Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Толстой и K° Весь текст 449.42 Kb

Сказки о Деревянном человечке 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
   - Вот еще! - ответил Дуремар и собрал морщинами все лицо, так что оно
стало похоже на вареный сморчок. - Вот еще! - променять  превосходнейших
пиявок на какой-то ключик... Короче говоря, мы разругались с  черепахой,
и она, подняв из воды лапу, сказала:
   - Клянусь - ни ты и никто другой не получат волшебного ключика.  Кля-
нусь - его получит только тот человек, кто заставит все население  пруда
просить меня об этом...
   С поднятой лапой черепаха погрузилась в воду".
   - Не теряя секунды, бежать в Страну Дураков! - закричал Карабас Бара-
бас, торопливо засовывая конец бороды в карман, хватая шапку и фонарь. -
Я сяду на берег пруда. Я буду умильно улыбаться. Я буду умолять лягушек,
головастиков, водяных жуков, чтобы они просили черепаху... Я  обещаю  им
полтора миллиона самых жирных мух... Я буду рыдать, как одинокая корова,
стонать, как больная курица, плакать, как крокодил. Я  стану  на  колени
перед самым маленьким лягушонком... Ключик должен быть у меня! Я пойду в
город, я войду в один дом, я проникну в комнату под лестницей... Я отыщу
маленькую дверцу, - мимо нее все ходят, и никто не  замечает  ее.  Всуну
ключик в замочную скважину...
   - В это время, понимаешь, Буратино, - рассказывал Пьеро, сидя под ми-
мозой на прелых листьях, - мне так стало интересно, что я весь высунулся
из-за занавески.
   Синьор Карабас Барабас увидел меня.
   - Ты подслушиваешь, негодяй! - И он кинулся, чтобы  схватить  меня  и
бросить в огонь, но опять запутался в бороде и со страшным грохотом, оп-
рокидывая стулья, растянулся на полу.
   Не помню, как я очутился за окном, как перелез через изгородь. В тем-
ноте шумел ветер и хлестал дождь.
   Над моей головой черная туча осветилась молнией, и в десяти шагах по-
зади я увидел бегущих Карабаса Барабаса и продавца пиявок... Я  подумал:
"Погиб", споткнулся, упал на что-то мягкое и теплое, схватился за чьи-то
уши...
   Это был серый заяц. Он со страху заверещал, высоко  подскочил,  но  я
крепко держал его за уши, и мы поскакали в темноте через поля, виноград-
ники, огороды.
   Когда заяц уставал и садился, обиженно жуя раздвоенной губой, я цело-
вал его в лобик.
   - Ну пожалуйста, ну еще немножко поскачем, серенький...
   Заяц вздыхал, и опять мы мчались неизвестно куда-то вправо,  то  вле-
во...
   Когда тучи разнесло и взошла луна, я увидел под горой городишко с по-
косившимися в разные стороны колокольнями.
   По дороге к городу бежали Карабас Барабас и продавец пиявок.
   Заяц сказал:
   - Эхе-хе, вот оно, заячье счастье! Они идут в  Город  Дураков,  чтобы
нанять полицейских собак. Готово, мы пропали!
   Заяц упал духом. Уткнулся носом в лапки и повесил уши.
   Я просил, я плакал, я даже кланялся ему в ноги. Заяц не шевелился.
   Но когда из города выскочили галопом два курносых бульдога с  черными
повязками на правых лапах, заяц мелко задрожал всей кожей, - я едва  ус-
пел вскочить на него верхом, и он дал отчаянного стрекача по лесу...
   Остальное ты сам видел, Буратино.
   Пьеро окончил рассказ, и Буратино спросил его осторожно:
   - А в каком доме, в какой комнате под лестницей находится дверца, ко-
торую отпирает ключик?
   - Карабас Барабас не успел рассказать об этом... Ах, не  все  ли  нам
равно, - ключик на дне озера... Мы никогда не увидим счастья...
   - А это ты видел? - крикнул ему в ухо Буратино. И, вытащив из кармана
ключик, повертел им перед носом Пьеро. - Вот он!


   БУРАТИНО И ПЬЕРО ПРИХОДЯТ К МАЛЬВИНЕ, НО ИМ СЕЙЧАС ЖЕ ПРИХОДИТСЯ  БЕ-
ЖАТЬ ВМЕСТЕ С МАЛЬВИНОЙ И ПУДЕЛЕМ АРТЕМОНОМ

   Когда солнце поднялось над  скалистой  горной  вершиной,  Буратино  и
Пьеро вылезли из-под куста и побежали  через  поле,  по  которому  вчера
ночью летучая мышь увела Буратино из дома девочки с голубыми волосами  в
Страну Дураков.
   На Пьеро смешно было смотреть,  -  так  он  спешил  поскорее  увидеть
Мальвину.
   - Послушай, - спрашивал он через каждые пятнадцать секунд, -  Бурати-
но, а что, она мне обрадуется?
   - А я почем знаю...
   Через пятнадцать секунд опять:
   - Послушай, Буратино, а вдруг она не обрадуется?
   - А я почем знаю...
   Наконец они увидели белый домик с нарисованными на  ставнях  солнцем,
луной и звездами.
   Из трубы поднимался дымок. Выше его плыло небольшое  облако,  похожее
на кошачью голову.
   Пудель Артемон сидел на крыльце и время от времени рычал на это обла-
ко.
   Буратино не очень хотелось возвращаться к девочке с голубыми  волоса-
ми. Но он был голоден и еще издалека потянул носом запах кипяченого  мо-
лока.
   - Если девчонка опять надумает нас воспитывать, напьемся молока, -  и
нипочем я здесь не останусь.
   В это время Мальвина вышла из домика. В одной руке она держала фарфо-
ровый кофейник, в другой - корзиночку с печеньем.
   Глаза у нее все еще были заплаканные, - она была уверена,  что  крысы
утащили Буратино из чулана и съели.
   Только она уселась за кукольный стол на песчаной дорожке, - лазоревые
цветы заколебались, бабочки поднялись  над  ними,  как  белые  и  желтые
листья, и появились Буратино и Пьеро.
   Мальвина так широко раскрыла глаза, что оба деревянных мальчика могли
бы свободно туда прыгнуть.
   Пьеро при виде Мальвины начал бормотать слова -  столь  бессвязные  и
глупые, что мы их здесь не приводим.
   Буратино сказал как ни в чем не бывало:
   - Вот я его привел, - воспитывайте...
   Мальвина наконец поняла, что это не сон.
   - Ах, какое счастье! - прошептала она, но сейчас же прибавила  взрос-
лым голосом: - Мальчики, ступайте немедленно мыться и чистить зубы.  Ар-
темон, проводи мальчиков к колодцу.
   - Ты видел, - проворчал Буратино, - у нее бзик  в  голове  -  мыться,
чистить зубы! Кого угодно со света сживет чистотой...
   Все же они помылись. Артемон кисточкой на конце  хвоста  почистил  им
курточки...
   Сели за стол. Буратино набивал еду за обе щеки. Пьеро даже не  надку-
сил ни кусочка пирожного; он глядел на Мальвину так, будто она была сде-
лана из миндального теста. Ей это наконец надоело.
   - Ну, - сказала она ему, - что вы такое увидели у меня на лице? Завт-
ракайте, пожалуйста, спокойно.
   - Мальвина, - ответил Пьеро, - я давно уже ничего не  ем,  я  сочиняю
стихи...
   Буратино затрясся от смеха.
   Мальвина удивилась и опять широко раскрыла глаза.
   - В таком случае - почитайте ваши стишки.
   Хорошенькой рукой она подперла щеку и подняла хорошенькие глаза к об-
лаку, похожему на кошачью голову.
   Пьеро начал читать стишки с таким завываньем, будто он сидел  на  дне
глубокого колодца:
   Мальвина бежала в чужие края,
   Мальвина пропала, невеста моя...
   Рыдаю, не знаю - куда мне деваться...
   Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться?
   Не успел Пьеро прочитать, не успела Мальвина похвалить стишки,  кото-
рые ей очень понравились, как на песчаной дорожке появилась жаба.
   Страшно выпучив глаза, она проговорила:
   - Сегодня ночью выявившая из ума черепаха Тортила рассказала Карабасу
Барабасу все про золотой ключик...
   Мальвина испуганно вскрикнула, хотя ничего не поняла. Пьеро, рассеян-
ный, как все поэты, произнес несколько бестолковых восклицаний,  которые
мы здесь не приводим. Зато Буратино сразу вскочил и начал  засовывать  в
карманы печенье, сахар и конфеты.
   - Бежим как можно скорее. Если полицейские собаки приведут сюда Кара-
баса Барабаса - мы погибли.
   Мальвина побледнела, как крыло белой бабочки. Пьеро, подумав, что она
умирает, опрокинул на нее кофейник, и хорошенькое платье Мальвины оказа-
лось залитым какао.
   Подскочивший с громким лаем Артемон, - а ему-то  приходилось  стирать
Мальвинины платья, - схватил Пьеро за шиворот  и  начал  трясти,  покуда
Пьеро не проговорил, заикаясь:
   - Довольно, пожалуйста...
   Жаба глядела выпученными глазами на эту суету и опять сказала:
   - Карабас Барабас с полицейскими собаками будет здесь через  четверть
часа.
   Мальвина побежала переодеваться. Пьеро отчаянно заламывал руки и про-
бовал даже бросаться навзничь на песчаную дорожку. Артемон тащил узлы  с
домашними вещами. Двери хлопали. Воробьи отчаянно тараторили  на  кусте.
Ласточки проносились над самой землей. Сова для увеличения  паники  дико
захохотала на чердаке.
   Один Буратино не растерялся. Он навьючил на Артемона два узла с самы-
ми необходимыми вещами. На узлы посадили Мальвину, одетую в  хорошенькое
дорожное платье. Пьеро он велел держаться за  собачий  хвост.  Сам  стал
впереди:
   - Никакой паники! Бежим!
   Когда они, - то есть Буратино, мужественно шагающий  впереди  собаки,
Мальвина, подпрыгивающая на узлах, и  позади  Пьеро,  начиненный  вместо
здравого смысла глупыми стихами, - когда они вышли из  густой  травы  на
гладкое поле, - из леса высунулась всклокоченная, борода Карабаса  Бара-
баса. Он ладонью защитил глаза от солнца и оглядывал окрестность.


   СТРАШНЫЙ БОЙ НА ОПУШКЕ ЛЕСА

   Синьор Карабас держал на привязи двух полицейских  собак.  Увидев  на
ровном поле беглецов, он разинул зубастый рот.
   - Ага! - закричал он и спустил собак.
   Свирепые псы сначала стали кидать задними лапами землю. Они  даже  не
рычали, они даже глядели в другую сторону, а не на беглецов, - так  гор-
дились своей силой.
   Потом псы медленно пошли к тому месту, где в ужасе остановились Бура-
тино, Артемон, Пьеро и Мальвина.
   Казалось, все погибло. Карабас Барабас косолапо шел  вслед  за  поли-
цейскими псами. Борода его поминутно вылезала из кармана куртки и  пута-
лась под ногами.
   Артемон поджал хвост и злобно рычал. Мальвина трясла руками:
   - Боюсь, боюсь!
   Пьеро опустил рукава и глядел на Мальвину, уверенный, что все  конче-
но.
   Первым опомнился Буратино.
   - Пьеро, - закричал он, - бери за руку девчонку, бегите к озеру,  где
лебеди!.. Артемон, скидывай тюки, снимай часы, - будешь драться!..
   Мальвина, едва только услышала это мужественное распоряжение,  соско-
чила с Артемона и, подобрав платье, побежала к озеру. Пьеро - за ней.
   Артемон сбросил тюки, снял с лапы часы и бант с кончика хвоста. Оска-
лил белые зубы и прыгнул влево, прыгнул вправо,  расправляя  мускулы,  и
тоже стал с оттяжкой кидать задними ногами землю.
   Буратино взобрался по смолистому стволу на вершину итальянской сосны,
одиноко стоявшей на поле, и оттуда закричал, завыл, запищал во всю глот-
ку:
   - Звери, птицы, насекомые! Наших бьют! Спасайте нив чем не  виноватых
деревянных человечков!..
   Полицейские бульдоги будто бы только сейчас увидели Артемона и  разом
кинулись на него. Ловкий пудель увернулся и зубами тяпнул одного пса  за
огрызок хвоста, другого за ляжку.
   Бульдоги неуклюже повернулись и снова кинулись на пуделя.  Он  высоко
подскочил, пропустив их под собой, и опять успел  ободрать  одному  бок,
другому - спину.
   В третий раз бросились на него бульдоги. Тогда Артемон, опустив хвост
по траве, помчался кругами по  полю,  то  подпуская  близко  полицейских
псов, то кидаясь в сторону перед самым их носом...
   Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились,  засопели,  бежали
за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть, но  добраться  до
горла суетливого пуделя.
   Тем временем Карабас Барабас подошел к итальянской сосне, схватил  за
ствол и начал трясти:
   - Слезай, слезай!
   Буратино руками, ногами, зубами уцепился за  ветку.  Карабас  Барабас
затряс дерево так, что закачались все шишки на ветвях.
   На итальянской сосне шишки - колючие и тяжелые, величиной с небольшую
дыню. Наладить такой шишкой по голове - так ой-ой!
   Буратино едва держался на качающейся ветке. Он видел, что Артемон уже
высунул язык красной тряпкой и скачет все медленнее.
   - Отдавай ключик! - заорал Карабас Барабас, разинув пасть.
   Буратино пополз по ветке, добрался до здоровенной шишки и начал пере-
кусывать  стебель,  на  котором  она  висела.  Карабас  Барабас  тряхнул
сильнее, и тяжелая шишка полетела вниз, - бах! - прямо  ему  в  зубастую
пасть.
   Карабас Барабас даже присел.
   Буратино отодрал вторую шишку, и она - бах! - Карабасу Барабасу прямо
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама