Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 766.59 Kb

Хрустальный грот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 66
     - А чем ты здесь занимаешься? Что тебя привело сюда?
     - Повидаться с матерью. В Корнуолле до  нас  доходили  лишь  слухи  о
сражениях. Прослышав,  что  Камлак  и  Вортимер  погибли,  мне  захотелось
узнать, что же происходит дома.
     - Она жива Верховный король, - Диниас повысил голос, - чтит  церковь.
Хотя сомневаюсь, что тебе позволят повидаться с ней.
     - Наверное. Я ходил в монастырь,  но  меня  не  пустили.  И  все-таки
останусь здесь на несколько дней, передам ей послание. Если  мать  захочет
увидеть меня она найдет способ. Но хорошо хоть, что  она  в  безопасности.
Мне действительно повезло,  что  мы  встретились.  Ты  расскажешь  мне  об
остальных событиях. Я совершенно не представлял себе, что меня здесь ждет.
Сегодня утром незаметно приехал сюда со своим слугой.
     - Уж точно, что незаметно. Подумал - воры. Вам  повезло,  что  я  вас
сначала не прижучил.
     Это  говорил  прежний  Диниас.  В  его  голосе  зазвучала  угроза   -
естественная реакция на мой мягкий, извиняющийся тон.
     - Мне  ничего  не  грозило,  я  лишь  хотел  узнать  о  своей  семье.
Дождавшись сумерек, я направился к  Святому  Петру,  а  на  обратном  пути
заглянул сюда. Дворец пустует?
     - Здесь живу я. Кому же еще здесь жить?
     Его  вызывающий  ответ  эхом  пронесся  по  пустой   колоннаде.   Мне
захотелось попросить разрешения остановиться у него и  посмотреть  на  его
реакцию. Но здесь его словно что-то осенило:
     - Говоришь, из Корнуолла? Какие  оттуда  новости?  Говорят,  посланцы
Амброзиуса снуют по Малому морю.
     Я рассмеялся.
     - Не знаю. Я вел уединенную жизнь.
     - Нашел место по себе. - Мне послышалось хорошо знакомое презрение. -
Рассказывают, что старью Горлуа  провел  зиму,  устроившись  в  постели  с
девицей, которой едва исполнилось двадцать лет, предоставив другим королям
играть под снегом в свои зимние игры. Говорят,  что  по  сравнению  с  ней
Елена Троянская - рыночная торговка. Какова она из себя?
     - Я не видел ее. У нее ревнивый муж.
     - Ревновать к тебе? -  Диниас  рассмеялся  и  выдал  комментарий,  от
которого у Кадала перехватило горло. Однако насмешка настроила Диниаса  на
шутливый  лад,  и  он  расслабился.  Я  оставался  для   него   внебрачным
родственником, не имеющим авторитета.
     - Похоже на тебя, - добавил он, - провести мирненько зиму  со  старым
козлиным герцогом в то  время,  когда  остальные  гоняли  саксов  по  всей
стране.
     Итак,  он  сражался  на  стороне  Камлака  и  Вортимера.  Это  мне  и
требовалось узнать.
     - Я не несу ответственности за действия герцога,  как  тогда,  так  и
сейчас, - сказал я мягко.
     - Тоже знакомо. Тебе известно, что он был на севере у Вортигерна?
     - Я слышал, что он уехал, чтобы присоединиться к нему  у  Кэрнарвона,
правильно? Ты сам туда собираешься? - спросил я вкрадчиво.  -  У  меня  не
было возможности получать все важные новости.
     Между колоннами потянуло  прохладным,  сырым  воздухом.  Из  какой-то
разбитой трубы сверху на плиты закапала вода. Диниас запахнулся в накидку.
     - Что здесь стоять?  -  радушие  не  уступало  по  количеству  фальши
высокомерию. - Пойдем, расскажем друг другу о новостях за бутылью вина, а?
     Я колебался недолго. Ясно было,  что  у  Диниаса  имелись  мотивы  не
попадаться Верховному королю на глаза. С одной стороны, если  бы  он  смог
отмыться от  своего  союза  с  Камлаком,  то  сейчас  он  находился  бы  у
Вортигерна в армии, а не околачивался полуоборванный в  пустом  дворце.  С
другой стороны, он теперь знал о моем приезде в Маридунум, и мне  было  бы
лучше держать его под присмотром, нежели отпустить, чтобы  он  рассказывал
обо мне кому угодно.
     С польщенным видом я принял приглашение, настаивая лишь на  том,  что
угощать буду я, если он покажет, где вкусно готовят и хорошо топят.
     Не дав мне закончить, он взял меня за руку и  быстрыми  шагами  вывел
через портик на улицу.
     - Чудесно, чудесно! В западной части за мостом  есть  одно  местечко.
Там хорошо готовят и посетители не суют нос в чужие дела. - Он  подмигнул.
- С девчонками ты не связываешься, а? Ладно, хватит. Ты  вроде  не  горишь
желанием рассказывать о тех денечках. У нас же ты или за уэльсцев, или  за
Вортигерна. Город последнее время просто кишит его шпионами. Не знаю, кого
они ищут, но рассказывают... Нет, убери свою тарелку.  -  Последние  слова
относились к нищему, протянувшему поднос с грубо обработанными  камнями  и
кожаными шнурками. Человек безмолвно отодвинулся.  Он  был  слеп  на  один
глаз. Скулу, глазницу и  переносицу  рассекал  ужасный  шрам,  оставшийся,
похоже, от удара мечом.
     Проходя мимо, я положил на поднос монету. Диниас кинул на меня далеко
не дружелюбный взгляд.
     -  Времена  поменялись.  Должно  быть,  ты  разбогател  в  Корнуолле.
Расскажи мне, что случилось в ту ночь? Ты хотел поджечь весь дворец?
     - Расскажу за ужином. - До дверей таверны я  не  проронил  больше  ни
слова. Войдя, мы нашли место в углу и сели спинами к стене.



5

     Я не ошибся, отметив бедность Диниаса. Даже в  задымленном  помещении
были заметны его изношенная одежда и взгляд, в котором  боролись  обида  и
желание, когда я заказал еду и кувшин лучшего здесь вина. Пока их несли, я
извинился и переговорил быстро с Кадалом.
     - Возможно, я получу от него нужные нам сведения. В любом случае  мне
лучше остаться с ним, чтобы он был под моим присмотром. До восхода луны он
неопасен. Или я устрою его в постель с девочкой, или же, если он  окажется
не в состоянии, провожу домой по пути в монастырь. Если же к этому времени
не в  состоянии  окажусь  я,  то  отправляйся  к  воротам  у  бечевника  и
переговори с моей матерью сам. Ты знаешь нашу историю.  Скажи  ей,  что  я
столкнулся с кузеном Диниасом и мне надо сначала от него  избавиться.  Она
поймет. А пока закажи себе поесть.
     - Смотри, осторожно, Мерлин. Кузен, говоришь? Еще тот фрукт.  Ты  ему
не нравишься.
     - Подумаешь, открытие! - рассмеялся я. - Это у нас взаимно.
     - А... Ну, тогда смотри.
     - Постараюсь.
     У Диниаса хватило  воспитанности  подождать.  Я  отпустил  Кадала  и,
вернувшись, разлил вино. Он оказался прав в отношении еды. Принесенный нам
пирог был нафарширован говядиной  и  устрицами,  залитыми  густым  горячим
соусом. Хлеб, хотя и был ячменный, отличался свежестью. Бесподобен  был  и
сыр. И в остальном таверна на уступала  другим.  Время  от  времени  из-за
занавески  выглядывали  хихикающие  девушки,  кто-нибудь  из   посетителей
оставлял свою чашу и спешил к ним. Судя по взглядам, которые Диниас бросал
за занавеску, не переставая жевать, я подумал, что без труда спроважу его,
получив нужные сведения.
     Не узнав расклада, я не подготовился бы вступить на  дорогу,  которая
могла оказаться скользкой. Но,  используя  свою  семейную  принадлежность,
смог бы достаточно отсеять нужной Амброзиусу информации, расспрашивая лишь
о родственниках. Диниас с готовностью отвечал на вопросы.
     Сначала выяснилось, что меня,  начиная  со  времени  ночного  пожара,
считали погибшим. Тело Сердика исчезло  вместе  с  целым  флигелем.  Когда
неподалеку от дворца нашли моего коня  без  седока,  то  подумали,  что  я
разделил участь Сердика. Мать и Камлак послали людей на  поиски,  которые,
естественно, не дали результата. Никто и не  предполагал,  что  я  исчезну
морским путем. Торговое судно не заходило в Маридунум, а лодчонку никто не
заметил.
     Мое исчезновение не вызвало переполоха, что и неудивительно. О мыслях
матери никто не знал. Вскоре она затворилась в  монастыре  Святого  Петра.
Камлак, не теряя времени, объявил себя королем и проформы  ради  предложил
Олуэн свое покровительство. У него уже родился сын, и жена  ждала  второго
ребенка.  А  королеву  Олуэн   ждал   брак   с   каким-нибудь   безобидным
аристократом. И так далее, и тому подобное.
     Мы так и проговорили о новостях вчерашних, не являвшихся ни для меня,
ни для Амброзиуса секретом. Закончив есть,  Диниас  откинулся  к  стене  и
расслабил пояс, разомлев от еды, вина и  тепла.  Я  подумал,  что  настало
время обратиться  к  более  существенным  вопросам.  В  таверне  набралось
народу, и стоял шум, заглушавший наш разговор. Из внутренних комнат  вышли
несколько девушек, раздался смех, и поднялась грубая возня. На улице стало
темнее. Входившие встряхивались по-собачьи и громко требовали  глинтвейна.
Воздух наполнился дымом, запахами печей и пищи, вонью ламп. Я не  опасался
быть узнанным. Чтобы  хорошенько  рассмотреть  меня  в  лицо,  требовались
определенные усилия.
     - Послать еще за мясом? - спросил я.
     Диниас покачал головой, рыгнул и улыбнулся.
     - Нет, спасибо. Мы хорошо поели. Я твой  должник.  Теперь  выкладывай
свои новости. Мои ты уже слышал. Где ты был все  это  время?  -  Он  вновь
потянулся за кувшином с вином. - Чертов кувшин пуст. Еще?
     Я засомневался. Его не отличала крепкая голова.  Не  хотелось,  чтобы
сразу напился.
     - Давай, давай, не станешь же ты жалеть для меня кувшин  вина?  -  Он
неправильно расценил мои сомнения. - Не каждый день из Корнуолла приезжают
богатые родственники. Что тебя туда занесло?  Чем  ты  занимался  все  это
время? Давай, Мирдин, послушаем твой рассказ, а? Но сначала закажи вина.
     - Да, конечно. - Я вызвал мальчика-слугу. - Но не называй меня  здесь
по имени, если нетрудно. Пока я не выясню,  куда  дует  ветер,  зови  меня
Эмрис.
     Он согласился с удивительной готовностью, и я  подумал,  что  дела  в
Маридунуме обстоят несколько сложнее,  чем  предполагалось.  Похоже,  было
опасно вообще говорить, кто ты такой. Большинство людей в таверне походили
на уэльсцев, но я никого не  узнавал.  Неудивительно,  учитывая  компанию,
которую я водил пять лет назад.  У  дверей  сидела  группа  русоволосых  и
бородатых людей, могущих оказаться саксами. Люди Вортигерна, наверное.  Мы
продолжали молчать, пока слуга не принес новый  кувшин.  Мой  кузен  налил
себе, отодвинул тарелку, откинулся назад и вопросительно поглядел на меня.
     - Ну, давай рассказывай о себе. Что случилось в ночь, когда ты исчез?
С кем ты ушел? Тебе тогда было не больше двенадцати или тринадцати лет?
     - Я встретил двух торговцев, отправлявшихся на юг. Дорогу  я  оплатил
одной из брошей, которую мне подарил де... старый король. Они отвезли меня
в Гластонбери. Там мне повезло - встретил  купца,  ехавшего  на  запад,  в
Корнуолл. Он вез стекло из Исландии и взял  меня  с  собой.  -  Я  нарочно
поглядел мимо него. - Он хотел осесть там и повести жизнь джентльмена. Ему
было бы престижно иметь мальчика, умеющего петь, играть на лире, читать  и
писать.
     - Хм. Очень похоже. - Я угадал его мысли.  В  его  голосе  прозвучало
удовлетворение, презрительное отношение ко мне получило подтверждение. Тем
лучше. Мне все равно, что он подумает. - А потом?
     - Я оставался с ним несколько месяцев.  Он  и  его  друзья  оказались
достаточно великодушны. Мне удалось даже подзаработать на стороне.
     - Играя на лире? - спросил он.
     - Играя на лире, - ответил я вежливо. - А также читая и ведя  записи.
Я вел его бухгалтерские дела. Когда он вновь отправился на север  и  решил
взять меня с собой, я не хотел возвращаться. Не осмелился, - уточнил  я  с
обезоруживающей  откровенностью.  -  Я  без  особого  труда  устроился   в
церковном учреждении. Но за молодостью лет не принял сана. Честно  говоря,
мне там понравилось. Очень спокойная  жизнь.  Я  помогал  им  переписывать
историю падения Трои.
     Выражение его лица рассмешило меня. Хороший товар, самийское изделие,
блестящее от глянца с инициалами гончара. А.М. - меня сделал Амброзиус,  -
неожиданно подумал я и погладил  буквы  большим  пальцем.  Так  завершился
отчет безродного кузена Диниасу о тех пяти годах.
     - Я работал там до тех пор, пока до нас не начали доходить  слухи  из
дому. Сначала я не обращал на них внимания: слухи есть слухи. Узнав о том,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама