Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 86 87 88 89 90 91 92  93 94 95 96 97 98 99 ... 109
командор Хильда пригласила меня, уверяю вас, что никакого вреда  ей  я  не
причинил.
     - Я знаю об этом обычае, - недовольным голосом отозвался Берроуз, - и
полностью доверяю такту Хильды. Да, мне нужно поговорить с ней... Но я  не
хотел бы показаться вам грубияном. Я сейчас приду  поздороваться  с  вами.
Пожалуйста, не уходите до моего прихода. Дорогу я спрошу.
     - Дора вам покажет. Выйдите в коридор и ждите, она найдет вас.
     - Прекрасно, сэр.
     - Дора, срочно. Найди профессора Берроуза. Приведи  его  сюда.  Самым
длинным путем. Медленно.
     - Есть, папочка.
     Я торопливо сказал Хильде:
     - По-моему, я знаю, в чем дело. Сейчас проверю. Либ!
     - Да, Лазарус?
     - Ты одна?
     - Да, у себя в гостиной.  И  очень  одинока,  -  добавила  Либ.  -  И
растеряна.
     - Да? Ты что-то предложила профессору Берроузу?
     - Да, Лазарус. Мне представился  замечательный  случай.  Единственное
место, где Доре не видно и не слышно. Внутри "Аи Плутишки", и...
     - Короче, Либ! Он отказался?
     - Нет. Но он не сказал "да". Он  отправился  обсудить  это  со  своей
женой. Вот почему я дергаюсь.
     - Включи успокоитель. Я свяжусь с тобой позже. Конец связи.
     - Что с Элизабет? - спросила Хильда.
     - Я постараюсь покороче, ведь даже самый длинный путь не займет много
времени. Либ ужасно хочется иметь  ребенка  от  того  математика,  который
математически описал шестимерное пространство с положительной кривизной, -
то есть от вашего мужа. Она думает  -  и  я  тоже,  -  что  они  могли  бы
произвести на свет математика не хуже, а может быть, и лучше,  чем  Либ  и
ваш муж. Но ей надо было предоставить Иштар это устроить.  Она  поспешила.
Не знаю почему...
     - Я знаю! Элизабет!
     Либ ответила не сразу.
     - Элизабет Лонг слушает.
     - Это Хильда Берроуз. Элизабет, немедленно иди сюда.  В  адмиральские
апартаменты.
     - Командор, вы на меня очень сердитесь? Я не хотела ничего плохого.
     - Милая моя, иди сюда, мама Берроуз прижмет тебя к груди,  приласкает
и скажет тебе, что ты хорошая девочка. Немедленно! Ты далеко отсюда?
     - Сразу за углом. Несколько метров.
     - Брось все и поторопись. Мы  с  Лазарусом  в  туалетной  комнате.  В
ванне. Присоединяйся.
     - М-м-м... Ладно.
     - И быстро!
     Потом Хильда спросила:
     - А как их сюда впустить? Бежать мокрой через всю комнату  и  открыть
дверь? Я заметила, что через нашу дверь может выйти кто угодно, но открыть
ее снаружи нельзя. И кстати, как я снова сюда попаду? - добавила она.
     - Дора знает, что это ваша комната. Что до остальных... Дора,  впусти
Либби Лонг и профессора Берроуза.
     - Есть, папочка. А вот и Либ.  Доктора  Джейкоба  Берроуза  я  сейчас
приведу. Через сколько времени?
     - Через две минуты, - сказала Хильда.
     Поспешно вошла Либ, лицо  ее  было  серьезно.  Но  на  нем  появилась
улыбка, когда Хильда ее обняла, - улыбка и слезы на глазах в одно и то  же
время. Я слышал, как Хильда принялась утешать ее:
     - Ну, ну, милочка! Это прекрасная мысль -  она  станет  величайшим  в
мире математиком. Такой умницей - немного  похожей  на  Дити,  немного  на
тебя, Джейкоб! Входи, дорогой. Если на тебе что-то  есть,  скинь  -  мы  в
ванне.
     Через несколько секунд ванна была заполнена до расчетной вместимости.
Хильда, обняв их обоих, поцеловала мужа, поцеловала Либ и  строго  сказала
им:
     - Что за похоронный вид? Джейкоб, это то, чего хотела бы Джейн,  -  и
то, чего хочу я. Элизабет, ты мне вовсе не помеха, я уже  беременна.  Рожу
на шесть недель раньше тебя. Я решила, что попрошу  принять  у  меня  роды
доктора Лейфа Губерта. Того самого, который...
     - Хильда! Я уже больше ста лет не принимал родов!
     - У вас есть семь месяцев, чтобы вспомнить, как это делается.  Доктор
Лейф, вы отказываетесь?
     - Нет, но... Джейк, если Хильда будет рожать в клинике  на  Терциусе,
она попадет в руки к самым лучшим акушерам в этой вселенной.  А  я  не  из
лучших. Я не в форме. Я...
     - Доктор, я думаю, Хильду устроит, если вы будете держать ее за руку,
стоя рядом на случай, если понадобится помощь. Я думаю, мою дочь это  тоже
устроит. Возможно, она родит в тот же день, что и Хильда.
     - Почту за честь, сэр. Но я хочу  кое-что  сказать  по  поводу  этого
предполагаемого  ребенка  -  отпрыска  двух  величайших  математиков  всех
времен. Я знаю, что в вашем мире придается большое значение  моногамии.  У
Говардов нет, для них она невозможна. Но не  обязательно,  чтобы  это  шло
вразрез с вашими традициями. Если вы воспользуетесь банком спермы...
     - Что-о?! - возмутилась Хильда Берроуз. - Лазарус, это вы про  всякие
шприцы и прочее, и чтобы сделать такое с Элизабет?
     - В общем, да, я просто...
     - Шприцами детей не делают! -  оборвала  она  меня.  -  Детей  делают
совсем иначе, тут нужна любовь. Когда  два  человека  стонут  от  счастья,
потому что знают, что делают, и хотят это делать. Элизабет, сегодня у  вас
день овуляции?
     - Наверное. Как раз время.
     - Тогда поцелуйте меня и скажите, что вы этого хотите. Если на  самом
деле хотите.
     - О, очень хочу.
     Начались всеобщие поцелуи и слезы. Втянули и меня - я обнаружил,  что
целую будущего отца. Я дал ему возможность  увернуться,  но  он  этого  не
сделал.
     А наша шустрая маленькая гостья продолжала играть роль заводилы.
     - Лазарус, что это за каюта, которая выходит в гостиную? В пастельных
тонах?
     - Спальня "Аврора".
     - Возлюбленный муж мой, заверни это прелестное  перепуганное  дитя  в
полотенце, отнеси ее туда, запри за собой дверь и  сделай  ее  счастливой.
Эти апартаменты - единственное уединенное место на всем  корабле.  Если  я
увижу кого-нибудь из вас меньше  чем  через  час,  я  разрыдаюсь.  Это  не
значит, что вы не можете оставаться там дольше. Надеюсь, что вы выйдете  к
обеду, но потом можете снова  вернуться  в  спальню  "Аврора".  Милый,  ты
должен на всякий случай предоставлять ей шанс еще три  дня  -  рассчитывая
время, женщина может ошибиться. А теперь - шевелись! Бери ее и тащи.
     Либ не позволила Джейку ее нести, но крепко прижалась к  нему.  Когда
они выходили из туалетной, она оглянулась и послала нам воздушный поцелуй.
     Хильда попросила:
     - Помогите мне выйти, мой дорогой.
     Я поднял ее в воздух, посадил на край ванны, вылез сам. Она похлопала
рукой по мягкой палубе и сказала:
     - По-моему, тут лучше, чем в шезлонге. Если нас застанут, это меня не
смутит и не должно смутить вас: для Джейка  в  такой  ситуации  это  будет
скорее облегчение.
     Она улыбнулась, поерзала своими аппетитными ляжками  и  протянула  ко
мне руки:
     - Ну?
     - Да!
     - Как тебе захочется, в том числе и спиной к спине. Лазарус,  неужели
тебя не возбуждает мысль о том, что происходит там, в  нескольких  метрах?
Меня возбуждает!
     - Да! Но я в этом не нуждаюсь... Хильда, ты великолепна!
     - Ну, на вид, конечно, не очень. Так что стараюсь возмещать тем,  что
у меня есть. Я продавалась три раза -  каждый  раз  старалась,  чтобы  мой
контрактный муж что-то получил за свои деньги. А потом вышла  за  дорогого
Джейкоба по любви и стараюсь еще пуще. Он очень хороший. Надеюсь, Элизабет
это поймет. Ты ее имел?
     - Да.
     - До смены пола или после?
     - И до, и после. Мне не хватает "до" и нравится "после".
     - Тогда почему ты не сделаешь ей ребенка?
     - Это семейная шутка. Первый ребенок у нее был от меня, и теперь  она
вроде как делает обход по всей семье. Слушай, мы  тут  болтать  собираемся
или что? Я уже почти готов.
     У нее был очень довольный вид.
     - Я уже в  который  раз  кончаю!  Давай!  -  и  она  укусила  меня  в
подбородок.
     Неопределенно долгое время спустя - не  будем  уточнять  какое  -  мы
отдыхали в объятиях друг друга, наслаждаясь этим неповторимым  моментом  -
началом отлива, Хильда увидела их первой и подняла голову:
     - Джейкоб, возлюбленный мой! Ты уже... Либ!  Сделал  мой  милый  тебе
ребеночка?
     - Еще бы не сделал! Хильда, и ты это вытворяешь  каждую  ночь?  Такая
хрупкая? Я после двух часов с Джейкобом уже вся измотана.
     - Так уж я устроена, милая. Скажи ей, Джейкоб.
     - Моя дорогая ко  всему  привыкает,  Либби,  прелесть  моя.  Лазарус,
Хильда тебя не обидела?
     - Я умер счастливым.
     - Ничего он не умер!  -  Хильда  протянула  руку,  зачерпнула  полную
пригоршню  воды,  плеснула  мне  в  лицо  и  хихикнула,  добавив  к  этому
предложение, которое я отверг с достоинством - насколько  можно  сохранить
достоинство, когда  две  женщины  сталкивают  тебя  в  ванну  с  водой,  а
собрат-мужчина стоит рядом и хохочет.



                     44. "...ГДЕ НАМ ВЗЯТЬ ТЕЛО?" ЗЕБ:

     - Вопрос в том, - сказала моя жена Дити, - где нам взять тело?  Точно
зная график, Ая может его подобрать. Но тело нужно оставить на месте. Ведь
это видно не только на твоих кадрах, Лазарус, - ты помнишь  смерть  Морин,
ты был на ее похоронах. Это  должен  быть  свежий  труп  пожилой  женщины,
которую полиция может счесть Морин Джонсон.
     Мы шестеро - Дити, я, Джейк, Шельма, Лазарус и Либби - сидели  вокруг
обеденного стола на кухне Нового Гнездышка (наши жены  смирились  с  таким
компромиссом) в  Стране  Обетованной,  пытаясь  спланировать  "похищение".
"Похищение" в буквальном смысле, если спасению Морин Джонсон суждено  было
состояться.
     У  Лазаруса  был  фильм,  из  которого  следовало,  что  оно   должно
состояться (уже состоялось?) (вот-вот состоится?) в определенный момент, в
определенном месте и в определенный день на  аналоге  Земли-ноль  в  одном
кванте от нее по оси t.
     Чего проще? Успех  гарантирован.  Туг  не  промахнешься.  Можно  даже
действовать с завязанными глазами.
     А что, если мы все-таки промахнемся?
     На кадрах  было  видно,  что  вездеход  прошел  по  тому  месту,  где
приземлилась  (приземлится?)  Ая,  и  при  этом  переехал  (переехал  бы?)
(переедет?) (переезжает, переехал и вечно будет переезжать?) лежащее тело.
Что, если место или время определены не  совсем  точно  и  в  свое  первое
путешествие во времени (1916-1918-й, Старая  Терра),  когда  пилотом  была
Дора, Лазарус опоздал не на долю секунды, а на три года?
     Лазарус заявил, что это он виноват, а не Дора и  что  он  сообщил  ей
неполные данные, - и мы накинулись на него со всех пяти сторон: дело не  в
том, кто виноват, а в том, что могла быть сделана ошибка.
     Или нет?
     Четыре математика, один инженер-математик (да, я и  себя  считаю  как
специалиста по Ае) и один интуиционист так и не смогли договориться.
     Хильда была убеждена, что все прошло нормально.
     Я твердо верую в Закон Мэрфи: "Если какая-нибудь  неприятность  может
случиться, - она случается". Любая.
     Либби полностью приняла и шестимерное множество  вселенных  Джейка  и
страшное Число Зверя, а также коллективный солипсизм Шельмы и  утверждала,
что это две стороны одной и той же медали:  одно  следует  из  другого,  и
наоборот. А вместе они (оно) составляют наивысшую  тотальную  философию  -
науку, религию, математику и  искусство  сразу.  О  "фиктоне"  как  кванте
вымысла/реальности (что одно и то же) она  говорила  так  же  походя,  как
физик говорит о фотонах. "Могла быть сделана ошибка? Да. И это привело  бы
к возникновению новой вселенной. Джейкоб, ты говорил о  пустых  вселенных,
которые посетила твоя семья.  Они  заполняются  одна  за  другой  по  мере
создания фиктонов. Но ошибки не было, - добавляла она. -  Мы  благополучно
похитили  Морин.  Мы  сами  создаем  фиктоны,  которые  превращают  все  в
реальность".
     Она пребывала в совершенной эйфории. Я  объяснял  это  тем,  что  она
возбуждена предстоящим приключением. Но я ошибался.
     Лазарус, высококвалифицированный математик, хотя и не  такой  уникум,
как Джейк или Либби, в данном случае вел себя вовсе не  как  хладнокровный
теоретик. Он был настроен мрачно и решительно: победить или  погибнуть.  Я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 86 87 88 89 90 91 92  93 94 95 96 97 98 99 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама