Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Уиндем Весь текст 417.83 Kb

Мидвичские кукушки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 36
     - О, - сказал мистер Либоди, стараясь сохранять спокойствие, - а  она
не говорила, какую форму приняли наши страдания?
     - Кара, - ответил настоятель Сент-Мэри, - приняла специфическую форму
нашествия...  э-э-э...  детей.  Это,  разумеется,  вызвало  взрыв   грубых
насмешек. В  высшей  степени  прискорбное  событие.  Конечно,  когда  жена
обратила мое внимание на... э-э... состояние миссис  Либоди,  происшествие
стало более понятным, хотя и не менее огорчительным. Я... О, вот и  доктор
Уиллерс! - настоятель явно почувствовал облегчение.


     Примерно через неделю, где-то около полудня, миссис Либоди  поднялась
на нижнюю ступеньку Мемориала павшим воинам и начала пророчествовать.  Для
этого случая она оделась в рубище, сняла туфли и  намазала  лоб  золой.  К
счастью, в это время на улице было мало народу,  и  миссис  Брант  удалось
уговорить ее уйти домой, так ничего и не сказав. В течение часа  слухи  об
этом разнеслись по всей деревне, но само слово миссис Либоди -  каково  бы
оно там ни было - осталось непроизнесенным.
     Вслед за этим пошли  разговоры,  что  доктор  Уиллерс  порекомендовал
миссис Либоди провести некоторое время в больнице, что  было  встречено  в
Мидвиче скорее с сожалением, чем с удовлетворением.


     В середине марта, впервые после свадьбы, в гости к Зиллейби  приехали
Феррилин и Алан. Поскольку Феррилин до времени увольнения Алана  из  армии
жила в крошечном шотландском городишке среди абсолютно чужих людей, Анжела
не хотела тревожить ее письмами, рассказывающими о положении в Мидвиче  во
всех подробностях. Но теперь вся информация стала достоянием Феррилин.
     Выражение тревоги на лице Алана, когда перед ним развернулась во всей
красе картина этого сложного дела, заметно выросло. Феррилин выслушала все
молча, лишь время от времени бросая  быстрые  взгляды  на  Алана.  Она  же
первой нарушила наступившее молчание.
     - Знаете, - сказала она, - у меня все время было  ощущение,  что  тут
что-то не так. Я имею в виду, что не должно же... - Здесь  она  замолчала,
как будто пораженная пришедшей ей в голову мыслью. - Боже  ты  мой,  какой
ужас! А я же чуть ли не силой завладела Аланом! Он  же  вправе  предъявить
мне обвинение в понуждении, противозаконном заявлении и прочих  прелестях!
Чем плохое основание для развода?! Бог мой! Ты  не  хочешь  развестись  со
мной, милый?
     В  уголках  глаз  наблюдавшего  за  ней  Зиллейби  собрались   мелкие
морщинки.
     Алан положил ладонь на руку Феррилин.
     - Думаю, нам не следует торопиться с этим, не так ли? - ответил он.
     - Любимый! - шепнула Феррилин, сжимая руку мужа. Обменявшись с Аланом
долгим взглядом, она, случайно повернув  голову,  уловила  выражение  лица
Гордона. Бросив в его сторону намеренно  равнодушный  взгляд,  она  задала
Анжеле какой-то незначительный  вопрос,  касавшийся  поведения  мидвичцев.
Через полчаса обе дамы вышли, оставив мужчин в одиночестве. Алан заговорил
сразу же, как только закрылась дверь.
     - Позволю себе заметить, сэр, что удар слишком силен, верно?
     - Боюсь, что вы правы,  -  согласился  Зиллейби.  -  Могу  предложить
только одно утешение - последствия  удара  со  временем  станут  ощущаться
слабее. Самое болезненное - открытый вызов нашим предрассудкам (я  имею  в
виду мужские предрассудки) - уже позади. Для женщин, к сожалению, это лишь
первый барьер из тех, что им придется преодолеть.
     Алан покачал головой.
     - Боюсь, что для Феррилин это страшный  удар...  Так  же  как  и  для
Анжелы, - спохватился он. - Все это свалилось на них так  неожиданно...  А
такие вещи требуют, так сказать, постепенного привыкания...
     - Дорогой мой, - сказал Зиллейби, - как муж Феррилин вы вправе думать
о ней что угодно, но вот чего вы не должны делать,  хотя  бы  ради  вашего
собственного спокойствия, так это недооценивать ее. Я сомневаюсь, чтобы от
ее внимания ускользнула хоть какая-нибудь мелочь. О том, что она сама  уже
давно все сообразила, достаточно  ясно  говорит  ее  последняя,  наигранно
легкомысленная реплика, ибо она знала, что, если покажется вам испуганной,
вы тут же начнете о ней беспокоиться.
     - Вы так думаете? - недоверчиво спросил Алан.
     -  Уверен,  -  ответил  Зиллейби.  -  И  она  совершенно  права.   От
беспомощного, взволнованного мужчины толку  никакого.  Самое  лучшее,  что
может сделать муж, это скрыть свою тревогу и непоколебимо  стать  рядом  с
женой, олицетворяя мощь и разум и параллельно  выполняя  кой-какие  мелкие
организационные функции. В данном случае я  дарю  вам  плоды  собственного
достаточно богатого опыта.
     Он может также  выполнять  роль  представителя  современной  науки  и
здравого смысла, но при этом должен действовать исключительно тактично. Вы
же  не  имеете  никакого  представления  о  мудреных  пословицах,   важных
приметах, старушечьих наговорах, цыганских предсказаниях и бог знает о чем
еще, что завоевало такую популярность в нашей деревушке за последние  дни?
Мы стали просто кладом для любителей фольклора. Знаете ли вы, что теперь у
нас по пятницам считается  опасным  проходить  мимо  церковных  врат?  Что
ношение зеленого платья почти  приравнивается  к  самоубийству?  Что  есть
тминное печенье очень опасно? Известно ли вам, что если  нож,  иголка  или
спица упадут на пол острым концом,  то  родится  мальчик?  Нет?  Я  так  и
предполагал. Но  это  не  имеет  значения.  Я  собрал  целый  ворох  такой
человеческой мудрости, надеясь,  что  она  поможет  мне  утихомирить  моих
издателей.
     Алан  с  запоздалой  учтивостью  осведомился  о  том,  как   движется
очередной "Труд". Зиллейби печально вздохнул.
     -  Предполагалось,  что  я  сдам   окончательный   вариант   "Сумерек
Великобритании" к концу следующего месяца. Но  пока  написаны  только  три
главы этой остросовременной в будущем работы. И если бы я мог вспомнить, о
чем там идет речь, то наверняка нашел бы,  что  они  безнадежно  устарели.
Трудно сконцентрироваться, когда над головой у тебя как дамоклов меч висит
creche [колыбель (фр.)].
     - Вот что меня удивляет - как вам удалось удержать все это  в  тайне?
Мне казалось, что на это не было никаких шансов, - заявил Алан.
     - И я так считал, - признался Зиллейби. - И не перестаю удивляться до
сих пор. Я думаю, что это своего рода вариация  на  тему  сказки  о  голом
короле, а может быть, - своеобразная инверсия гитлеровской большой  лжи  -
правда слишком велика, чтобы поверить в нее. Но заметьте,  Оппли  и  Стауч
распускают о нас весьма нелестные слухи, хотя  и  не  имеют  ни  малейшего
представления о реальных масштабах того, что тут происходит. Мне говорили,
что в обоих поселках в ходу гипотеза, будто мы все тут предаемся  каким-то
древним разнузданным обрядам. Во  всяком  случае,  тамошние  обитательницы
буквально подбирают юбки, когда мы  проходим  мимо.  Должен  сказать,  что
мидвичцы  ведут  себя  перед   лицом   подобных   провокаций   с   большим
достоинством.
     - Иначе говоря, вы хотите  сказать,  что  всего  лишь  в  миле-другой
отсюда никто не подозревает о том, что  случилось  у  нас?  -  недоверчиво
спросил Алан.
     - Не сказал бы. Просто они не хотят этому верить.  Надо  думать,  они
слыхали немало, но предпочли думать, что это  сказка,  которая  прикрывает
нечто гораздо более простое, хотя и  более  безнравственное.  Уиллерс  был
прав, сказав, что  нечто  вроде  рефлекса  самозащиты  обороняет  среднего
мужчину или женщину от представлений, вызывающих тревогу, - разумеется,  в
том случае, если эти представления не попали в печать. Одно слово в газете
- и все кончено:  восемьдесят-девяносто  процентов  немедленно  кинутся  в
противоположную крайность и поверят чему  угодно.  Грязные  мысли  жителей
других поселков нам даже на руку. Ведь газетчикам просто не за  что  будет
ухватиться, если они не получат информации прямо из Мидвича.
     Внутренняя напряженность - вот  что  было  самым  тяжелым  в  течение
первых двух недель, последовавших  за  собранием.  С  несколькими  мужьями
возникли затруднения, но, когда нам удалось выбить из их голов мысль,  что
все это лишь хитроумная уловка, чтобы скрыть супружескую измену,  и  когда
они поняли, что нет никого, кто бы мог поиздеваться над  ними,  они  стали
гораздо разумнее и перестали обращать внимание на мелкие условности.
     Примирение мисс Лэмб и мисс Латтерли произошло через несколько  дней,
когда мисс Латтерли оправилась  от  шока,  и  теперь  мисс  Лэмб  окружена
заботой, которая очень смахивает на тиранство.
     Нашим главным  бунтовщиком  долгое  время  была  Тилли...  О,  вы  же
наверняка видели Тилли Форшем - бриджи,  водолазка,  куртка  для  верховой
езды и постоянно сопровождающая ее свита  из  трех  золотистых  ретриверов
[порода охотничьих собак]. Она долго негодовала, заявляя, что ладно бы она
еще любила детей, но раз она всегда  предпочитала  щенят,  то  все  это  в
высшей степени несправедливо. Однако и она, хоть и  без  удовольствия,  но
сдалась...
     Зиллейби еще долго забавлял гостя анекдотами, связанными с мидвичским
бедствием, закончив их  рассказом  о  мисс  Огл,  которую  еле-еле  успели
уберечь от огласки, перехватив  в  момент,  когда  она  собиралась  внести
первый взнос, причем  на  собственное  имя,  за  самую  роскошную  детскую
коляску, которую только можно было найти в Трайне.
     После недолгой паузы Алан спросил:
     - Вы, кажется, говорили, что с десятью женщинами, которые тоже  могли
бы стать жертвами, ничего не случилось?
     - Да, из них пять находились в автобусе, ехавшем из Оппли, и  поэтому
оказались под наблюдением с самого Потерянного дня. Это, во всяком случае,
позволило опровергнуть гипотезу об "оплодотворяющем газе", каковую кое-кто
уже был готов принять на веру  в  качестве  еще  одного  научного  кошмара
нашего времени, - ответил ему Зиллейби.



                            11. БРАВО, МИДВИЧ!

     "Я очень сожалею, - писал мне Бернард Уэсткотт в начале  мая,  -  что
обстоятельства  не  позволяют  передать  Мидвичу  вполне  заслуженные   им
официальные поздравления по поводу успеха действии  вашей  программы.  Все
проведено  столь  скрытно  и  с  такой  бережностью   в   отношении   всех
заинтересованных лиц, что, признаюсь, мы просто поражены. Теперь же, когда
до "дня икс" осталось всего семь  недель,  мы  надеемся,  что  вообще  все
обойдется без огласки, хотя многие из  нас  были  уверены,  что  рано  или
поздно придется прибегнуть к официальным шагам.
     Наибольшие затруднения нам причинила мисс  Фрезер,  входящая  в  штат
мистера Гримаса. Но здесь не повинны  ни  Мидвич,  ни  сама  вышеуказанная
леди.
     Ее отец -  отставной  морской  офицер,  характер  которого  в  высшей
степени отвратителен - собрался подстроить нам  изрядную  пакость,  требуя
парламентского запроса насчет чересчур  свободных  нравов  и  непристойных
оргий в государственных учреждениях. Явно хотел  сделать  из  своей  дочки
подарок для Флит-стрит [улица в Сити,  где  расположены  редакции  крупных
газет]. К счастью, нам  удалось  организовать  ему  встречу  с  кое-какими
влиятельными лицами, и они направили его на путь истинный.
     А каковы ваши впечатления? Выстоит ли Мидвич до конца?"
     Дать четкий ответ на этот вопрос нам было  трудновато.  Если  никакой
неожиданности не произойдет, то шансы "за"  достаточно  высоки;  с  другой
стороны,   постоянно   присутствовала    опасность    появления    чего-то
неизвестного, подкарауливающего  нас  за  каждым  углом,  -  любой,  самый
крохотный детонатор мог привести к колоссальному взрыву.
     Пока же, невзирая на подъемы и спады, мы продвигались  вперед.  Самый
неприятный случай, грозивший началом  паники,  был  ликвидирован  доктором
Уиллерсом, быстро организовавшим  рентгеноскопический  осмотр,  с  помощью
которого было установлено, что все идет нормально.
     Общее настроение в мае можно описать как бодрое, хотя то тут, то  там
проглядывало с трудом сдерживаемое ожидание конца  затянувшейся  кампании.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама