совещались. Решили: прождать здесь до утра, вход в пещеру замаскировать
ветками и для скорейшего выздоровления Артемону сделать питательную
клизму. Буратино сказал:
- Я все-таки хочу во что бы то ни стало узнать у Карабаса Барабаса,
где эта дверца, которую открывает золотой ключик. За дверцей хранится
что-нибудь замечательное, удивительное... И оно должно принести нам
счастье.
- Боюсь без вас оставаться, боюсь, - простонала Мальвина.
- А Пьеро вам на что?
- Ах, он только читает стишки...
- Я буду защищать Мальвину, как лев, - проговорил Пьеро хриплым голо-
сом, каким разговаривают крупные хищники, - вы меня еще не знаете...
- Молодчина Пьеро, давно бы так!
И Буратино пустился бежать по следам Карабаса Барабаса и Дуремара.
Он их вскоре увидел. Директор кукольного театра сидел на берегу
ручья, Дуремар ставил ему на шишку компресс из листьев конского щавеля.
Издалека было слышно свирепое урчанье в пустом желудке у Карабаса Бара-
баса и скучное попискивание в пустом желудке у продавца лечебных пиявок.
- Синьор, нам необходимо подкрепиться, - говорил Дуремар, - поиски
негодяев могут затянуться до глубокой ночи.
- Я бы съел сейчас целого поросеночка да парочку уточек, - мрачно от-
ветил Карабас Барабас.
Приятели побрели к харчевне "Трех пескарей" - ее вывеска виднелась на
пригорке. Но скорее, чем Карабас Барабас и Дуремар, припустился туда Бу-
ратино, пригибаясь к траве, чтобы его не заметили.
Около дверей харчевни Буратино подкрался к большому петуху, который,
найдя зернышко или кусочек цыплячьей кишки, гордо встряхивал красным
гребешком, шаркал когтями и с тревогою звал кур на угощенье:
- Ко-ко-ко!
Буратино протянул ему на ладони крошки миндального пирожного:
- Угощайтесь, синьор главнокомандующий.
Петух строго взглянул на деревянного мальчишку, но не удержался и
клюнул его в ладонь.
- Ко-ко-ко!..
- Синьор главнокомандующий, мне нужно бы пройти в харчевню, но так,
чтобы хозяин меня не заметил. Я спрячусь за ваш великолепный разноцвет-
ный хвост, и вы доведете меня до самого очага. Ладно?
- Ко-ко! - еще более гордо произнес петух.
Он ничего не понял, но, чтобы не показать, что ничего не понял, важно
пошел к открытой двери харчевни. Буратино схватил его под крылья за бо-
ка, прикрылся его хвостом и на корточках пробрался на кухню, к самому
очагу, где суетился плешивый хозяин харчевни, крутя на огне вертела и
сковороды.
- Пошел прочь, старое бульонное мясо! - крикнул на петуха хозяин и
так поддал ногой, что петух - ку-дах-тах-тах! - с отчаянным криком выле-
тел на улицу к перепуганным курам.
Буратино, незамеченный, шмыгнул мимо ног хозяина и присел за большим
глиняным кувшином.
В это время послышались голоса Карабаса Барабаса и Дуремара.
Хозяин, низко кланяясь, вышел им навстречу.
Буратино влез внутрь глиняного кувшина и там притаился.
БУРАТИНО УЗНАЕТ ТАЙНУ ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА
Карабас Барабас и Дуремар подкреплялись жареным поросеночком. Хозяин
подливал вина в стаканы.
Карабас Барабас, обсасывая поросячью ногу, сказал хозяину:
- Дрянь у тебя вино, налей-ка мне вон из того кувшина! - И указал
костью на кувшин, где сидел Буратино.
- Синьор, этот кувшин пуст, - ответил хозяин.
- Врешь, покажи.
Тогда хозяин поднял кувшин и перевернул его. Буратино изо всей силы
уперся локтями в бока кувшина, чтобы не вывалиться.
- Там что-то чернеется, - прохрипел Карабас Барабас.
- Там что-то белеется, - подтвердил Дуремар.
- Синьоры, чирей мне на язык, прострел мне в поясницу - кувшин пуст!
- В таком случае, ставь его на стол - мы будем кидать туда кости.
Кувшин, где сидел Буратино, поставили между директором кукольного те-
атра и продавцом лечебных пиявок. На голову Буратино посыпались обгло-
данные кости и корки.
Карабас Барабас, выпив много вина, протянул к огню очага бороду, что-
бы с нее капала налипшая смола.
- Положу Буратино на ладонь, - хвастливо говорил он, - другой ладонью
прихлопну, - мокрое место от него останется.
- Негодяй вполне этого заслуживает, - подтверждал Дуремар, - но сна-
чала к нему хорошо бы приставить пиявок, чтобы они высосали всю кровь...
- Нет! - стучал кулаком Карабас Барабас. - Сначала я отниму у него
золотой ключик...
В разговор вмешался хозяин, - он уже знал про бегство деревянных че-
ловечков.
- Синьор, вам нечего утомлять себя поисками. Сейчас я позову двух
расторопных ребят, - покуда вы подкрепляетесь вином, они живо обыщут
весь лес и притащат сюда Буратино.
- Ладно. Посылай ребят, - сказал Карабас Барабас, подставляя к огню
огромные подошвы. И так как он был уже пьян, то во всю глотку запел пес-
ню:
Мой народец странный,
Глупый, деревянный.
Кукольный владыка,
Вот кто я, поди-ка...
Грозный Карабас,
Славный Барабас...
Куклы предо мною
Стелются травою.
Будь ты хоть красотка -
У меня есть плетка,
Плетка в семь хвостов,
Плетка в семь хвостов.
Погрожу лишь плеткой -
Мой народец кроткий
Песни распевает,
Денежки сбирает
В мой большой карман,
В мой большой карман...
Тогда Буратино завывающим голосом проговорил из глубины кувшина: -
Открой тайну, несчастный, открой тайну!..
Карабас Барабас от неожиданности громко щелкнул челюстями и выпучился
на Дуремара.
- Это ты?
- Нет, это не я...
- Кто же сказал, чтобы я открыл тайну?
Дуремар был суеверен; кроме того, он тоже выпил много вина. Лицо у
него посинело и сморщилось от страха, как гриб-сморчок. Глядя на него, и
Карабас Барабас застучал зубами.
- Открой тайну, - опять завыл таинственный голос из глубины кувшина,
- иначе не сойдешь с этого стула, несчастный!
Карабас Барабас попытался вскочить, но не мог даже, и приподняться.
- Как-ка-какую та-та-тайну? - спросил он заикаясь.
Голос ответил:
- Тайну черепахи Тортилы.
От ужаса Дуремар медленно полез под стол. У Карабаса Барабаса отвали-
лась челюсть.
- Где находится дверь, где находится дверь? - будто ветер в трубе в
осеннюю ночь, провыл голос...
- Отвечу, отвечу, замолчи, замолчи! - прошептал Карабас Барабас. -
Дверь - у старого Карло в каморке, за нарисованным очагом...
Едва он произнес эти слова, со двора вошел хозяин.
- Вот надежные ребята, за деньги они приведут к вам, синьор, хоть са-
мого черта...
И он указал на стоящих на пороге лису Алису и кота Базилио. Лиса поч-
тительно сняла старую шляпу:
- Синьор Карабас Барабас подарит нам на бедность десять золотых мо-
нет, и мы отдадим вам в руки негодяя Буратино, не сходя с этого места.
Карабас Барабас залез под бороду в жилетный карман, вынул десять зо-
лотых.
- Вот деньги, а где Буратино?
Лиса несколько раз пересчитала монеты, вздохнула, отдавая половину
коту, и указала лапой:
- Он в этом кувшине, синьор, у вас под носом...
Карабас Барабас схватил со стола кувшин и бешено швырнул его о камен-
ный пол. Из осколков и кучи обглоданных костей выскочил Буратино. Пока
все стояли, разинув рты, он, как стрела, кинулся из харчевни на двор -
прямо к петуху, который гордо рассматривал то одним глазом, то другим
дохлого червячка.
- Это ты меня предал, старый котлетный фарш! - свирепо вытянув нос,
сказал ему Буратино. - Ну, теперь лупи что есть духу...
И он плотно вцепился в его генеральский хвост. Петух, ничего не пони-
мая, растопырил крылья и пустился бежать на голенастых ногах. Буратино -
в вихре - за ним, - под гору, через дорогу, по полю, к лесу.
Карабас Барабас, Дуремар и хозяин харчевни опомнились наконец от
удивления и выбежали вслед за Буратино. Но сколько они ни оглядывались,
его нигде не было видно, только вдалеке по полю лупил что есть духу пе-
тух. Но так как всем было известно, что он дурак, то на этого петуха
никто не обратил внимания.
БУРАТИНО ПЕРВЫЙ РАЗ В ЖИЗНИ ПРИХОДИТ В ОТЧАЯНИЕ, НО ВСЕ КОНЧАЕТСЯ
БЛАГОПОЛУЧНО
Глупый петух уморился, едва бежал, разинув клюв. Буратино отпустил
наконец его помятый хвост.
- Ступай, генерал, к своим курам...
И один пошел туда, где сквозь листву ярко блестело Лебединое озеро.
Вот и сосна на каменистом пригорке, вот и пещера. Вокруг разбросаны
наломанные ветки. Трава примята следами колес.
У Буратино отчаянно забилось сердце. Он соскочил с пригорка, заглянул
под корявые корни...
Пещера была пуста!!!
Ни Мальвины, ни Пьеро, ни Артемона.
Только валялись две тряпочки. Он их поднял, - это были оторванные ру-
кава от рубашки Пьеро.
Друзья кем-то похищены! Они погибли! Буратино упал ничком, - нос его
глубоко воткнулся в землю.
Он только теперь понял, как дороги ему друзья. Пусть Мальвина занима-
ется воспитанием, пусть Пьеро хоть тысячу раз подряд читает стишки, -
Буратино отдал бы даже золотой ключик, чтобы увидеть снова друзей.
Около его головы бесшумно поднялся рыхлый бугорок земли, вылез бар-
хатный крот с розовыми ладонями, пискляво чихнул три раза и сказал:
- Я слеп, но я отлично слышу. Сюда подъезжала тележка, запряженная
овцами. В ней сидел Лис, губернатор Города Дураков, и сыщики. Губернатор
приказал:
- Взять негодяев, которые поколотили моих лучших полицейских при ис-
полнении обязанностей! Взять! Сыщики ответили:
- Тяф!
Бросились в пещеру, и там началась отчаянная возня. Твоих друзей свя-
зали, кинули в тележку вместе с узлами и уехали.
Что за польза была лежать, завязив нос в земле! Буратино вскочил и
побежал по следам колес. Обогнул озеро, вышел на поле с густой травой.
Шел, шел... У него не было никакого плана в голове. Надо спасти товари-
щей, - вот и все. Дошел до обрыва, откуда позапрошлой ночью сорвался в
лопухи. Внизу увидел грязный пруд, где жила черепаха Тортила. По дороге
к пруду спускалась тележка; ее тащили две худые, как скелеты, овцы с
ободранной шерстью.
На козлах сидел жирный кот, с надутыми щеками, в золотых очках, - он
служил при губернаторе тайным нашептывателем в ухо. Позади него - важный
Лис, губернатор... На узлах лежали Мальвина, Пьеро и весь забинтованный
Артемон, - всегда такой расчесанный хвост его волочился кисточкой по пы-
ли.
Позади тележки шли два сыщика - добермана-пинчера.
Вдруг сыщики подняли собачьи морды и увидели на верху обрыва белый
колпачок Буратино.
Сильными прыжками пинчеры начали взбираться по крутому косогору. Но
прежде чем они доскакали до верха, Буратино, - а ему уже никуда не
скрыться, не убежать, - сложил руки над головой и - ласточкой - с самого
крутого места кинулся вниз, в грязный пруд, затянутый зеленой ряской.
Он описал в воздухе кривую и, конечно, угодил бы в пруд под защиту
тетки Тортилы, если бы не сильный порыв ветра.
Ветер подхватил легонького деревянного Буратино, закружил, завертел
его "двойным штопором", швырнул в сторону, и он, падая, шлепнулся прямо
в тележку, на голову губернатора Лиса.
Жирный кот в золотых очках от неожиданности свалился с козел, и так
как он был подлец и трус, то притворился, что упал в обморок.
Губернатор Лис, тоже отчаянный трус, с визгом кинулся удирать по ко-
согору и тут же залез в барсучью нору. Там ему пришлось не сладко: бар-
суки сурово расправляются с такими гостями.
Овцы шарахнулись, тележка опрокинулась, Мальвина, Пьеро и Артемон
вместе с узлами покатились в лопухи.
Все это произошло так быстро, что вы, дорогие читатели, не успели бы
сосчитать всех пальцев на руке.
Доберманы-пинчеры огромными прыжками кинулись вниз с обрыва. Подско-
чив к опрокинутой тележке, увидели жирного кота в обмороке. Увидели в
лопухах валяющихся деревянных человечков и забинтованного пуделя.
Но нигде не было видно губернатора Лиса.
Он исчез, - будто сквозь землю провалился тот, кого сыщики должны ох-
ранять, как зеницу ока.