Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 109
Верховный Оплодотворитель. А я  Создатель  и  Творец.  Но  при  учреждении
пантеона Небесного Века мы намерены уважать  права  женщин.  Хильда,  Дити
будет Мать-Земля: она для этого идеально подходит.  А  ты  Селена,  лунная
богиня. Выгодная должность: лун-то больше, чем земель. Ты  справишься.  Ты
маленькая, серебристая, прибываешь и убываешь и прекрасна  во  всех  своих
фазах. Идет? Мы четверо, больше никого.
     - Перестань меня разыгрывать!
     - Я тебя не разыгрывал, - сказал мой муж, - а было  бы  неплохо  тебя
разыграть, ты красивая, хорошо тому, кому ты досталась, миссис  теща.  Все
эти наши с Джейком планы вполне осуществимы, коль скоро на  перемещение  в
шестимерном пространстве-времени не тратится энергия. Машина Джейка  может
переместить что угодно куда угодно - в любое место, в любые  времена.  Что
касается времен - во множественном числе, то я сначала не понял, что Джейк
имеет в виду, когда он заговорил о принудительном старении планет. Ставишь
Венеру на ось "тау", отправляешь ее назад по  оси  m,  возвращаешь  в  эту
точку на нашей оси t, постаревшей на века - или тысячелетия.  Может  быть,
стоит передвинуть ее на годик-другой в будущее - наше будущее, - чтобы все
тут было уже подготовлено, когда она вернется, уютная, зеленая,  красивая,
готовая к заселению детишками, собачками и  бабочками.  Землеподобная,  но
девственная.
     Тетя Хильда испуганно поежилась.
     - Джейкоб, как ты думаешь, не повредит этому орешку внутри меня  один
хайболл? [хайболл - виски с содовой и со льдом] Мне необходимо  что-нибудь
укрепляющее.
     - Думаю, не повредит. Джейн  не  отказывалась  от  крепких  напитков,
когда была беременна. Врач запретил  ей  пить  только  к  началу  седьмого
месяца.  И  Дити  ничуть  не  пострадала.  Дити  у  нас   родилась   такой
здоровенькой, что сама отвезла маму домой из больницы.
     - Папа, не  выдумывай.  Я  научилась  водить  только  в  трехмесячном
возрасте. Но я бы тоже выпила, пожалуй. А ты, Зебадия?
     - С удовольствием, принцесса. Лечебная  доза  спиртного  определяется
массой  тела.  Это  означает  полстаканчика  для  тебя,  дорогая   Шельма,
стаканчик для Дити, полтора для Джейка и два для меня.
     - Это же несправедливо!
     - Конечно, несправедливо, - согласилась я. - Я вешу  больше  папы:  я
набираю в весе, а он худеет. Взвесь нас - увидишь!
     Мой муж обхватил меня и папу за пояс, присел, выпрямился и поднял нас
в воздух.
     - Ничья, - объявил он. - Папу, возможно, чуть тяжелей выжимать, но  к
тебе приятнее прижиматься.
     Он поцеловал меня и снова поставил нас на пол.
     - Если уж к кому приятно прижиматься,  так  это  к  Джейкобу,  он  не
сравним ни с кем!
     -  Ты  пристрастна,  Хильда.  Пусть  каждый  нальет   себе   сам,   в
соответствии со своим эмоциональным и физическим состоянием.
     Мы так и сделали: Хильда и я взяли себе по стаканчику с содовой, папа
опрокинул себе в бокал полтора стаканчика  чистого  со  льдом,  а  Зебадия
удовлетворился половиной стаканчика водки и разбавил ее кока-колой.
     Мы сидели и посасывали свою "лечебную дозу", и тут Зебадия  уставился
на стену над камином.
     - Джейк, ты служил во флоте?
     - Нет, в армии. Если  можно  считать  армией  "сидячую  пехоту".  Мне
присвоили офицерское звание за докторскую степень по математике,  сказали,
что я им нужен для баллистики. И я весь  свой  срок  отбыл  в  канцелярии,
подписывал бумаги.
     - Стандартная процедура. У тебя там  морской  кортик  и  портупея.  Я
решил, что они твои.
     - Дитины. Клинок принадлежал дедушке Джейн Роджерсу. А  у  меня  есть
парадная сабля. Отцовская, он подарил мне ее, когда меня взяли в армию.  И
парадная форма. Но я ее никогда не носил, случая не было. - Папа  поднялся
с места, направился к себе в спальню и позвал  оттуда:  -  Пойдем,  покажу
тебе саблю.
     - Дити, - сказал мне мой муж, - ты не возражаешь,  если  я  сниму  со
стены твой клинок?
     - Мой капитан, этот кортик твой.
     - Что ты, это же семейная реликвия! Я не могу принять такой подарок.
     - Если мой повелитель не позволяет мне подарить ему  это  оружие,  то
пусть лучше оно висит там, где висит! Я все думала, что подарить  тебе  на
нашу свадьбу, и не сообразила, что у меня уже есть идеальный  подарок  для
капитана Джона Картера.
     - Прости меня, Дея Торис. Принимаю твой дар и  буду  беречь  его.  Он
пригодится мне, чтобы защищать мою принцессу от всех врагов.
     - Гелиум счастлив слышать тебя. Если ты поможешь, я  залезу  и  сниму
его.
     Зебадия ухватил меня за ноги  где-то  повыше  колен,  и  я  мгновенно
выросла до трехметровой высоты. Клинок и портупея  висели  на  крючках;  я
сняла и опустила их, после чего опустили меня. Пока я  прилаживала  оружие
на своем муже, он стоял вытянувшись, затем  опустился  на  одно  колено  и
поцеловал мне руку.
     Мой муж несомненный безумец, но мне  нравится  его  безумие.  У  меня
навернулись слезы на глаза - с Дити такое случается  нечасто,  но  с  Деей
Торис, кажется, бывает, после того как Джон Картер сделал ее своей.
     Папа и тетя Хильда посмотрели на все это и немедленно проделали то же
самое - не исключая и слезы в глазах тети Хильды (я видела!),  после  того
как она застегнула на папе портупею, а он преклонил колено и припал  к  ее
руке.
     Зебадия вынул клинок из ножен, проверил  его  балансировку,  осмотрел
лезвие.
     -  Ручная  работа,  центр  тяжести  вблизи  рукоятки.  Дити,   твоему
прапрадеду эта вещь, должно быть, недешево обошлась. Славное оружие.
     - Вряд ли он знал, сколько оно стоит. Это была награда.
     -  Уверен,  что  заслуженная.  -  Зебадия  отступил  назад  и  сделал
несколько выпадов - стремительный, как нападающий кот.
     - Видел? - тихо спросила я папу.
     - Владеет саблей, - спокойно ответил папа. - И мечом.
     - Зебби! - воскликнула Хильда. - Ты никогда не рассказывал  мне,  что
учился в Гейдельберге.
     - Ты никогда не  интересовалась,  Шельма.  В  окрестностях  "Красного
Вола" меня называли "грозой Неккара".
     - Где же твои шрамы?
     - У меня их нет и не было, дорогая. Я проторчал там целый лишний год,
надеясь получить хотя бы один. Но от моего клинка никому не было спасения.
Страшно вспомнить, сколько немецких физиономий я порубил в капусту.
     - Так это там ты получил свою докторскую степень, Зебадия?
     Мой муж ухмыльнулся и сел, все еще опоясанный клинком.
     - Нет, не там.
     - В Массачусетсском технологическом? - спросил папа.
     - Нет, что ты! Папа, не надо об этом особенно  распространяться...  Я
задался целью доказать,  что  можно  получить  ученую  степень  в  крупном
университете, абсолютно ничего не зная и ничем не поспособствовав приросту
человеческого знания.
     - Я думал, у тебя степень по аэрокосмическому конструированию, -  без
выражения сказал папа.
     - Соответствующие курсы я прослушал, это правда. Но степеней  у  меня
две - бакалавра гуманитарных наук... ну, это я по  нахалке...  и  доктора,
причем полученная в старом, престижном университете - Д.Ф. по педагогике.
     - Зебадия! Как ты мог! (Я была шокирована.)
     - Да вот так. Чтобы продемонстрировать,  что  степени  сами  по  себе
ничего не стоят. Часто они  служат  почетными  украшениями  для  настоящих
исследователей, эрудитов или педагогов. Но  гораздо  чаще  это  маски  для
болванов.
     - Не стану спорить, - согласился папа.  -  Докторский  диплом  -  это
просто  цеховое  удостоверение,   дающее   право   занимать   определенные
должности. Он, безусловно, не говорит, что его предъявитель учен или мудр.
     - Именно так, сэр. Мне это объяснил  мой  дед,  Закария,  тот  самый,
из-за которого у нас в роду у всех мужчин имена начинаются на  букву  "з".
Дити, он оказал на меня такое сильное влияние, что я должен рассказать про
него поподробнее, тогда станет понятно, зачем  я  получал  эту  никому  не
нужную степень.
     - Дити, он опять дурит нам голову, - сказала Хильда.
     - Цыц, женщина! Уйди в монастырь.
     - Ты мне зять, я тебе не подчиняюсь. В монастырь  если  и  пойду,  то
только в мужской.
     Я помалкивала. Байки моего мужа доставляют  мне  удовольствие.  (Если
это действительно байки.)
     - Дедушка Зак был  несносный  ворчливый  старикашка.  Он  не  выносил
правительство,  терпеть   не   мог   юристов,   ненавидел   проповедников,
автомобили, школы и телефон, презирал почти всех  редакторов,  почти  всех
писателей, почти всех профессоров и вообще почти все на  свете.  Но  щедро
давал на чай официанткам и швейцарам и всегда обходил на  дороге  букашку,
чтобы на нее не наступить.
     У дедушки было три докторские степени: по биохимии, по медицине и  по
юриспруденции, и всякого, кто  не  умеет  читать  по-латыни,  по-гречески,
по-древнееврейски, по-французски и по-немецки, он считал неграмотным.
     - Зебби, а ты что, читаешь на всех этих языках?
     - К счастью для меня, дедушка не успел задать мне  этот  вопрос,  так
как его хватил удар при заполнении налоговой декларации.  Древнееврейского
я не знаю. Я читаю по-латыни, кое-как разбираю греческий, говорю  и  читаю
по-французски, читаю по-немецки техническую литературу и понимаю  немецкую
речь, но не на всех диалектах, ругаюсь по-русски - это очень полезно! -  и
объясняюсь на ломаном испанском, почерпнутом в питейных  заведениях  и  из
горизонтальных словарей.
     Дедушка счел бы меня полуграмотным, потому  что  ни  одного  из  этих
языков я по-настоящему не знаю, а по-английски временами употребляю  такие
выражения, которые привели бы  его  в  ярость.  Он  зарабатывал  на  жизнь
судебной медициной,  медицинской  юриспруденцией,  выступал  экспертом  по
токсикологии,   патологоанатомии   и   травматологии,    задирал    судей,
терроризировал адвокатов, студентов-медиков и  студентов-юристов.  Однажды
он вышвырнул из своего  кабинета  налогового  инспектора  и  велел  ему  в
следующий раз явиться с ордером на  обыск,  подробно  объяснив  при  этом,
какие на этот  счет  существуют  конституционные  ограничения.  Подоходный
налог,  прямые  первичные  выборы  и  Семнадцатую  поправку   [семнадцатая
поправка к Конституции США, принятая в 1913 г., изменила  порядок  выборов
членов Сената: они стали избираться не законодательными собраниями штатов,
а всеобщим голосованием] он считал проявлением упадка республики.
     -  А  как  он  относился  к  Девятнадцатой  поправке?  [Девятнадцатая
поправка к Конституции США, принятая в 1920 г., предоставила избирательное
право гражданам независимо от пола.]
     - Хильда, избирательное право для  женщин  дедушка  Зак  поддерживал.
Помню его слова: если женщины такие идиотки, что хотят  взвалить  на  себя
бремя ответственности, то надо им это позволить - все равно больше  вреда,
чем мужчины, они стране не принесут. Лозунг "право голоса женщинам" его не
раздражал, его раздражали девять тысяч других вещей. Он  жил  в  состоянии
медленного кипения и в любой момент мог закипеть ключом.
     У него было одно-единственное хобби: он коллекционировал  гравюры  на
стали.
     - Гравюры на стали? - переспросила я.
     - Портреты покойных президентов,  моя  принцесса.  Особенно  портреты
Мак-Кинли, Кливленда и Мэдисона - но он  не  гнушался  и  Вашингтоном  [на
американских долларах печатаются гравюры с изображениями президентов США].
У него было чувство  момента,  которое  так  необходимо  коллекционеру.  В
"черный четверг" 1929 года у него не оказалось на руках ни  единой  акции:
он все распродал в самый последний момент. К 1933  году  все  его  деньги,
кроме разве мелочи на текущие расходы, оказались в  Цюрихе  в  швейцарской
валюте.
     Вскоре гражданам США было запрещено иметь в собственности золото даже
за  границей.  Дедушка  Зак  перебрался  в  Канаду,   подал   прошение   о
предоставлении ему швейцарского гражданства, получил его и с тех  пор  жил
попеременно  то  в  Европе,  то  в  Америке,  неуязвимый  для  инфляции  и
конфискационных  законов,  которые  в   конце   концов   привели   нас   к
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама