здоровенных, таких неуклюжих на вид дядек причудливыми пестрыми птицами
взлетели над палубой "Фило". Через мгновение мы уже были окружены плотным
кольцом своих соратников. На "Фило" осталось всего несколько человек, они с
угрожающим видом выстроились у борта - весьма похвальная
предусмотрительность!
- Пошли, ребята. - Весело сказал Анчифа. - Поможем господину капитану
проветрить трюм, пока там не завонялась ташерская селедка!
После его речи господа пираты изволили сложиться пополам от хохота.
Очевидно, ребята обладали какой-то специфической информацией об этой самой
"ташерской селедке", которая позволяла им оценить шутку своего капитана. Мне
оставалось только теряться в догадках...
Прогулка по кладовым показалась мне довольно скучной и утомительной.
Честно говоря, мои глаза совершенно не способны засверкать от алчности при
взгляде на тюки с разноцветной тканью и крошечные сундучки из какой-то
незнакомой мне синеватой древесины, от которых исходит острый запах
пряностей - даже если я теоретически понимаю, что вся эта фигня стоит
огромных денег. Однако Анчифа выглядел очень довольным. О его команде я уже
не говорю: ребята с энтузиазмом рылись в пестром тряпье, как провинциальные
домохозяйки, впервые в жизни попавшие на рождественскую распродажу в
столичном супермаркете. Созерцая это в высшей степени трогательное зрелище,
сопровождавший нас бородатый ташерец морщился, как от зубной боли, но
благоразумно помалкивал.
- Тебе нравится наша добыча, Макс? - Весело спросил Анчифа.
- Как тебе сказать... - Вздохнул я. - Кажется, я немного погорячился,
когда говорил, что претендую на четверть общей добычи! Я вот все думаю - на
кой хрен оно мне вообще надо?
- Ничего, поделишься с Кофой. - Совершенно серьезно сказал Анчифа. -
Хороший способ его успокоить!
- Да? - Обрадовался я. - Думаешь, он согласится принять наши извинения
в такой... как бы это сказать... утилитарной форме?
- Не будь идиотом, сэр Макс. - Устало вздохнул Анчифа. - Это же не
что-нибудь, а букиви! Ни один нормальный человек не откажется от возможности
стать обладателем нескольких фунтов лучших ташерских пряностей. А уж такой
отчаянный гурман, как Кофа... К тому же в одной такой коробочке содержится
целое состояние, можешь мне поверить!
- Да? - Удивился я. - Что, эти дурацкие пряности действительно такая уж
великая ценность?
- Если ты продашь пару дюжин этих шкатулок на Сумеречном Рынке в Ехо, -
Анчифа небрежно пнул ногой ближайший сундучок, над которым тут же
заклубилось розовое ароматное облачко, - можешь смело отправляться в
Управление Больших Денег и требовать, чтобы они занесли твое имя в список
самых богатых жителей столицы - разумеется, если ради такого удовольствия ты
готов ежегодно платить удвоенный налог на собственность...
- Лихо! - Уважительно сказал я. - Но мое воспитание не позволяет мне
платить какой-то там "двойной налог", к тому же у меня совершенно нет
времени торговать на Сумеречном Рынке... Впрочем, я действительно могу
поделиться с Кофой. Да и Джуффину будет приятно получить такой ценный
подарок, я полагаю!
- Вот так-то лучше. - Усмехнулся Анчифа. - Ничего, ты еще немного
подумаешь и через несколько дней скажешь, что тебе самому мало!
- Поживем - увидим. - Улыбнулся я. - Но я бы предпочел завладеть
чем-нибудь более компактным - просто на память о приключении, которое пока
совершенно не похоже ни на какое приключение...
- И благодари Темных Магистров, что не похоже! - Зловеще хмыкнул
Анчифа. - Знаешь, в свое время - когда надпись на борту моего "Фило" еще не
казалась моим многочисленным оппонентам достаточно убедительным аргументом в
пользу мирных переговоров - мои визиты на чужие корабли нередко
заканчивались методичным перепиливанием нескольких дюжин чужих глоток... Это
не так увлекательно, как кажется со стороны!
- Я знаю. - Сочувственно кивнул я.
- А, ну да... Конечно, ты знаешь! - Спохватился Анчифа. - В общем, я
рад, что сегодняшнее дельце совершенно не похоже на приключение. Судя по
всему, леди смерть честно выполняет свое обещание.
- Какое обещание? - Изумленно спросил я.
- А ты не знаешь? Выходит, мой младший братец не такой уж великий
болтун, кто бы мог подумать... Хочешь настоящих ташерских леденцов, сэр
Макс? - Анчифа ослепительно улыбнулся, протягивая мне маленькую круглую
коробочку, которую только что изящным жестом извлек из кармана нашего
перепуганного проводника.
- Не хочу. - Отказался я. - Так что там у тебя вышло со смертью, сэр
капитан?
- О, эта история вполне тянет на то, чтобы со временем превратиться в
настоящую легенду! - Мечтательно протянул Анчифа. - Однажды смерть лично
навестила меня, чтобы сказать мне спасибо за хорошую службу... Такая
красивая леди!
- Ты хочешь сказать, что смерть - это женщина, да еще и красивая? -
Ошеломленно спросил я
.
- Разумеется, нет. - Пожал плечами Анчифа. - Как смерть может быть
кем-то? Но для того, чтобы поговорить со мной, она приняла именно такой
облик. Так что я видел перед собой ослепительно красивую леди, это чистая
правда... Она сказала, что я славно потрудился для нее, так что теперь могу
заняться чем-нибудь другим... Прошу прощения, Макс, но всем будет лучше,
если на этом месте я заткнусь. Есть вещи, о которых не следует подолгу
говорить вслух, ты согласен?
- Не очень, - вздохнул я, - теперь мне предстоит умереть от
любопытства...
- От любопытства - это еще куда ни шло. Кое-кому из присутствующих
теперь предстоит скончаться от страха... ну, по меньшей мере, наложить в
штаны. - Насмешливо сказал Анчифа, кивая на бородатого владельца фафуна. -
Ничего, дядя! Я же сказал, что мне не нужна твоя голова - только твое
добришко, да и то не все. Ну, чего ты так выпучился?
Ташерец действительно внимательно прислушивался к нашей поучительной
беседе. Под конец он косился на Анчифу с таким нескрываемым ужасом, словно у
того внезапно выросли полуметровые клыки. Я подумал, что драматическое
выступление грозного сэра Анчифы Мелифаро предназначалось скорее для этого
парня, чем для меня. Оно и правильно: бедняге как раз предстояло
торжественное прощание с собственным имуществом, так что ему следовало
помнить о том, что все могло бы сложиться гораздо хуже...
Пока трудолюбивые господа пираты бережно переносили награбленное
барахло в кладовые "Фило", я слонялся по ташерскому кораблю - просто от
нечего делать. По мудрому требованию Анчифы команда фафуна с самого начала
была предусмотрительно заперта в одном из трюмов - от греха подальше. На
свободе остался только бородатый владелец корабля, которому пришлось
поработать личным экскурсоводом сэра Анчифы. Так что корабль был совершенно
пуст. Я мог смело совать свой любопытный нос куда угодно, не слишком рискуя
напороться на неприятности. Дело кончилось тем, что я забрел в роскошно
обставленную каюту - очевидно, она принадлежала нашему знакомому бородачу.
На его столе я обнаружил некое подобие газеты: несколько страниц тонкой
бумаги, испещренной многочисленным картинками с более чем лаконичными
подписями. Я чуть не заплакал от умиления: это же было мое собственное
детище! В свое время я посоветовал своему приятелю Андэ Пу, которому сам же
помог перебраться в далекий Ташер, страну его юношеских грез, издавать там
газету, благо к этому моменту у Андэ имелся солидный опыт работы в
"Королевском голосе". А поскольку в последний момент мы выяснили, что
счастливые граждане теплого Ташера по большей части не блещут
образованностью, мне пришло в голову, что Андэ придется попробовать себя в
жанре комикса... И вот теперь в моих руках был ошеломительный результат
наших с Андэ посиделок за бутылкой пряного укумбийского бомборокки. Так что
я тут же уселся в удобное кресло и уткнулся в это чудовищное последствие
смешения жанров. Если бы кто-то сказал мне, что в финале своего "настоящего
пиратского приключения" я обнаружу себя в кресле с газетой в руках...
Впрочем, эта нелепая ситуация была вполне в моем стиле, если разобраться!
От заинтересованного разглядывания многочисленных картинок меня оторвал
зов Анчифы.
"Было бы неплохо, если бы ты все-таки перебрался на "Фило", Макс. -
Тактично сказал он. - Мы уже разобрались с барахлом, самое время продолжить
путешествие... А чем ты, собственно говоря, занимаешься?"
"Читаю газету." - Честно объяснил я. Потом аккуратно сложил тонкие
бумажные страницы и спрятал их в карман. Я мог быть доволен: теперь у меня
действительно имелся "сувенир" на память об этом, с позволения сказать,
приключении - и какой сувенир!
Когда я перебрался на палубу "Фило", Анчифа еще не закончил ржать после
нашей беседы: парень сумел по достоинству оценить оригинальность моего
времяпрепровождения.
- Тебе стало скучно, да? - Весело спросил он. - Бедный, бедный сэр
Макс! Тебе так хотелось романтики - крови, музыки и цветов - а все оказалось
настолько тоскливо, что пришлось почитать газетку...
- Кофа меня с самого начала предупреждал, что самый скучный рабочий
день в Тайном Сыске дает возможность испытать куда более острые ощущения,
чем участие в пиратском нападении на купеческое судно. - Ехидно заметил я. -
Теперь мне остается признать, что Кофа - мудрейший из смертных!
- Не преувеличивай. - Сухо сказал Анчифа. - Просто тебе немного не
повезло. Ты связался не с тем капитаном, сэр Макс.
- Я уже понял. - Примирительно улыбнулся я. - Но оно и к лучшему. На
кой она мне нужна, эта романтика! Вот ташерские пряности - это я еще
понимаю...
- Ты такой мудрый - хоть в сортир беги! - Фыркнул Анчифа. Одобрительно
хлопнул меня между лопаток и отправился отдавать своей команде последние
распоряжения: нам еще предстояло покинуть место происшествия, и чем скорее -
тем лучше. Не то что бы нам действительно угрожала какая-нибудь опасность,
но со слов того же Анчифы я знал, что укумбийские пираты, обучившие его
"морской охоте" и каким-то таинственным образом "повернувшие колесо его
судьбы", считают, что после того, как дело сделано, удаляться от
ограбленного корабля следует с максимально возможной скоростью, даже если
это всего лишь безобидная рыбацкая лодка. Они говорят, что "неторопливый
искушает судьбу"...
На закате Анчифа наконец решил, что его дальнейшее участие в нехитром
процессе управления шиккой не так уж необходимо, и отправился разыскивать
меня. Это было несложно: я все еще стоял на корме и тупо пялился на
великолепную поверхность моря, сверкающую в тусклых малиновых лучах
заходящего солнца.
- Немного этой твоей загадочной черной воды из иного Мира нам бы не
помешало, тебе так не кажется? - С надеждой спросил он
.
- Кажется. - Согласился я и спрятал руку под необъятное кожаное лоохи,
без которого пребывание на открытой палубе в это время года быстро перестает
доставлять удовольствие. Я уже здорово наловчился довольствоваться этим
нехитрым укрытием для своих фокусов со Щелью между Мирами - сэр Маба Калох,
в свое время обучивший меня этому странному искусству и предполагавший, что
на усвоение его уроков у меня уйдет не меньше сотни лет, вполне мог
гордиться моими темпами! Через несколько минут я осторожно протянул Анчифе
маленькую чашечку, до краев наполненную горячим кофе, и снова полез за
пазуху, чтобы раздобыть там что-нибудь и для себя.
- Все собирался спросить: на сколько лет в Холоми тянет этой твой