напомню ему о себе - чем скорее, тем лучше.
Через четверть часа я решил, что отошел уже достаточно далеко. Сел на
землю, прислонившись спиной к высокому толстому стволу тутмы - того самого
дерева, сочные плоды которого рвала для меня говорящая птица по имени Бурухи
в самом начале моего путешествия...
- Хугайда, - тихо и нежно сказал я, и сразу понял, что бесполезно.
Волшебный ветер не придет ко мне сегодня, и не потому, что он больше не
хочет дуть мне в лицо, и вообще дело не во мне, просто мой чудесный ветер
редко забредает на остров Хой - так редко, что можно сказать: никогда.
Понятия не имею, откуда я это все знал - просто знал и все. И все же перед
тем, как подняться на ноги и отправиться обратно, к моим спутникам, я еще
несколько раз повторил это древнее заклинание: - Хугайда, Хугайда,
Хугайда...
Неожиданно в ответ мне раздался целый поток незнакомых слов. Я опешил и
робко сказал:
- Я не понимаю.
- А кунхе понимаешь? - ворчливо спросил тот же голос - не слишком
низкий, но явно мужской.
- Еще бы! - гордым тоном знаменитого полиглота отозвался я. - Можно
сказать, только кунхе и понимаю...
- Ну и то хлеб. Чего ты меня звал-то?
- А вы - Хугайда? - окончательно опешил я, поскольку до сих пор не
знал, с кем разговариваю.
- А, вот оно что, - буркнул мой невидимый собеседник. - Значит я
ослышался. Я думал, ты меня зовешь. Мое имя - Кугайна.
- Странно, - откликнулся я - лишь бы что-то сказать. Очень уж
растерялся. К тому же, я по-прежнему не видел, с кем разговариваю.
- Ничего странного, - невозмутимо ответил таинственный незнакомец. -
Самое обыкновенное имя, не одного меня на Хое так зовут... - он наконец
подошел поближе, и я смог разглядеть его при свете двух лун. Раскосые глаза,
крайне недовольное выражение лица и невысокая агибуба выдавали его бунабское
происхождение. Одет он был в своего рода "тогу" - несколько скромнее, чем у
римских патрициев периода упадка, но фасон примерно тот же.
- Ты так хорошо говоришь на кунхе, - отметил я, во все глаза
разглядывая своего нового знакомца.
- Ничего удивительного: я много путешествовал, несколько лет жил в Сбо
на Халндойне, а потом - и вовсе в Клохде.
- Это в Земле Нао? - вежливо удивился я.
- Ну да, где же еще... Паршивое местечко этот Клохд, а прочие места в
Земле Нао и того паскуднее, - сварливо сообщил он. И спросил: - А что ты
делаешь один в лесу на Хое, чужеземец, если даже языка нашего не понимаешь?
- Я не один, - объяснил я, - я с друзьями, просто пошел прогуляться, а
они остались приканчивать ужин.
- Хорошее дело, - кивнул Кугайна. - Но я все равно не понимаю, зачем
вас понесло в лес - тебя и твоих друзей? Здесь, на Хое, вроде до сих пор не
было бездомных... Или просто гуляете?
- Мы не гуляем, а едем к Варабайбе, - важно объяснил я.
- Вот как? - удивился он. - Можешь себе представить, я тоже.
- Правда? - изумился я. - А зачем?
- Я же не спрашиваю тебя, зачем ты к нему едешь, - резонно возразил он.
- Мое дело касается только меня и Варабайбы, а ваше дело - это ваше дело...
Но я бы с радостью к вам присоединился. Признаться, мне уже немного надоело
спать под кустом, без шатра, да и сумка плечо оттянула...
- Ох, эти уж мне дорожные сумки! - возмущенно поддакнул я. И
нерешительно спросил: - Как же ты отважился на такое путешествие: без шатра,
без слуг, даже без абубыла?..
- Без абубыла, - поправил меня Кугайна. - А что делать!? Я - свободный
человек, но хозяйство у меня очень уж маленькое: ни одного лишнего раба, и
даже ни одного лишнего верхового животного. А идти надо. Ну вот я и пошел...
Как ты думаешь, твои спутники не будут возражать, если я к вам присоединюсь?
- Я им повозражаю! - угрожающе пообещал я. - Конечно, присоединяйся к
нам. Я не смогу спокойно жить с мыслью, что где-то по лесу бредет хороший
человек с тяжелой сумкой на плече, в то время, как ее можно погрузить на
одного из наших зверей... как их там?
- Абубыл, - подсказал Кугайна. - А с чего ты взял, что я - хороший
человек?
- Ты не дерешься, - рассудительно сказал я, - и не ругаешься, и вообще
не производишь впечатление человека, способного испортить жизнь окружающим -
что еще нужно?
- Ты рассуждаешь, как настоящий бунаба, - уважительно заметил мой новый
знакомый. - Ладно, в таком случае пошли к твоим друзьям. Я надеюсь, они не
станут поднимать скандал, если я скажу, что проголодался?
- Не станут, - заверил его я, - а если даже и станут... Я сам видел,
сколько жратвы они с собой взяли, так что не отвертятся!
Иногда мне кажется, что поначалу природа создавала меня специально для
того, чтобы я стал отцом большого семейства, или директором детского дома,
или, на худой конец, главой какого-нибудь гангстерского картеля, а в
последний момент было принято решение не использовать меня по назначению -
оно и к лучшему, конечно! От первоначального замысла природы во мне
сохранилась только маниакальная потребность периодически кого-нибудь
опекать. И когда в моей жизни внезапно появляется существо, которое
необходимо накормить, одеть, или просто помочь ему устроиться немного
покомфортнее на жестком табурете реальности, у меня за спиной вырастают
крылья: ради своего подопечного я готов перевернуть мир - в то время, как
для себя, любимого, ничего переворачивать не стану, хоть убейте! Правда, все
это обычно продолжается недолго: через несколько дней я, как правило,
выздоравливаю...
Наверное, когда мы пришли в наш маленький лагерь, я был похож на
еврейскую бабушку, в гости к которой приехал один из двадцати пяти любимых
внуков: шумно требовал накормить Кугайну, в самых поэтических выражениях
описывая страдания голодного человека, вынужденного в одиночестве скитаться
по лесу, требовательно осведомлялся, в каком именно шатре его уложат спать,
потом бежал к гостю, отрывал его от еды, тащил за собой в шатер и настырно
спрашивал, будет ли ему там удобно. Он вежливо кивал, до оснований
потрясенный моим фонтанирующим гостеприимством. Я поднял такой шум, что даже
толстенький пага Пикипых приподнял свои тяжелые веки, несколько секунд
пристально рассматривал меня и моего нового приятеля, потом изумленно
покачал головой и снова закрыл глаза. Слава богу, на сей раз обошлось без
язвительных комментариев.
Хэхэльфов приятель, бунабский принц, к этому времени как раз собрался в
свой шатер, спать, так что Хэхэльф очень обрадовался и моему возвращению, и
новому спутнику: он принадлежал к тем замечательным ребятам, в которых
отлично уживаются абсолютная уверенность, что самые интересные вещи
происходят именно с ними, и искреннее доброжелательное любопытство ко всем
остальным людям: "ну-ка, ну-ка, чем вы меня сегодня порадуете?"
Оказалось, что Кугайна хорошо его знает - не лично, а понаслышке.
- Так ты тот самый сын Эрберсельфа Инильбского, который вырос на
Вару-Чару? - обрадовался он. - Я о тебе много слышал! Весь Хой о тебе
говорил, когда твой отец нарушил свое слово, а ндана-акуса Анабан сказал,
что твой отец - не такая важная персона, чтобы из-за его глупости убивать
такого смышленого мальчишку... А вы сейчас с Вару-Чару едете? И как поживает
младшая сестрица ндана-акусы? Все такая же шустрая?
- Шустрая - не то слово! - согласился Хэхэльф. И они принялись
сплетничать об общих знакомых. Разговор то и дело переходил на бунабский
язык. потом ребята вспоминали обо мне и снова начинали говорить на кунхе.
Хаотическое смешение языков, поток незнакомых имен и обилие непостижимых, но
живописных подробностей утомили меня неописуемо, я задремал прямо у костра и
сквозь сон почувствовал, как дюжина обормотов в мини-юбках волочет меня в
шатер - в высшей степени бережно и заботливо, как некое огромное хрустальное
бревно...
