Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Г.-Х. Андерсен Весь текст 742.6 Kb

Сказки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 64
раздвинулись, и на нее глянул добрыми очами сам господь  бог;  маленькие 
ангелочки выглядывали из-за его головы и из-под рук. 
   Проснувшись утром, она и сама не знала, было ли то во сне или наяву. 
   Отправившись дальше, Элиза встретила старушку с корзинкой ягод;  ста- 
рушка дала девушке горсточку ягод, а Элиза спросила ее, не проезжали  ли 
тут, по лесу, одиннадцать принцев. 
   - Нет, - сказала старушка, - но вчера я видела здесь на реке одиннад- 
цать лебедей в золотых коронах. 
   И старушка вывела Элизу к обрыву, под которым протекала река. По обо- 
им берегам росли деревья, простиравшие навстречу друг другу  свои  длин- 
ные, густо покрытые листьями ветви. Те из деревьев, которым не удавалось 
сплести своих ветвей с ветвями их братьев на противоположном берегу, так 
вытягивались над водой, что корни их вылезали из земли, и они все же до- 
бивались своего. 
   Элиза простилась со старушкой и пошла к устью реки, впадавшей в  отк- 
рытое море. 
   И вот перед молодой девушкой открылось чудное безбрежное море, но  на 
всем его просторе не виднелось ни одного паруса, не было ни  единой  ло- 
дочки, на которой бы она могла пуститься в дальнейший путь.  Элиза  пос- 
мотрела на бесчисленные валуны, выброшенные на берег морем, - вода  отш- 
лифовала их так, что они стали совсем гладкими и круглыми. Все остальные 
выброшенные морем предметы: стекло, железо и камни - тоже  носили  следы 
этой шлифовки, а между тем вода была мягче нежных рук Элизы,  и  девушка 
подумала: "Волны неустанно катятся одна за другой и наконец шлифуют  са- 
мые твердые предметы. Буду же и я трудиться неустанно!  Спасибо  вам  за 
науку, светлые быстрые волны! Сердце говорит мне,  что  когда-нибудь  вы 
отнесете меня к моим милым братьям!" 
   На выброшенных морем сухих водорослях лежали одиннадцать белых  лебе- 
диных перьев; Элиза собрала и связала их в пучок; на перьях еще блестели 
капли - росы или слез, кто знает? Пустынно было на берегу, но  Элиза  не 
чувствовала этого: море представляло собою вечное разнообразие;  в  нес- 
колько часов тут можно было насмотреться больше, чем в целый год где-ни- 
будь на берегах  пресных  внутренних  озер.  Если  на  небо  надвигалась 
большая черная туча и ветер крепчал, море как будто  говорило:  "Я  тоже 
могу почернеть!" - начинало бурлить, волноваться  и  покрывалось  белыми 
барашками. Если же облака были розоватого цвета, а ветер  спал,  -  море 
было похоже на лепесток розы; иногда оно становилось зеленым, иногда бе- 
лым; но какая бы тишь ни стояла в воздухе и как бы спокойно ни было само 
море, у берега постоянно было заметно легкое волнение, - вода тихо взды- 
малась, словно грудь спящего ребенка. 
   Когда солнце было близко к закату, Элиза увидала вереницу летевших  к 
берегу диких лебедей в золотых коронах; всех лебедей было одиннадцать, и 
летели они один за другим, вытянувшись длинною белою лентой, Элиза взоб- 
ралась наверх и спряталась за куст. Лебеди спустились недалеко от нее  и 
захлопали своими большими белыми крыльями. 
   В ту же самую минуту, как солнце скрылось под водой, оперение с лебе- 
дей вдруг спало, и на земле  очутились  одиннадцать  красавцев  принцев, 
Элизиных братьев! Элиза громко вскрикнула; она сразу узнала их, несмотря 
на то, что они успели сильно измениться; сердце подсказало ей,  что  это 
они! Она бросилась в их объятия, называла их всех по  именам,  а  они-то 
как обрадовались, увидав и узнав свою сестрицу, которая  так  выросла  и 
похорошела. Элиза и ее братья смеялись и плакали и скоро узнали друг  от 
друга, как скверно поступила с ними мачеха. 
   - Мы, братья, - сказал самый старший, - летаем в виде  диких  лебедей 
весь день, от восхода до самого заката солнечного; когда же солнце захо- 
дит, мы опять принимаем человеческий образ. Поэтому  ко  времени  захода 
солнца мы всегда должны иметь под ногами твердую землю: случись нам пре- 
вратиться в людей во время нашего полета под облаками, мы тотчас же упа- 
ли бы с такой страшной высоты. Живем же мы не тут; далеко-далеко за  мо- 
рем лежит такая же чудная страна, как эта, но дорога туда длинна, прихо- 
дится перелетать через все море, а по пути нет ни единого  острова,  где 
бы мы могли провести ночь. Только по  самой  середине  моря  торчит  не- 
большой одинокий утес, на котором мы кое-как и  можем  отдохнуть,  тесно 
прижавшись друг к другу. Если море бушует, брызги воды  перелетают  даже 
через наши головы, но мы благодарим бога и за такое пристанище: не  будь 
его, нам вовсе не удалось бы навестить нашей милой родины - и  теперь-то 
для этого перелета нам приходится выбирать два самых длинных дня в году. 
Лишь раз в год позволено нам прилетать на родину;  мы  можем  оставаться 
здесь одиннадцать дней и летать над этим большим лесом, откуда нам виден 
дворец, где мы родились и где живет наш отец, и колокольня  церкви,  где 
покоится наша мать. Тут даже кусты и деревья кажутся нам родными; тут по 
равнинам по-прежнему бегают дикие лошади, которых мы видели в дни нашего 
детства, а угольщики по-прежнему поют те песни, под которые  мы  плясали 
детьми. Тут наша родина, сюда тянет нас всем сердцем, и здесь-то мы наш- 
ли тебя, милая, дорогая сестричка! Два дня еще можем мы пробыть здесь, а 
затем должны улететь за море, в чужую страну! Как же нам  взять  тебя  с 
собой? У нас нет ни корабля, ни лодки! 
   - Как бы мне освободить вас от чар? - спросила братьев сестра. 
   Так они проговорили почти всю ночь и задремали  только  на  несколько 
часов. 
   Элиза проснулась от шума лебединых крыл. Братья опять стали птицами и 
летали в воздухе большими кругами, а потом и совсем скрылись из виду.  С 
Элизой остался только самый младший из братьев; лебедь положил свою  го- 
лову ей на колени, а она гладила и перебирала его  перышки.  Целый  день 
провели они вдвоем, к вечеру же прилетели и остальные,  и  когда  солнце 
село, все вновь приняли человеческий образ. 
   - Завтра мы должны улететь отсюда и сможем вернуться не раньше  буду- 
щего года, но тебя мы не покинем здесь! - сказал младший брат. -  Хватит 
ли у тебя мужества улететь с нами? Мои руки довольно сильны, чтобы  про- 
нести тебя через лес, - неужели же мы все не сможем  перенести  тебя  на 
крыльях через море? 
   - Да, возьмите меня с собой! - сказала Элиза. 
   Всю ночь провели они за плетеньем сетки из гибкого лозняка и тростни- 
ка; сетка вышла большая и прочная; в нее положили  Элизу.  Превратившись 
на восходе солнца в лебедей, братья схватили сетку клювами и взвились  с 
милой, спавшей крепким сном, сестрицей к облакам. Лучи солнца светили ей 
прямо в лицо, поэтому один из лебедей полетел над ее головой, защищая ее 
от солнца своими широкими крыльями. 
   Они были уже далеко от земли, когда Элиза проснулась,  и  ей  показа- 
лось, что она видит сон наяву, так странно было ей  лететь  по  воздуху. 
Возле нее лежали ветка с чудесными спелыми ягодами и пучок  вкусных  ко- 
реньев; их набрал и положил к ней самый младший из братьев, и она благо- 
дарно улыбнулась ему, - сна догадалась, что это он летел над ней и защи- 
щал ее от солнца своими крыльями. 
   Высоко-высоко летели они, так что первый корабль, который они увидели 
в море, показался им плавающею на воде чайкой. В небе позади них  стояло 
большое облако - настоящая гора! - и на нем Элиза увидала движущиеся ис- 
полинские тени одиннадцати лебедей и свою собственную. Вот была картина! 
Таких ей еще не приходилось видеть! Но по мере того как  солнце  подыма- 
лось выше и облако оставалось все дальше и дальше позади, воздушные тени 
мало-помалу исчезли. 
   Целый день летели лебеди, как пущенная из лука  стрела,  но  все-таки 
медленнее обыкновенного; теперь ведь они несли сестру.  День  стал  кло- 
ниться к вечеру, поднялась непогода; Элиза со страхом  следила  за  тем, 
как опускалось солнце, одинокого морского утеса все еще не  было  видно. 
Вот ей показалось, что лебеди как-то усиленно машут  крыльями.  Ах,  это 
она была виной того, что они не могли лететь быстрее! Зайдет  солнце,  - 
они станут людьми, упадут в море и утонут! И она от всего  сердца  стала 
молиться богу, но утес все не  показывался.  Черная  туча  приближалась, 
сильные порывы ветра предвещали бурю, облака собрались в сплошную  гроз- 
ную свинцовую волну, катившуюся по небу; молния сверкала за молнией. 
   Одним своим краем солнце почти уже касалось воды; сердце Элизы затре- 
петало; лебеди вдруг полетели вниз с неимоверною  быстротой,  и  девушка 
подумала уже, что все они падают; но нет, они опять  продолжали  лететь. 
Солнце наполовину скрылось под водой, и тогда только Элиза  увидала  под 
собой утес, величиною не больше  тюленя,  высунувшего  из  воды  голову. 
Солнце быстро угасало; теперь оно казалось  только  небольшою  блестящею 
звездочкой; но вот лебеди ступили ногой на твердую почву, и  солнце  по- 
гасло, как последняя искра догоревшей бумаги. Элиза увидела вокруг  себя 
братьев, стоявших рука об руку; все они едва умещались на крошечном уте- 
се. Море бешено билось об него и окатывало их целым дождем  брызг;  небо 
пылало от молний, и ежеминутно грохотал гром, но сестра и братья  держа- 
лись за руки и пели псалом, вливавший в их сердца утешение и мужество. 
   На заре буря улеглась, опять стало ясно и тихо; с восходом солнца ле- 
беди с Элизой полетели дальше. Море еще волновалось, и они видели с  вы- 
соты, как плыла по темно-зеленой воде, точно несметные стаи лебедей, бе- 
лая пена. 
   Когда солнце поднялось выше, Элиза увидала перед собой как бы плаваю- 
щую в воздухе гористую страну с массами блестящего льда на скалах; между 
скалами возвышался огромный замок, обвитый какими-то смелыми  воздушными 
галереями из колонн; внизу под ним качались пальмовые леса  и  роскошные 
цветы, величиною с мельничные колеса. Элиза спросила, не это ли та стра- 
на, куда они летят, но лебеди покачали головами: она видела перед  собой 
чудный, вечно изменяющийся облачный замок Фата-Морганы; туда они не сме- 
ли принести ни единой человеческой души. Элиза опять устремила свой взор 
на замок, и вот горы, леса и замок сдвинулись вместе, и из них образова- 
лись  двадцать  одинаковых  величественных  церквей  с  колокольнями   и 
стрельчатыми окнами. Ей показалось даже, что она слышит звуки органа, но 
это шумело море. Теперь церкви были совсем близко, но вдруг превратились 
в целую флотилию кораблей; Элиза вгляделась пристальнее и  увидела,  что 
это просто морской туман, подымавшийся над водой. Да,  перед  глазами  у 
нее были вечно сменяющиеся воздушные образы и картины! Но вот,  наконец, 
показалась и настоящая земля, куда они летели.  Там  возвышались  чудные 
горы, кедровые леса, города и замки. 
   Задолго до захода солнца Элиза сидела на скале перед большою пещерой, 
точно обвешанной вышитыми зелеными коврами - так обросла она нежно-зеле- 
ными ползучими растениями. 
   - Посмотрим, что приснится  тебе  тут  ночью!  -  сказал  младший  из 
братьев и указал сестре ее спальню. 
   - Ах, если бы мне приснилось, как освободить вас от  чар!  -  сказала 
она, и эта мысль так и не выходила у нее из головы. 
   Элиза стала усердно молиться Богу и продолжала свою молитву  даже  во 
сне. И вот ей пригрезилось, что она летит  высоко-высоко  по  воздуху  к 
замку Фата-Морганы и что фея сама выходит ей навстречу, такая светлая  и 
прекрасная, но в то же время удивительно похожая на ту старушку, которая 
дала Элизе в лесу ягод и рассказала о лебедях в золотых коронах. 
   - Твоих братьев можно спасти, - сказала она. - Но хватит  ли  у  тебя 
мужества и стойкости? Вода мягче твоих нежных  рук  и  все-таки  шлифует 
камни, но она не ощущает боли, которую будут ощущать твои пальцы; у воды 
нет сердца, которое бы стало изнывать от страха и муки,  как  твое.  Ви- 
дишь, у меня в руках крапива? Такая крапива растет здесь возле пещеры, и 
только она, да еще та крапива, что растет на кладбищах, может тебе  при- 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама