В мгновение ока он очутился возле коня, на котором прежде сидел
Паг.
Заново установив длину стремян для себя и Томаса, Паг легко
вскочил в седло норовистого коня. Почувствовав, что поводья
перешли в более опытные руки и что бока его сжимают ноги
умелого наездника, жеребец немедленно успокоился и перестал
нервно пританцовывать на булыжниках двора.
- А седельные сумки мы перевесим, когда остановимся на
первый привал, - предложил Паг.
Томас кивнул и вдруг, привстав на стременах, во все горло
крикнул:
- Эй, Мартин! Ты едешь с нами?
Лесничий своей пружинистой походкой пересек двор и вскоре
оказался возле мальчиков. Поверх наряда из мягкой кожи на нем
был длинный зеленый плащ с капюшоном, закрывавшим почти все
лицо. Паг немало подивился тому, что Томасу удалось узнать его.
- Только потому, что нам по пути, - с невеселой улыбкой
ответил Мартин. - Мне с несколькими следопытами поручено
обследовать границы герцогства. Я расстанусь с вами у южного
притока реки. Оттуда мы с моими людьми повернем на восток. Двое
из них направились вперед около часа тому назад, чтобы на всем
пути до реки предупреждать его сиятельство о возможной
опасности.
- Что ты думаешь об этих цурани, Мартин? - спросил Паг. -
По-твоему, они и в самом деле нападут на нас?
На открытое, по-юношески свежее лицо главного егеря
набежала тень:
- Эльфы не стали бы беспокоиться понапрасну. Раз они
встревожены, значит, угроза и впрямь велика. - Он оглядел
передние ряды всадников. - Всего хорошего, ребята. Я должен
дать моим людям необходимые указания.
Мартин ушел. Паг подмигнул Томасу и спросил:
- Как твоя голова? По-прежнему трещит после вчерашнего?
Томас поморщился.
- Гораздо меньше, чем когда я проснулся. Знаешь, - он бодро
выпрямился, - вся эта суета и волнения явно пошли ей на пользу.
Сейчас я себя чувствую почти нормально.
Паг протяжно вздохнул. Его не покидали воспоминания о
минувшей ночи. Теперь к ним примешивалось и чувство вины. Он не
представлял себе, как взглянет в глаза герцогу.
Томас заметил, что с другом творится что-то неладное.
- А ты почему это нос повесил? Неужто не рад, что поедешь в
Бордон?
- Да нет, рад, конечно же. Просто мне с чего-то вдруг стало
грустно.
Томас бросил на него изучающий взгляд.
- Понимаю. Мне кажется, я понимаю, что с тобой творится. -
Он откинулся в седле и отпустил поводья. - А я так очень рад,
что уеду из Крайди. По-моему, Неала узнала о том... случае в
кладовой.
Паг рассмеялся:
- По крайней мере, это научит тебя осторожности! В
следующий раз, когда поведешь девчонку в кладовую, убедись, что
за тобой не наблюдает половина Крайди!
Томас нехотя кивнул.
Двери замка распахнулись, и на ступени вышли герцог и
Арута. Следом за ними появились Кулган, Лиам, отец Тулли и
Роланд. Шествие замыкали Каролина и леди Марна.
Герцог и его сопровождение направились к голове колонны.
Принцесса, увидев Пага, бросилась к нему. Стражники, мимо
которых она бежала, отсалютовали ей пиками, но Каролина не
обратила на них внимания. Она остановилась возле коня, на
котором сидел Паг, и нетерпеливо ухватилась рукой за стремя.
Паг почтительно поклонился ей. Каролина тряхнула головой:
- Да слезь же ты с этой дурацкой лошади!
Паг подчинился, и Каролина на глазах у всех обхватила его
за шею, на мгновение приникнув к нему всем телом.
- Я молю тебя только об одном, - прошептала она,
отстранившись от него. - Береги себя! - В глазах принцессы
стояли слезы. Она поцеловала его и прерывающимся голосом
произнесла: - И возвращайся! - Паг не успел вымолвить ни слова
в ответ. Каролина повернулась и бросилась во главу колонны,
чтобы попрощаться с отцом и братом.
Паг снова взобрался в седло. Томас удивленно покачал
головой:
- Ну и ну!
Солдаты караула растерянно переглядывались, словно
безмолвно вопрошая друг друга, следует ли им верить своим
глазам.
- Похоже, принцесса имеет на вас виды, милорд! - насмешливо
проговорил Томас и резко пригнулся, чтобы избежать затрещины,
которую собирался отвесить ему Паг. Поводья в руках Томаса
натянулись, и жеребец, на котором он восседал, шагнул вперед.
Томас отчаянно пытался заставить того занять прежнее место, но
животное, казалось, готово было двигаться в любом направлении,
но только не туда, куда направлял его неумелый наездник.
Настала очередь Пага издевательски рассмеяться над неловкостью
друга. Но он не держал зла на Томаса и вскоре, приблизившись к
заупрямившемуся коню, без труда заставил его занять прежнее
место в колонне. Жеребец прижал уши и внезапно укусил за шею
коня, на котором сидел Паг.
- Нам обоим нынче есть за что благодарить Рульфа, - сказал
Паг. - Он специально оседлал для нас с тобой коней, которые
терпеть друг друга не могут. Придется тебе поменяться с
кем-нибудь из солдат. Хочешь, я это устрою?
Томас обрадовано кивнул и не без труда спешился. Паг
поменял строптивого жеребца на лошадь одного из солдат,
стоявших позади мальчиков. Томас снова занял свое место в
колонне.
Через несколько минут к ним торопливо подошел Роланд.
Друзья обменялись рукопожатиями.
- Берегите себя, вы оба! - сказал Роланд, переводя взгляд с
Пага на Томаса. - Не ищите приключений, их у вас и без того
будет предостаточно!
- Ладно, ладно! - добродушно усмехнулся Томас. - Ты,
небось, завидуешь нам, а? Признавайся, чего уж там!
- Вовсе нет. Напротив, я был бы огорчен, если бы мне
пришлось уехать из Крайди. - Томас понимающе хмыкнул, и Роланд
вполголоса проговорил, обращаясь к Пагу: - Не беспокойся. Я
позабочусь о ней и не дам ее в обиду!
Паг перехватил его взгляд, брошенный туда, где в окружении
отца и братьев стояла Каролина.
- Я знаю, что ты жизни для нее не пожалеешь, - сказал он и
добавил: - Удачи тебе, Роланд!
- Спасибо, Паг! Я надеюсь, что твое пожелание сбудется. -
Он покачал головой. - О боги! Как я буду скучать без вас обоих!
После вашего отъезда здесь станет так уныло, дни будут тянуться
так однообразно...
- Пусть так и будет! - мрачно проговорил Томас. Паг и
Роланд взглянули на него с недоумением. - Лишь бы сюда не
заявились цурани! Уж в этом-то случае тебе не придется скучать!
- Отец Тулли вознесет молитвы богам, чтобы этого не
случилось, - сказал Роланд. - Но мы-то здесь в случае чего
укроемся за крепкими стенами, а вас смогут уберечь от
опасностей путешествия только осторожность и удача! Так будьте
же осторожны, и да сопутствует вам удача! Мне было бы
невыносимо тяжело потерять вас!
Роланд повернулся и бегом бросился к герцогу и Каролине. На
ходу он оглянулся и махнул друзьям рукой.
Глядя, как почтительно он склонился перед принцессой, Паг
сказал Томасу:
- Я рад, что Роланд остается здесь, возле Каролины. Как
знать, быть может, она забудет обо мне за время разлуки. Но
знаешь, я был бы даже доволен таким поворотом дел. Очень уж я
устал от всего этого. Мне надо отдохнуть.
Сержант Гардан проехал вдоль ряда всадников, возвестив, что
герцог дал приказ трогаться. Мальчики натянули поводья. Во
главе отряда ехали герцог и Арута, а следом за ними - Кулган и
сержант Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты шли пешком,
держась неподалеку от герцога и принца. Паг и Томас заняли
место между двадцатью парами воинов-кавалеристов и повозками с
багажом, в которые были впряжены мулы. Пять пар вооруженных
стражников замыкали колонну. Сперва медленно, а затем все
быстрее отряд проследовал по двору и, миновав ворота,
направился к дороге, что вела на юг.
Они находились в пути уже три дня. Дорога шла через густой
лес. Утром Мартин Длинный Лук и его люди простились с ними на
берегу южного притока реки Крайди, носившего название Баундари,
и направились на восток. Теперь отряд ехал по землям баронства
Каре, состоявшего в вассальном подчинении у герцога Боуррика.
Ранний снег одел в белый убор деревья, еще не
освободившиеся от багрово-золотой осенней листвы, и мягким
ковром укрыл зеленые поляны. Многих из жителей леса зима
застала врасплох. Зайцы не успели сменить свои серые шубки, в
которых безопасно прожили весну и лето, на белые и становились
легкой добычей хищников, дикие утки и гуси сиротливо сбивались
на середине лесных прудов, еще не скованных льдом, и отыскивали
там скудный корм. Они торопились покинуть негостеприимные
северные леса и, сбившись в косяки, с пронзительными криками
устремлялись на юг. Днем снег падал густыми липкими хлопьями и
медленно подтаивал в лучах неяркого солнца, ночью же, когда
делалось холоднее, он застывал на дороге тонкой коркой, и по
утрам в неподвижном морозном воздухе слышно было, как копыта
лошадей и мулов, пробивай ее, с хрустом мнут опавшие листья.
Днем Кулган разглядел вдали стаю карликовых драконов.
Грациозные создания, раскрашенные природой в ярчайшие цвета -
красный, золотой, зеленый и фиолетовый - резвились,
перепрыгивая с вершины одного высокого дерева на другое. Затем
все вместе взметнулись ввысь, оглашая воздух пронзительными
криками и изрыгая из пастей языки пламени. Кулган придержал
своего коня и, когда Паг с Томасом поравнялись с ним, указал
рукой на драконов.
- Если я не ошибаюсь, это брачные игры. Смотрите, чем
агрессивнее ведут себя самцы, тем охотнее самки отзываются на
их ухаживания. О, как бы мне хотелось остаться здесь, чтобы
изучить все это более детально!
Паг взглядом проследил за парящими в небесах драконами.
Вскоре они с Томасом и Кулганом выехали на поляну, откуда он
смог рассмотреть стаю гораздо лучше. Внезапно приподнявшись в
седле, он крикнул Кулгану:
- Смотрите, учитель! Никак это наш Фантус, там, с краю!
Глаза Кулгана расширились от изумления.
- Праведные боги! Это и впрямь он. - Чародей усмехнулся и
покачал головой.
- Позвать его?
Кулган рассмеялся:
- Боюсь, ему теперь не до тебя, мой мальчик. Смотри, как
вьется вокруг него эта очаровательная пурпурная малютка. -
Всадники миновали поляну и потеряли стаю драконов из виду. - В
отличие от большинства других животных, карликовые драконы
соединяются в пары с наступлением зимних холодов, - продолжал
Кулган. - Самки, отложив яйца, погружаются в спячку и в течение
зимы согревают их своим телом. Весной же из яиц вылупляются
маленькие дракончики, и мамаши начинают нежно и усердно печься
о них. Так что в ближайшие несколько дней Фантус скорее всего
будет занят... гм... продолжением своего драконьего рода и по
весне станет отцом целой кучи малышей. А потом он как ни в чем
не бывало вернется в замок, чтобы досаждать Мегару и его
подручным до самого нашего возвращения.
Томас и Паг расхохотались. Мегар без конца жаловался, что
дракон Кулгана - не что иное, как наказание богов, за невесть
какие грехи прогневавшихся на мастера повара и вознамерившихся
с помощью этого ужасного животного превратить его образцовую
кухню в подобие свинарника. Однако мальчики не раз наблюдали,
как Мегар, будучи уверен, что поблизости никого нет, скармливал
Фантусу самые лакомые объедки из лохани для отбросов и при этом
ворчливо-ласково беседовал с ним, поглаживая его узкую
бровастую голову. За те пятнадцать месяцев, что Паг находился в
учении у Кулгана, Фантус, поселившийся в башне вместе с
хозяином, стал признанным любимцем почти всех обитателей замка,
за исключением лишь тех немногих, кто, подобно принцессе,
побаивался и сторонился его.