, - отозвался ее муж. - И потом у  меня
к тебе интимное дело.
     - Тогда ты должен прийти сюда, Джейкоб, здесь единственное  место  на
корабле, где  можно  заниматься  интимными  делами.  Я  тут  вела  деловые
переговоры с Лазарусом Лонгом - это  дело  такое  интимное,  что  пришлось
запереться здесь. Все улажено, дорогой, каждый получает  то,  чего  хочет.
Иди к нам, ты нам нужен.
     - Хм-м-м... Он меня слышит?
     - Конечно. Мы принимаем ванну. Присоединяйся, я хочу, чтобы ты  узнал
все подробности, прежде чем мы расскажем детям.
     Молчание.
     - Я лучше свяжусь с тобой позже.
     Я сказал:
     - Доктор Берроуз, если вы хотите поговорить наедине с вашей женой,  я
уйду. Но прошу иметь в виду, что в нашем мире вместе принять ванну  -  это
то же самое, что в вашем предложить приятелю выпить. Я здесь,  потому  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама