Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Гарри Тертлдав Весь текст 727 Kb

Дело о свалке токсичных заклинаний

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
зелья, вызывающего Хила. Туда добавляют также оливковое масло,  прах  из
гроба и петушиные мозги.
   - Седьмой этаж, - сказал я и вознесся  наверх.  Войдя  в  кабинет,  я
сразу же позвонил Чарли Келли.
   - Хорошо работаешь, Дэйв, - сказал  он,  выслушав  мой  отчет.  -  Ты
подтвердил и дополнил имеющиеся  у  меня  сведения.  Попытайся  получить
ордер немедленно.
   - Постараюсь, - пообещал я. -  Я  знаю  одного  подходящего  судью  -
старого кади Руаллаха. Он никому не дает  спуску,  особенно  когда  речь
идет о загрязнении окружающей среды. - Я хихикнул: за глаза мы зовем его
"Максимум Руаллах".
   - Отлично, он-то нам и нужен, - обрадовался Келли. - Что-нибудь еще?
   Я хотел было сказать "нет", но передумал.
   - Есть еще кое-что. Судакис - управляющий  свалкой  -  интересовался,
откуда тебе стало известно, что в Девоншире что-то неладно, в  то  время
как никто из местных ни о чем таком не слыхивал. Я не смог ему ответить,
но мне тоже любопытно.
   В трубке повисла тишина, более длительная, чем требуется для бесячьей
связи.
   - Ну, предположим, мне рассказала птица, - наконец ответил Чарли.
   - Маленькая такая птичка, да? - рассмеялся я.  -  Чарли,  я  перестал
верить в птичек примерно в  то  же  время,  когда  обнаружил,  что  аист
способен принести только подменыша.
   - Как угодно, - проворчал он. - Это все, что я могу тебе сообщить,  Я
и так сказал больше, чем имею на то право.
   Я подумал, не попытаться ли выжать из него еще немного, но решил, что
не стоит. У чиновников из  округа  Сан-Колумб  надежные  источники.  Они
оправдывают свое  фантастическое  жалованье  (вытягиваемое,  кстати,  из
нашего с вами кошелька) своей осведомленностью обо всем, что  происходит
в стране, включая и такие  вещи,  которые  ото  всех  скрывают.  Но  мне
все-таки было немного досадно,  что  человек,  живущий  на  другом  краю
страны, раскопал нечто неизвестное чуть ли не у меня под носом.
   - Раздобудь побыстрее ордер, Дэйв, - повторил Чарли. - Начнем с того,
что тебе удастся узнать.
   - Ладно. - Я повесил трубку. Затем спустился в кафетерий и  проглотил
кофе с бутербродом. Эта забегаловка пребывает  в  состоянии  устойчивого
равновесия между пороком и добродетелью: еда в ней паршивая, но дешевая.
Несмотря на ее паршивость, мой желудок перестал  бурчать  от  голода.  Я
решил позвонить еще кое-куда. Телефон на другом конце  ныл  и  жаловался
довольно долго,  так  что  мой  бесенок  начал  нетерпеливо  постукивать
пальчиками в трубке. Наконец я услышал:
   - "Рука-Славы пресс". Говорит Джудит Адлер.
   - Привет, Джуди, это Дэйв. - Я представил себе, как теплеет ее голос,
но разделявшие нас телефонные бесенята не позволяли в этом убедиться.
   - Прости, что так долго не брала трубку. Я была на середине  сложного
абзаца и хотела добраться до конца предложения, чтобы не  пропустить  ни
единого слова. Вечно боюсь ошибиться.
   - Не извиняйся, -  сказал  я.  -  Твоя  работа  требует  бдительности
"Рука-Славы   пресс",   как   вы   могли   догадаться    по    названию,
специализируется на издании  справочников  и  руководств  по  прикладной
магии, начиная с простейших, где содержатся советы, как  хранить  ковры,
до серьезных  -  о  тайнах  оливково-зеленых  плащей.  Джуди  -  старший
корректор, и вряд ли нужно объяснять, что эта должность - одна из  самых
ответственных  в  редакции.  Ошибка  в  заклинании  для   ковра-самолета
способна забросить вас в Бостон княжества Орегон вместо массачусетсского
Бостона. Ошибка в руководстве по военной магии может стоить вам жизни, а
то и спасения души.
   - Ну как дела? - спросила Джуди.
   - Поужинаешь со мной сегодня? - предложил я, -  Я  тут  наткнулся  на
кое-что любопытное. Хотелось бы узнать  твое  мнение.  -  Очень  полезно
иметь  среди  своих  знакомых  человека,  который  не  только   способен
разглядеть за деревьями лес, но и пересчитать в этом лесу все листья.  А
уж любить такого человека - одно удовольствие.
   - Конечно, - согласился "такой человек". - Встретимся  у  тебя  после
работы? Я попробую успеть до шести.
   - Тогда ты, наверное, будешь там раньше меня. В  последнее  время  на
шоссе святого Иакова дьявольские пробки - Неплохо сказано.
   - Зайдем в новый хитайский  ресторанчик  в  нескольких  кварталах  от
моего дома.
   - Чудесно. Ты знаешь, как я люблю хитайскую кухню.
   - Тогда до вечера. Отпускаю тебя к твоим гранкам. Пока.
   Я тоже принялся  за  работу,  но  никак  не  мог  сосредоточиться  на
документах,  заполонивших  мой  стол.  Дня  два   назад   в   катастрофе
перевернулся большой ковер с благовониями, рассыпав льняное семя,  зерна
пселлия, корни фиалки и дикой петрушки, алоэ, скорлупу мускатного  ореха
и бальзамические смеси. Поскольку  все  эти  вещества  используются  для
приготовления магических зелий, от меня требовалось набросать  отчет  об
их влиянии на окружающую среду.
   Я мог бы просто ограничиться двумя  словами:  "влияния  нет"  -  ведь
благовония сами по себе не опасны. Чтобы они  обрели  хоть  какую-нибудь
магическую силу, нужны особые заклинания и обряды. Однако столь  краткий
отчет не порадует мое начальство, а жителям города даст  повод  считать,
что АЗОС несерьезно относится к своей работе.
   Поэтому  мне  пришлось  попусту   переводить   пергамент   и   деньги
налогоплательщиков, исписывая пять листов текстом, облеченным в  махрово
бюрократическую  форму  и  означавшим   всего   лишь:   "влияния   нет".
Удивительно,  что  государство  требует  от  своих  слуг  такого  обилия
писанины, но всем это кажется естественным, как закон контагиона.
   Лучась добродетелью, я положил черновик доклада на  стол  начальства,
спустился к своему ковру и выбрался  на  шоссе.  Конечно,  дорога  опять
забита, особенно в  окрестностях  аэропорта.  Оно  и  понятно  -  летные
коридоры   больших   международных   транспортов   сокращают   воздушное
пространство для местных водителей.
 
*** 
 
   Джуди уже ждала меня. Мы встречаемся  больше  двух  лет,  и  я  давно
доверил ей запасной талисман от входа в подъезд и Слово, открывающее мою
дверь. Она сделала то же самое для меня.
   Джуди бросилась ко мне в объятия с банкой холодного пива в руке.
   - Ты замечательная женщина, - промычал я сквозь поцелуй, и, возможно,
от этих слов он стал еще жарче. Потом она принесла еще одну банку  пива,
и мы сели, чтобы выпить на дорожку.
   Джуди - высокая стройная  брюнетка  с  ореховыми  глазами,  округлыми
формами и копной волнистых волос,  ниспадающих  до  середины  спины.  Ее
движения при ходьбе напоминают бег волны Женственность Джуди  совершенно
не гармонировала  с  моей  угловатой  мебелью.  И  мне  очень  нравилось
смотреть на нее - не на мебель, конечно.
   - Итак, что же ты сегодня обнаружил? - спросила Джуди.
   Я вылил в рот остатки пива.
   - Давай отложим разговор до ресторана. Если  я  начну  объяснять  все
сейчас, мы вообще туда не попадем, и ты подумаешь, что я пригласил  тебя
только для того, чтобы затащить в постель.
   - Приятно узнать, что у  тебя  иногда  бывают  другие  побуждения,  -
заметила Джуди, опустошая свою банку. - Тогда идем!
   Мы отправились на моем ковре. Ремни безопасности прижимали нас друг к
другу, так что ощущалось приятное живое тепло. На стоянке близ ресторана
висел знак с хитайским драконом, изрыгающим изящно закрученное  пламя  и
красивые буквы, складывающиеся  в  строгое  предупреждение:  "нарушитель
будет испепелен". Увидев его, Джуди улыбнулась. А я -  нет.  Зная  нравы
своего района, я не был уверен, что эта надпись шуточная.
   У входа  нас  встретили  чудесные  ароматы.  Единственная  трудность,
возникающая у меня при посещении  китайских  ресторанов,  заключается  в
том, что большинство их фирменных блюд запрещено  тем,  кто  чтит  Закон
Торы. Без морских огурцов я еще могу прожить,  однако  всегда  испытываю
искушение отведать гребешков и омаров. Но можно ли  доверять  исполнение
законов человеческих тому, кто  нарушает  законы  Божьи?  Я  со  вздохом
отогнал  мысль  о  запретных  кушаньях.  Джуди  тоже  была  приучена   к
дисциплине своим образом жизни и работой.
   И все же грех было жаловаться. Горячий пряный суп, говядина с черными
грибами, хрустящая поджаренной корочкой утка и вареные цыплята в  остром
соусе оказались выше всяческих похвал. Пока мы ели, я рассказал Джуди  о
Девонширской свалке.
   - Три случая апсихии только за последний год? -  Ее  брови  удивленно
поднялись да так и застыли. - Там действительно что-то очень скверное!
   - И я так думаю, и управляющий свалкой Тони Судакис - тоже, хоть он и
не высказывал этого из-за Подслушника. - Я отпил чаю. - Ты  разбираешься
в магии лучше меня, может быть, даже лучше Судакиса.  Твое  беспокойство
доказывает, что я прав, заподозрив неладное.
   - Конечно, прав. - Джуди кивнула так энергично, что ее волосы облаком
взлетели вокруг головы. Внезапно ее  глаза  наполнились  слезами.  -  Ты
только подумай об этих несчастных малютках...
   - Да...
   Я уже много думал о них. Просто не мог не думать. Видит Бог, вампирам
и оборотням тоже несладко, но на что может надеяться  ребенок,  лишенный
души? Ни на что и никогда! Я заказал еще чая в надежде, что он  прояснит
мой разум, но безуспешно. Тогда я рассказал Джуди о том, как Чарли Келли
упомянул о птице, начирикавшей ему насчет свалки.
   - Он не сообщил мне никаких подробностей. Он намеренно  умалчивает  о
чем-то. Как ты думаешь, о чем?
   - Птица? Не маленькая птичка? Я отрицательно покачал  головой.  Джуди
задумалась, видимо, рассматривая различные варианты.
   - Первое, что мне приходит в голову, это некая связь с Кецалькоатлем.
   - Стоило накормить тебя ужином! - восхитился я. - Я об этом  даже  не
подумал.
   Досадно,  что  я  сам  не  додумался  до  столь  очевидной  вещи.  Мы
замолчали, потому что к нашему  столику  подошел  служитель,  собиравший
грязную посуду. В отличие от официанта  этот  парень  не  был  китайцем;
более плотный и смуглый, он говорил с сильным испанским акцентом.  Почти
всю грязную работу в  Энджел-Сити  выполняют  иммигранты-южане.  Судакис
прав: каждый год их появляется здесь все больше. В Империи Ацтеков  люди
прозябают  в  такой  нищете,  что  любой  заработок  представляется   им
спасением.
   Земля, на которой стоит  Энджел-Сити,  некогда  принадлежала  Империи
Ацтеков. Иные из тамошних аристократов даже  сегодня,  полтора  столетия
спустя  после  проигранной  войны,  вынашивают  планы   мести.   Поэтому
некоторые потомки древнейших народов, процветавших до прихода  испанцев,
хоть и посещают воскресную мессу, втайне  продолжают  поклоняться  своим
богам. Кецалькоатль, Пернатый Змей, еще один из самых симпатичных из  их
сонма, уж поверьте.
   Эти аристократы страстно  мечтают  о  восстановлении  древних  границ
Империи, хотя  их  предки  никогда  не  правили  здешними  землями.  Наш
юго-запад они  называют  Астланом  и  воображают,  что  он  до  сих  пор
принадлежит им. С таким потоком иммигрантов, как сейчас, через несколько
поколений так оно и будет. Некоторые,  наверное,  не  желают  так  долго
ждать, Итак, Кецалькоатль.
   - A y тебя какие соображения? - спросила Джуди. Что ж, размышления  -
дело нелегкое. Джуди не хотела все делать сама, и не мне ее судить.
   Подцепив палочками мясистый гриб, я сказал:
   - У меня мелькнула мысль о Павлиньем Троне. Джуди в это время жевала.
Она подняла палец, проглотила и произнесла:
   - Да, согласна, особенно учитывая то, что свалкой пользуются какие-то
персидские фирмы. Кажется, ты упоминал об этом?
   - Верно. Мне говорил Судакис.
   Павлиний Трон грел своим  теплым  задом  персидский  Шахин-шах,  пока
несколько лет назад его не  скинули  оттуда  антиклерикалы.  С  тех  пор
многие персы нашли убежище в долине Сан-Фердинанда. И если именно  персы
начирикали на ухо Чарли Келли, мне не составит труда раздобыть  ордер  у
старого Максимума Руаллаха. Ведь он - plus  royal  que  le  roi  <Букв.:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама