Первый сыщик, подняв морду, издал собачий вопль отчаяния.
Второй сыщик сделал то же самое:
- Ай, ай, ай, ай-у-у-у!..
Они кинулись и обыскали весь косогор. Снова тоскливо взвыли, потому
что им уже мерещились плетка и железная решетка.
Униженно виляя задами, они побежали в Город Дураков, чтобы наврать в
полицейском отделении, будто губернатор; был взят на небо живым, - так
по дороге они придумали в свое оправданье. Буратино потихоньку ощупал
себя, - ноги, руки были целы. Он пополз в лопухи и освободил от веревок
Мальвину и Пьеро.
Мальвина, не говоря ни слова, обхватила Буратино за шею, но поцело-
вать не могла - помешал его длинный нос.
У Пьеро по локоть были оторваны рукава, белая пудра осыпалась со щек,
и оказалось, что щеки у него обыкновенные - румяные, несмотря на его лю-
бовь к стихам.
- Я здорово дрался, - грубым голосом сказал он. - Кабы мне не дали
подножку - нипочем бы меня не взять.
Мальвина подтвердила: - Он дрался, как лев.
Она обхватила Пьеро за шею и поцеловала в обе щеки.
- Довольно, довольно лизаться, - проворчал Буратино, - бежимте. Арте-
мона потащим за хвост.
Они ухватились все трое за хвост несчастной собаки и потащили ее по
косогору наверх.
- Пустите, я сам пойду, мне так унизительно, - стонал забинтованный
пудель.
- Нет, нет, ты слишком слаб.
Но едва они взобрались до половины косогора, наверху показались Кара-
бас Барабас и Дуремар. Лиса Алиса показывала лапой на беглецов, кот Ба-
зилио щетинил усы и отвратительно шипел.
- Ха-ха-ха, вот так ловко! - захохотал Карабас Барабас. - Сам золотой
ключик идет мне в руки!
Буратино торопливо придумывал, как выпутаться из новой беды. Пьеро
прижал к себе Мальвину, намереваясь дорого продать жизнь. На этот раз не
было никакой надежды на спасение.
Дуремар хихикал наверху косогора.
- Больную собачку-пуделя, синьор Карабас Барабас, вы мне отдайте, я
ее брошу в пруд пиявочкам, чтобы мои пиявочки разжирели...
Толстому Карабасу Барабасу лень было спускаться вниз, он манил бегле-
цов пальцем, похожим на сардельку:
- Идите, идите ко мне, деточки...
- Ни с места! - приказал Буратино. - Погибать - так весело! Пьеро,
говори какие-нибудь свои самые гадкие стишки. Мальвина, хохочи во всю
глотку...
Мальвина, несмотря на некоторые недостатки, была хорошим товарищем.
Она вытерла слезы и засмеялась очень обидно для тех, кто стоял на верху
косогора.
Пьеро сейчас же сочинил стихи и завыл неприятным голосом:
Лису Алису жалко -
Плачет по ней палка.
Кот Базилио нищий -
Вор, гнусный котище.
Дуремар, наш дурачок, -
Безобразнейший сморчок.
Карабас ты Барабас,
Не боимся очень вас...
В то же время Буратино кривлялся и дразнился:
- Эй ты, директор кукольного театра, старый пивной бочонок, жирный
мешок, набитый глупостью, спустись, спустись к нам, - я тебе наплюю в
драную бороду!
В ответ Карабас Барабас страшно зарычал, Дуремар поднял тощие руки к
небу.
Лиса Алиса криво усмехнулась:
- Разрешите свернуть шеи этим нахалам?
Еще минута, и все было бы кончено... Вдруг со свистом примчались
стрижи:
- Здесь, здесь, здесь!..
Над головой Карабаса Барабаса пролетела сорока, громко тараторя:
- Скорее, скорее, скорее!..
И на верху косогора появился старый папа Карло. Рукава у него были
засучены, в руке - сучковатая палка, брови нахмурены...
Он плечом толкнул Карабаса Барабаса, локтем - Дуремара, дубинкой вы-
тянул по спине лису Алису, сапогом швырнул в сторону кота Базилио...
После этого, нагнувшись и глядя с косогора вниз, где стояли деревян-
ные человечки, сказал радостно:
- Сын мой, Буратино, плутишка, ты жив и здоров, - иди же скорее ко
мне!
БУРАТИНО НАКОНЕЦ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ ВМЕСТЕ С ПАПОЙ КАРЛО, МАЛЬВИНОЙ,
ПЬЕРО И АРТЕМОНОМ
Неожиданное появление Карло, его дубинка и нахмуренные брови навели
ужас на негодяев.
Лиса Алиса уползла в густую траву и там дала стрекача, иногда лишь
останавливаясь, чтобы поежиться после удара дубинкой. Кот Базилио, отле-
тев шагов на десять, шипел от злости, как проткнутая велосипедная шина.
Дуремар подобрал полы зеленого пальто и полез с косогора вниз, повто-
ряя:
- Я ни при чем, я ни при чем...
Но на крутом месте сорвался, покатился и с ужасным шумом и плеском
шлепнулся в пруд.
Карабас Барабас остался стоять, где стоял. Он только втянул всю голо-
ву до макушки в плечи; борода его висела, как пакля.
Буратино, Пьеро и Мальвина взобрались наверх. Папа Карло брал их поо-
диночке на руки, грозил пальцем:
- Вот я вас ужо, баловники!
И клал за пазуху.
Потом он спустился на несколько шагов с косогора и присел над нес-
частной собакой. Верный Артемон поднял морду и лизнул Карло в нос. Бура-
тино тотчас высунулся из-за пазухи:
- Папа Карло, мы без собаки домой не пойдем.
- Э-хе-хе, - ответил Карло, - тяжеленько будет, ну да уж как-нибудь
донесу вашего песика.
Он взвалил Артемона на плечо и, отдуваясь от тяжелогогруза, полез на-
верх, где, все так же втянув голову, выпучив глаза, стоял Карабас Бара-
бас. - Куклы мои... - проворчал он.
Папа Карло ответил ему сурово:
- Эх, ты! С кем на старости лет связался, - с известными всему свету
жуликами, с Дуремаром, с котом, с лисой. Маленьких обижаете! Стыдно,
доктор! И Карло пошел по дороге в город. Карабас Барабас со втянутой го-
ловой шел за ним следом. - Куклы мои, отдай!.. - Нипочем не отдавай! -
завопил Буратино, высовываясь из-за пазухи.
Так шли, шли. Миновали харчевню "Трех пескарей", где, в дверях кла-
нялся плешивый хозяин, показывая обеими руками на шипящие сковородки.
Около дверей взад и вперед, взад и вперед расхаживал петух с выдран-
ным хвостом и возмущенно рассказывал о хулиганском поступке Буратино.
Куры сочувственно поддакивали:
- Ах-ах, какой страх! Ух-ух, наш петух!..
Карло поднялся на холм, откуда было видно море, кое-где покрытое ма-
товыми полосками от веяния ветерка, у берега - старый городок песочного
цвета под знойным солнцем и полотняная крыша кукольного театра.
Карабас Барабас, стоя в трех шагах позади Карло, проворчал:
- Я тебе дам за куклу сто золотых монет, продай.
Буратино, Мальвина и Пьеро перестали дышать - ждали, что скажет Кар-
ло.
Он ответил:
- Нет! Если бы ты был добрым, хорошим директором театра, я бы тебе,
так и быть, отдал маленьких человечков. А ты - хуже всякого крокодила.
Не отдам и не продам, убирайся.
Карло спустился с холма и, уже более не обращая внимания на Карабаса
Барабаса, вошел в городок.
Там на пустой площади неподвижно стоял полицейский.
От жары и скуки у него повисли усы, веки слиплись, над треугольной
шляпой кружились мухи.
Карабас Барабас вдруг засунул бороду в карман, схватил Карло сзади за
рубашку и заорал на всю площадь:
- Держите вора, он украл у меня куклы!..
Но полицейский, которому было жарко и скучно, даже и не пошевелился.
Карабас Барабас подскочил к нему, требуя арестовать Карло.
- А ты кто такой? - лениво спросил полицейский.
- Я доктор кукольных наук, директор знаменитого театра, кавалер выс-
ших орденов, ближайший друг Тарабарского короля, синьор Карабас Бара-
бас...
- А ты не кричи на меня, - ответил полицейский.
Покуда Карабас Барабас с ним препирался, папа Карло, торопливо стуча
палкой по плитам мостовой, подошел к дому, где он жил. Отпер дверь в по-
лутемную каморку под лестницей, снял с плеча Артемона, положил на койку,
из-за пазухи вынул Буратино, Мальвину и Пьеро и посадил их рядышком на
стол.
Мальвина сейчас же сказала:
- Папа Карло, прежде всего займитесь больной собакой. Мальчики, не-
медленно мыться...
Вдруг она в отчаянии всплеснула руками:
- А мои платья! Мои новенькие туфельки, мои хорошенькие ленточки ос-
тались на дне оврага, в лопухах!..
- Ничего, не горюй, - сказал Карло, - вечером я схожу, принесу твои
узлы.
Он заботливо разбинтовал Артемоновы лапы. Оказалось, что раны почти
уже зажили и собака не могла пошевелиться только потому, что была голод-
на.
- Тарелочку овсяной болтушки да косточку с мозгом, - простонал Арте-
мон, - и я готов драться со всеми собаками в городе.
- Ай-ай-ай, - сокрушался Карло, - а у меня дома ни крошки, и в карма-
не ни сольдо...
Мальвина жалобно всхлипнула. Пьеро тер кулаком лоб, соображая.
- Я пойду на улицу читать стихи, прохожие надают мне кучу сольдо.
Карло покачал головой:
- И будешь ты ночевать, сынок, за бродяжничество в полицейском отде-
лении.
Все, кроме Буратино, приуныли. Он же хитро улыбался, вертелся так,
будто сидел не на столе, а на перевернутой кнопке.
- Ребята, - довольно хныкать! - Он соскочил на пол и что-то вытащил
из кармана. - Папа Карло, возьми молоток, отдели от стены дырявый холст.
И он задранным носом указал на очаг, и на котелок над очагом, и на
дым, нарисованные на куске старого холста.
Карло удивился:
- Зачем, сынок, ты хочешь сдирать со стены такую прекрасную картину?
В зимнее время я смотрю на нее и воображаю, что это настоящий огонь и в
котелке настоящая баранья похлебка с чесноком, и мне становится немного
теплее.
- Папа Карло, даю честное кукольное слово, - у тебя будет настоящий
огонь в очаге, настоящий чугунный котелок и горячая похлебка. Сдери
холст.
Буратино сказал это так уверенно, что папа Карло почесал в затылке,
покачал головой, покряхтел, покряхтел, - взял клещи и молоток и начал
отдирать холст. За ним, как мы уже знаем, все было затянуто паутиной и
висели дохлые пауки.
Карло старательно обмел паутину. Тогда стала видна небольшая дверца
из потемневшего дуба. На четырех углах на ней были вырезаны смеющиеся
рожицы, а посредине - пляшущий человечек с длинным носом.
Когда с него смахнули пыль, Мальвина, Пьеро, папа Карло, даже голод-
ный Артемон воскликнули в один голос:
- Это портрет самого Буратино!
- Я так и думал, - сказал Буратино, хотя он ничего такого не думал и
сам удивился. - А вот и ключ от дверцы. Папа Карло, открой...
- Эта дверца и этот золотой ключик, - проговорил Карло, - сделаны
очень давно каким-то искусным мастером. Посмотрим, что спрятано за двер-
цей.
Он вложил ключик в замочную скважину и повернул... Раздалась негром-
кая, очень приятная музыка, будто заиграл органчик в музыкальном ящи-
ке...
Папа Карло толкнул дверцу. Со скрипом она начала открываться.
В это время раздались торопливые шаги за окном, и голос Карабаса Ба-
рабаса проревел:
- Именем Тарабарского короля - арестуйте старого плута Карло!
КАРАБАС БАРАБАС ВРЫВАЕТСЯ В КАМОРКУ ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ
Карабас Барабас, как мы знаем, тщетно старался уговорить сонного по-
лицейского, чтобы он арестовал Карло. Ничего не добившись, Карабас Бара-
бас побежал по улице.
Развевающаяся борода его цеплялась за пуговицы и зонтики прохожих.
Он толкался и лязгал зубами. Вслед ему пронзительно свистели мальчиш-
ки, запускали в спину ему гнилыми яблоками.
Карабас Барабас вбежал к начальнику города. В этот жаркий час на-
чальник сидел в саду, около фонтана, в одних трусиках и пил лимонад.
У начальника было шесть подбородков, нос его утонул в розовых щеках.
За спиной его, под липой, четверо мрачных полицейских то и дело откупо-
ривали бутылки с лимонадом.
Карабас Барабас бросился перед начальником на колени и, бородой раз-
мазывая слезы по лицу, завопил:
- Я несчастный сирота, меня обидели, обокрали, избили...
- Кто тебя, сироту, обидел? - отдуваясь, спросил начальник.
- Злейший враг, старый шарманщик Карло. Он украл у меня три самые
лучшие куклы, он хочет сжечь мой знаменитый театр, он подожжет и ограбит
весь город, если его сейчас же не арестовать.
В подкрепление своих слов Карабас Барабас вытащил горсть золотых мо-
нет и положил в туфлю начальника.