Утром я умудрился проснуться раньше всех - иногда случаются со мной и
такие чудеса! Обнаружил, что и Хэхэльф, и наш новый спутник, расположились в
том же шатре, что и я - во всяком случае, рядом со мной валялись два больших
свертка, очертания которых позволяли предположить, что это - просто люди, с
головой завернувшиеся в одеяла. Я высунул нос наружу и с изумлением
уставился на толстого жреца: он по-прежнему сидел возле гаснущего костра с
закрытыми глазами, неподвижный и величественный, как бронзовое изваяние
Будды - если вы способны представить себе Будду, недовольного решительно
всем на свете!
- Ты уже проснулся? Не верю! - изумленно сказал Хэхэльф. - Это к чему:
к дождю, или к буре, или море выйдет из берегов?
- Это просто так, для разнообразия. - невозмутимо объяснил я. И показал
на пагу Пикипыха: - Что, он никогда не ложится спать?
- А кто его знает, - легкомысленно отмахнулся Хэхэльф. - Я же тебе
говорил: все паги со своими причудами...
Примерно через час проснулись все остальные, наскоро перекусили - не
усаживаясь на специально взятые с собой ковры, как во время ужина, а, можно
сказать, на бегу. Даже толстый жрец прервал свою медитацию. Есть он, правда,
не стал, общаться с присутствующими - тем более, а просто переместился в
"бочку" на спине своего зверя. Из этого следовало, что нам пора трогаться в
путь. Только сейчас мне пришло в голову, что будет нехорошо, если мы поедем
в комфортабельных "бочках", а наш новый спутник пойдет пешком, вместе с
рабами и воинами. Я не считал пешую прогулку таким уж великим злом, скорее -
наоборот, но мне показалось, что так будет невежливо.
- Ты можешь ехать на моем звере, - великодушно сказал я Кугайне, - а я
пойду рядом. А когда я устану, мы поменяемся. Так даже лучше: если все время
ехать - ноги затекают.
- Спасибо, - вежливо откликнулся он. - Но это вовсе не обязательно.
Поездка верхом - для знатных людей и для почетных гостей, вроде тебя и
твоего приятеля. А я - не гость, а коренной житель этого благословенного
острова, и не знатный человек, хоть и свободный, да и небогатый, к тому же:
кроме той агибубы, что на мне, у меня в сундуке всего две хранятся, да и те
старые...
- А у меня - вообще ни одной, - усмехнулся я. - Так что будет
справедливо, если я уступлю тебе свое место.
Наш диалог на кунхе заинтересовал бунабского принца Кекта, он обратился
к Хэхэльфу за переводом, и проблема тут же разрешилась сама собой: с
широченной спины одного из верховых животных быстренько сняли весь груз,
откуда-то появилась еще одна "бочка" - не такая узорчатая, как наши, но
вполне благоустроенная. Я подумал, что ее наверняка везли с собой, как
запасное колесо для автомобиля, на всякий случай - и вот, пригодилась!
- Ты - очень великодушный человек, чужестранец, - серьезно сказал
Кугайна, устраиваясь в "бочке". - Кто бы мог подумать, что я не только найду
хорошую компанию и буду ночевать в теплом шатре, но и поеду к Варабайбе, как
знатный человек, на одном из лучших абубылов ндана-акусы Анабана... Вот уж
повезло, так повезло! Дома расскажу - не поверят!
Что ж, я был рад, что все так хорошо устроилось. Хэхэльф по секрету
сообщил мне, что после моей выходки все наши спутники бунаба окончательно
определились с моим диагнозом: они решили, что я - "очень добрый, но совсем
не солидный человек".
- Приговор окончательный, обжалованию не подлежит, - усмехнулся он. -
Учти: теперь уж точно ни один ндана-акуса не отдаст за тебя свою дочку!
- Могло быть и хуже, - философски заметил я. - Они, конечно, красивые
девочки, но... Одним словом, переживу!
Разговаривали мы мало: поездка на "свинозайцах" не располагает к
доверительному общению, поскольку до потенциального собеседника еще