Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Елена Хаецкая Весь текст 878.81 Kb

Хелот из Лангедока

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 75
мой запрет?
     -- Более  того,  величайшая,  он его нарушит, ибо публично
поклялся при распитии обетной чаши  на  пиру  в  замке  Теленна
Гвада, что уничтожит злобное чудовище.
     -- Дал  обет?  Да  как он посмел!.. -- Боанн задыхалась от
злости. -- Я запретила!  ЗАПРЕТИЛА!  Это  было  мое  повеление,
известное всем!
     -- Да,  но  для  этих дакини божеские законы не писаны, --
сокрушенно сказал Лоэгайрэ и покосился на  Боанн:  лицо  богини
пылало, она сжимала кулаки и раздувала ноздри.
     -- Он  поплатится  за  свою  наглость!  --  твердо сказала
Боанн.
     -- Несомненно, несомненно, --  сказал  Лоэгайрэ.  --  Ведь
дракон сожрет его без всякого сожаления.
     Боанн метнула на гнома гневный взгляд:
     -- Дракон?  Да  этот безумец, твой дакини, даже не попадет
за реку! Неужели ты думаешь, что  мои  верные  слуги  допустят,
чтобы  какой-то грязный бродяга со своими приспешниками нарушал
мои запреты? Неужели ты полагаешь, что Боанн позволит развязать
новую войну с племенем драконов? О мой  бедный  народ!  Сколько
слез  я  пролила  во  время последних битв с драконами, когда в
кровавых боях полег цвет народа троллей!
     Она  воздела  к  нему  свои  прекрасные   руки.   Лоэгайрэ
залюбовался  безукоризненной  позой,  в которой застыла богиня.
Постояв  так  несколько  секунд,  Боанн  вдруг  успокоилась   и
деловито спросила:
     -- Как  на  твой  взгляд,  Лоэгайрэ,  у  него  есть  шансы
перебраться за Городищенскую Лаву?
     -- Очень небольшие, -- сказал Лоэгайрэ. --  Об  этом  я  и
хотел  поговорить  с  тобой,  о  богиня.  Может  быть, отменишь
запрет? Пусть они  попытаются  прикончить  злодея-дракона.  Кто
знает, вдруг им удастся нагнать страху на народ драконов? Ты же
знаешь,  о  Боанн,  что  поедание девиц весьма непохвально, а с
нашего берега еще не поступало никаких акций протеста.
     -- Поедание девиц непохвально, -- согласилась Боанн, -- но
куда менее похвально развязывание  войн.  Нет,  лучше  обойтись
компромиссом.  Лучше одна девица в год, чем тысяча мужей в один
день. Так рассудил мой великий ум. Ты возражаешь ему, Лоэгайрэ?
     -- Помилуй  меня  от  подобной  глупости!  Конечно,  я  не
возражаю.  Просто...  --  Лоэгайрэ  замялся.  -- Не знаю, как и
доложить тебе, мудрейшая. Я... словом, я заключил сделку с этим
дакини. У него есть шанс на успех.
     Боанн грозно нахмурилась:
     -- Шанс  на  успех?  Что  ты  имеешь  в  виду?  На   какую
предательскую   сделку  толкнула  тебя  твоя  гномья  алчность,
Лоэгайрэ?
     -- Я... видишь ли, премудрая и украшенная множеством  иных
добродетелей повелительница... я обменял на один очень ценный и
старинный  арбалет,  произведение древних гномов, одну старую и
ржавую железку... словом, один меч... Тот, легендарный. Который
называют Секач. Он хранился у меня многие годы, пока-
     Вот тут-то Боанн и утратила всю свою величавость. Ее  лицо
пошло  красными  пятнами  от  гнева,  она  вскочила  на  ноги и
завизжала, топая ногами:
     -- Как ты посмел отдать Секач какому-то  грязному  дакини?
Как  у  тебя  поднялась рука передать священное оружие гнусному
чужестранцу? Я сотру тебя в порошок! Я  уничтожу  тебя  и  твое
племя!  Как  у  тебя  повернулся язык признаться мне в подобном
клятвопреступлении?
     Посмотрев на бушующую  богиню  исподлобья,  гном  дождался
паузы в потоке ее угроз и вставил:
     -- Я  хочу  обратить  внимание светлейшей Боанн на то, что
меч дает дакини право  называться  героем,  а  не  безрассудным
самоубийцей.  Любой  скажет  тебе,  что  Лоэгайрэ  --  один  из
вернейших твоих слуг. Поверь мне, досточтимая, я  действовал  в
интересах нашего дела. Драконов надо припугнуть.
     -- Я не хочу больше жертв! -- скорбно произнесла Боанн. --
Я хочу  уничтожить драконье племя так, чтобы с нашей стороны не
было потерь.
     -- Их не будет, -- заверил Лоэгайрэ. -- Все сделает за нас
этот чокнутый дакини с его гордостью и глупой жаждой  подвигов.
Нам нужно только беспрепятственно пропустить его за реку.
     -- Этого  не  будет,  -- твердо сказала Боанн. -- Мои люди
остановят его. Я не собираюсь отменять своих приказов.
     -- Как тебе угодно, -- вздохнул гном.
     -- А тебя, -- величаво добавила  богиня,  --  я,  пожалуй,
закую в кандалы.
     -- Нет!  --  завопил  Лоэгайрэ  и подскочил. -- За что?! Я
вернейший из твоих верноподданных!
     -- Ты посмел отдать священный меч в руки неверного".
     -- Да, но кто знает, какой смысл  вложили  в  руны  Секача
древние гномы? Меня давно терзало желание проверить это. Не мог
же   я  сам  взять  в  руки  такое  тяжелое  оружие  и,  рискуя
собственной жизнью, раскрыть сию тайну на практике?
     -- Почему бы и нет? -- высокомерно поинтересовалась Боанн.
     -- Зачем, когда так кстати подвернулся герой? Он для  того
и странствующий рыцарь, чтобы ставить подобные опыты на себе. И
ему приятно, и окружающим несомненная польза.
     -- Я  не  вполне  понимаю  тебя.  О  каких  тайнах меча ты
говоришь? Меч назван Секачом  потому,  что  обладает  свойством
останавливать  ядовитую кровь дракона после того, как отрублена
одна из голов чудовища.
     -- Я не хочу ни в коей мере умалять достоинств и  познаний
великой  Боанн  в том, что касается древней истории мира Аррой,
-- осторожно заметил гном, -- но легенда говорит немного иначе.
На  мече  написано   рунами:   "Рассекаю   то,   что   подлежит
рассечению".  Там не указано, ЧТО ИМЕННО "подлежит рассечению".
Вполне возможно, что драконьи головы здесь ни при чем..

     ГЛАВА СЕДЬМАЯ

     Много миль сближались два потока,  река  Боанн  и  великая
река  Адунн,  не  спеша соединиться, так что, разделенные узкой
косой всего в полмили шириной, на протяжении четырех  или  пяти
дней пути они текли совсем близко друг от друга. По этой косе и
двигались  путники,  приближаясь  к  своей  цели -- переправе у
Городищенской Лавы. Хелот знал уже, что лава строго  охранялась
и пробраться к месту слияния рек будет нелегко.
     На  последней  ночевке,  перед  тем  как начать переправу,
Хелот завел об этом речь со своими спутниками. Он заранее знал,
что от Тэма Гили ему будет не отделаться, и сейчас  лихорадочно
соображал,  как  бы  сделать  так,  чтобы  мальчишка не слишком
путался под ногами, когда дойдет до сражения. Сейчас он  жалел,
что отдал гному арбалет.
     Незнакомец вывалил на землю охапку хвороста, сложил костер
и начал стучать кресалом.
     --А  ты  не  можешь  вызвать  огонь,  щелкая  пальцами? --
спросил Хелот у Тэма. Мальчик покраснел.
     -- Я же говорил вам уже, сэр, что это Лаймерик научил меня
заклинанию. Сам не понимаю, почему у меня получилось.
     -- И я не понимаю,  --  сказал  Хелот.  --  У  меня-то  не
получается.  А  у  тебя  почему-то получилось. Может быть, ты и
впрямь из Народа?
     -- Сэр, -- со слезами взмолился Тэм, -- ну уж  вы-то  меня
не  терзайте!  Не  знаю я, как это вышло. Я не хочу ни к какому
Народу. Я того же народа, что и вы.
     Хелот  вздохнул.  Он  вдруг  почувствовал,  что   начинает
тосковать  по  простому  и ясному миру Шервудского леса. Что-то
поделывают сейчас его разлюбезные стрелки? Чем занят отец  Тук?
Пьянствует,  поди.  А Робин из Локсли? Тревога кольнула Хелота.
Живы ли они все? Или рыцарская конница уже  растоптала  Дерзких
лесных бродяг?..
     Он  перевел  взгляд  на  второго своего спутника. Еще одна
головная боль. По ночам этот человек кричал от страха, и  Хелот
по  нескольку  раз  за  ночь  поднимался, чтобы дать ему воды и
успокоить. Наутро незнакомец ничего не помнил из тех  кошмаров,
что  терзали  его  во  сне, и погружался в дремотное, тоскливое
состояние, из которого его никак не удавалось вывести. Что-то в
прошлом этого человека оставило страшный  след  в  его  душе  и
никак  не  желало  выйти  наружу  и  заявить о себе при дневном
свете. Если бы удалось хотя бы  вспомнить,  что  это  было!  Но
память упорно не желала выдавать таившийся в ее глубинах ужас.
     Сейчас  он  сидел  у  костра  и задумчиво смотрел в огонь.
Хелот осторожно тронул его за плечо.
     -- Послушай, друг, мне пришла  в  голову  одна  мысль,  --
заговорил Хелот. -- Может быть, это нам немного поможет.
     -- Я  сделаю  все,  что ты скажешь, -- ответил он. -- Ты и
так слишком терпелив со мной.
     -- Завтра мне понадобится твоя помощь, -- сказал Хелот. --
Я предпочел бы, чтобы рядом  со  мной  бился  человек  с  ясным
рассудком.  Если  ты  будешь  погружен  в свою вечную тоску, то
тролли одолеют нас и мы ляжем костьми на переправе и не попадем
за реку.
     -- Я благодарен тебе, -- без улыбки сказал незнакомец.  --
Я буду биться рядом с тобой, пока меня не убьют. Ты попадешь за
реку.
     -- Мне не нужно, чтобы тебя убили, -- возразил Хелот. -- Я
предпочел  бы  видеть тебя живым и веселым. Ты слишком похож на
моего друга, которого  я  потерял  в  этих  бесконечных  мирах.
Собственно, об этом я и хотел с тобой поговорить.
     Смуглое лицо его собеседника мучительно исказилось.
     -- Пожалуйста,  не  надо,  --  шепнул  он.  -- После таких
разговоров мне бывает страшно. Как будто  что-то  держит  и  не
выпускает.. когти или прутья...
     Глаза его помутнели, и Хелот поспешно сказал:
     -- Нет,  на этот раз мы не станем спрашивать твой разум. Я
хочу обратиться к другому свидетелю. К твоему телу. Видишь  ли,
у  моего  друга,  насколько  я помню, был один значок на спине.
.Ему выжгли его... гм... давно,  еще  в  детстве.  Своего  рода
отметина. Может быть, и у тебя есть такой.
     -- И  что  тогда?  --  Впервые  за  весь  разговор на лице
незнакомца появилось оживленное выражение.
     -- Тогда... -- Хелот на мгновение растерялся.  Слишком  уж
НЕ  ПОХОЖ  был  этот раздавленный страхом человек на его друга,
смешливого, гордого, вспыльчивого сарацина. --  Тогда  одно  из
двух.  Либо  ты  --  мой старый друг, попавший в беду, либо его
двойник. Во втором случае мы оба постараемся забыть о том,  что
ты -- не настоящий.
     -- А  как  ты  отличишь,  двойник  я  или настоящий? Хелот
почесал бровь.
     -- Черт  его  знает."  Постараюсь  об  этом   не   думать.
Снимай-ка рубаху.
     Алькасар  или  его  двойник  так  поспешно подчинился, что
Хелот прикусил губу.  Он  видел,  что  сарацин  тоже  измучился
неопределенностью  и  был  рад всякой возможности узнать о себе
хотя бы что-нибудь.
     При  свете  костра  Хелот  ясно  увидел  синюю  звездочку,
выжженную  на спине сарацина, между острых лопаток. "Клеймо для
строптивых. Дерзкое поведение и попытка к бегству", -- вспомнил
Хелот и горько усмехнулся. От этого нового  Алькасара  никакого
"дерзкого  поведения"  ожидать  не  приходилось. Хелот коснулся
рукой значка, опасаясь,  что  видит  перед  собою  иллюзию.  Но
значок  никуда  не  исчез.  Он  так и оставался, уродуя смуглую
кожу.
     -- Одевай рубаху, -- сказал Хелот своему спутнику.
     -- Ты нашел то, что искал? -- с надеждой спросил сарацин.
     -- Да.  --  Хелот  кивнул   несколько   раз,   лихорадочно
соображая,  что  бы  рассказать  Алькасару  о его прошлом. Одно
лангедокский рыцарь знал точно:  рассказывать  о  Гарсеране  из
Наварры он не станет. Сарацин ждал.
     Наконец Хелот заговорил:
     -- Твое  имя  Алькасар,  и  ты действительно мой старинный
друг, попавший в большую беду.
     -- Ты помнишь обо мне что-нибудь?
     -- Конечно.
     -- Этот значок.- он говорит о  принадлежности  к  какой-то
касте, не так ли?
     -- Да,  это знак отличия для воина. Ты был отважным воином
и тебе многие завидовали.
     Алькасар покачал головой:
     -- Странно, что я  ничего  не  помню.  --  Скажи,  что  ты
подумал, когда увидел меня в Серебряном Лесу?
     -- Я  не испытывал перед тобой страха. Но все остальное...
люди, демоны, деревья... Пойми, здесь нет ничего, что не пугало
бы меня. Расскажи еще о своем друге. Каким он был?
     -- Он  был  наглый.   Дерзил   сильным,   насмехался   над
вспыльчивыми,  влюблялся  во  всех  девушек,  каких встречал на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама