Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 766.59 Kb

Хрустальный грот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 66
молодого  папоротника  взлетела  еще  пара  ворон.  Остальные   продолжали
возиться среди цветущего боярышника.
     Я размахнулся и швырнул в них горящим факелом.
     Трудно сказать,  сколько  времени  он  был  мертв.  Я  узнал  его  по
выцветшим коричневым лохмотьям,  трепещущим  под  скелетом.  В  апрельских
маргаритках валялся старый сломанный сандалий. Кисть отломилась от руки, и
белые хрупкие кости лежали теперь рядом с моей ногой. Был виден  сломанный
мизинец, криво вправленный на место. Сквозь пустую грудную  клетку  начала
прорастать апрельская трава. Воздух был  чист  и  наполнен  светом.  Пахло
цветущим утесником.
     Факел уткнулся  в  свежую  траву.  Я  наклонился  и  поднял  его.  Не
следовало бросать им в птиц. Они устроили ему подобающие проводы.
     Я обернулся, услышав шаги. Это был Кадал.
     - Увидел, как взлетели птицы, - сказал он и поглядел на  останки  под
боярышником. - Галапас?
     Я кивнул.
     - Беспорядок у пещеры говорит сам за себя. Я догадался.
     - Не думал, что пробыл здесь так долго.
     - Доверь это дело мне. - Он наклонился. - Похороню его. Иди и подожди
меня там, где мы оставили лошадей. Я посмотрю какой-нибудь инструмент.
     - Нет, пускай лежит с миром под  боярышником.  Мы  соорудим  над  ним
насыпь, которая и поглотит его. Займемся этим вместе, Кадал.
     Кругом было достаточно  камней,  чтобы  соорудить  могильный  курган.
Кинжалами мы нарезали дерна  и  положили  его  сверху.  В  конце  лета  он
прорастет папоротником, наперстянкой и молодой  травой,  которые  послужат
ему саваном. Здесь мы и оставили его.
     Спускаясь с горы, я припомнил, когда последний  раз  проходил  здесь.
Тогда я горько оплакивал смерть Сердика, потерю  матери  и  Галапаса.  Кто
знает, что готовит нам будущее? "Ты еще  увидишь  меня,  -  сказал  он.  -
Обещаю тебе". Да, я увидел его. Когда-то по-своему сбудется и  его  другое
обещание.
     Я вздрогнул и поймал на себе быстрый взгляд Кадала.
     - Надеюсь, ты додумался взять с собой флягу, -  отрывисто  проговорил
я. - Мне надо сделать глоток.



4

     Кадал взял нечто больше, чем флягу. Он принес еды - соленую баранину,
хлеб и оливки последнего урожая в собственном  масле.  Мы  остановились  у
леса с его подветренной стороны и  приступили  к  трапезе.  Рядом  паслась
кобыла, далеко внизу безмятежно текла река, блестевшая среди  по-апрельски
зеленеющих полей и поросших  молодняком  холмов.  Туман  развеялся,  стоял
прекрасный солнечный день.
     - Ну, - сказал в конце концов Кадал, - что будем делать?
     - Отправимся к моей матери.  Если,  конечно,  она  еще  там.  Клянусь
Митрой, я бы дорого дал за то, чтобы узнать, кто это сделал! - добавил я с
неожиданной для самого себя яростью.
     - Кто же, кроме Вортигерна?
     - Вортимер, Пасентиус, кто угодно. Когда человек мудр, добр и  хорош,
- добавил я с горечью, - кажется, что все подряд против него. Галапаса мог
убить бандит из-за пищи, пастух из-за жилья, проходивший  мимо  воин  ради
глотка воды.
     - Но это не убийство.
     - Что же это?
     - Я имею в виду, что это сотворил не один. Человеческая стая во много
крат  хуже  человека-одиночки.  Думаю,  что  это  были  люди   Вортигерна,
возвращавшиеся из города.
     - Наверно, ты прав. Я узнаю.
     - Думаешь, у тебя получится увидеть мать?
     - Попытаюсь.
     - Он... У тебя есть послание для нее?  -  подобный  вопрос  мог  быть
задан Кадалом лишь в силу существовавших между нами отношений.
     -  Если  ты  подразумеваешь,  не  просил  ли  Амброзиус  передать  ей
что-нибудь, нет, - просто ответил я. - Он доверил это мне. Что я ей скажу,
зависит целиком и полностью от того, что здесь произошло  за  время  моего
отсутствия. Сначала поговорю с ней, а потом решу, что сказать. Со временем
привязанности меняются. Посмотри на  меня.  Мы  расстались,  когда  я  был
ребенком. У меня остались лишь детские воспоминания. Теперь  мне  кажется,
что я совершенно не понимал ее, ее мысли и желания. Ее привязанности могут
заключаться совершенно в разном, не только в церкви. Она может  по-другому
думать об Амброзиусе. Боги ведают, что она не виновата, если стала мыслить
иначе. Она ничего не должна Амброзиусу и позаботилась  об  этом  с  самого
начала.
     - Монастырь не тронули, - задумчиво проговорил Кадал, глядя в зеленую
даль, прорезанную блестящей ленточкой реки.
     - Верно. Вортигерн пощадил монастырь. Мне  предстоит  узнать,  кто  в
чьем лагере находится, прежде чем отправлять сообщение. Что бы  матери  ни
было известно за все прошедшие годы, ей не повредит  неведение  в  течение
непродолжительного срока. Что бы ни происходило перед высадкой Амброзиуса,
я не должен рисковать, раскрывая все карты.
     Кадал начал собирать остатки еды, а  я  задумчиво  глядел  в  светлую
даль.
     -  Довольно  просто  выяснить,  где  сейчас  находится  Вортигерн,  -
произнес я медленно, как бы размышляя вслух. - Высадился ли  уже  Хенгист,
сколько с ним людей. Маррик узнает это без особого труда. Но Граф  поручил
мне выведать еще кое-что, чего не узнать в  монастыре,  а  Галапас  мертв.
Придется поискать. Подождем здесь до сумерек и спустимся к Святому  Петру.
Мать скажет мне, к кому можно безбоязненно обратиться.  -  Я  поглядел  на
Кадала. - Какому бы королю она ни оставалась верна, она не выдаст меня.
     - Да. Будем надеяться, ей разрешат повидаться с тобой.
     - Если ей станет известно, кто хочет с ней встретиться.  Представляю,
как настоятельница будет ее отговаривать. Не  забывай,  что  она  остается
королевской дочерью. - Я откинулся на траву, заложив  руку  за  голову.  -
Даже если я пока не считаюсь королевским сыном...
     Но кем бы я ни был, в монастырь мне так просто не пройти.
     Я  не  ошибся,  полагая,  что  монастырь  не  понес  ущерба.  Вдалеке
виднелись его целые и нетронутые стены. Новые крепкие ворота были  окованы
железом и наглухо закрыты. Снаружи даже факел не горел. В ранних  сумерках
узкая неосвещенная улочка  пустовала.  В  ответ  на  наш  стук  в  воротах
открылось небольшое квадратное окошко, и за решеткой показался глаз.
     - Мы путешественники из Корнуолла,  -  тихо  сказал  я.  -  Мне  надо
обязательно переговорить с леди Нинианой.
     - С кем? - спросил монотонный и вялый  голос,  принадлежащий,  видно,
глухому человеку.  Раздраженно  подумав,  зачем  ставить  у  ворот  глухих
привратниц, я повысил голос.
     - С леди Нинианой. Я не знаю, какое у нее теперь имя. Она приходилась
покойному королю сестрой. Она еще у вас?
     - Да, но она никого не принимает. У вас письмо? Она прочтет.
     - Нет, я должен с ней переговорить. Идите и скажите, что это один  из
ее родственников.
     - Родственников? - в глазах привратницы мелькнул интерес. - Они почти
все умерли от страха или сгинули. Разве в Корнуолле  неизвестно?  Ее  брат
погиб в прошлом году в битве, его дети у Вортигерна.  Ее  собственный  сын
мертв пять лет.
     - Знаю. Я не из семьи ее брата и так же верен Верховному королю,  как
и она сама. Передайте ей это. И, подождите, вот вам за ваше старание.
     Я передал через  решетку  кошелек,  тут  же  схваченный  по-обезьяньи
ловко.
     - Ладно, передам. Как вас зовут? Не ручаюсь, что она согласится, но я
скажу ей ваше имя.
     - Меня зовут Эмрис, - я поколебался. - Она меня знает.  Передайте  ей
это, и быстро. Мы будем ждать здесь.
     Минут через десять я услышал возвращающиеся шаги. Подумал, что  мать,
но это оказалась та же старуха. На решетку легла скрюченная рука.
     - Она встретится с вами, но не сейчас, молодой господин.  Вам  нельзя
входить. Не сможет выйти и  она,  пока  идет  молитва.  Она  сказала,  что
встретит вас на тропинке у реки. В стене есть  еще  одни  ворота,  но  вас
никто не должен видеть.
     - Ладно. Мы будем осторожны.
     В темноте виднелись белки глаз, пытавшихся рассмотреть меня.
     - Она сразу вас узнала. Эмрис? Не волнуйтесь. Мы живем в  беспокойные
времена, и чем меньше сказано, тем лучше, о чем бы ни шла речь.
     - Когда?
     - Через час после восхода луны. Вы услышите колокол.
     - Буду ждать, - сказал я, но решетку уже захлопнули.
     Над рекой снова поднимался  туман.  Кстати,  -  подумал  я.  Мы  тихо
спустились по улочке, огибавшей монастырь. Она уводила прочь от  остальных
улиц и вела к бечевнику.
     - Что теперь? - спросил Кадал. - До восхода луны еще два часа.  Глядя
же на небо, вообще ничего не увидеть. Не рискуешь появиться в городе?
     - Нет. Но и ждать под этой  изморосью  нет  смысла.  Найдем  местечко
посуше, откуда можно будет услышать колокол. Пойдем.
     Ворота конного двора были заперты. Я не стал тратить время и пошел  к
фруктовому саду. Во дворце - ни огонька. Мы перебрались через пролом и  по
мокрой траве прошли в сад моего деда. Воздух пропах сырой землей,  молодой
зеленью, мятой, шиповником и мхом. Побеги  сгибались  под  тяжестью  росы.
Наши ноги  давили  не  собранные  в  прошлом  году  плоды.  Сзади  хлопали
незакрытые ворота.
     Колоннада пустовала. Двери и  оконные  ставни  были  плотно  закрыты.
Стояла темень, в которой слышалось лишь шуршание крыс.  Следов  разрушений
не видно. Взяв город, Вортигерн, наверное, решил оставить  дворец  себе  и
убедил  саксов  не  подвергать  его  разграблению.  Из-за   страха   перед
епископами он пощадил и монастырь. Тем лучше для нас. Мы должны устроиться
в сухом и удобном месте. Моя учеба у Треморинуса прошла бы даром, если  бы
я не мог отпереть во дворце любой замок.
     Я собирался сказать об  этом  Кадалу,  когда  из-за  угла  неожиданно
пружинистой крадущейся походкой вышел  молодой  человек.  Увидев  нас,  он
остановился как вкопанный, его рука потянулась к  поясу.  Кадал  не  успел
вытащить  свой  кинжал,  как  парень,  внимательно  всмотревшись  в  меня,
воскликнул:
     - Мирдин! Клянусь святым дубом!
     Какое-то время я не мог узнать его, что и понятно, он был  не  старше
меня и за пять лет имел возможность измениться не меньше моего. И здесь  я
узнал его. Широкие плечи, выдающаяся челюсть,  рыжие  волосы.  Диниас.  Он
стал принцем и королевским отпрыском, когда все  считали  меня  безымянным
побочным сыном. Мой "кузен" Диниас, не признававший между нами родственных
уз, претендовавший на титул принца и получивший его.
     От принца в нем мало что было.  В  угасающем  свете  я  различил  его
одежду - не лохмотья, но что-то похожее на купеческие  обноски.  Он  носил
лишь одно украшение - медное кольцо за запястье. На нем  была  накидка  из
хорошей  материи,  но  грязная  и  с  обтрепанными  краями.  Пояс   -   из
обыкновенной кожи, рукоятка  меча  -  самая  незатейливая.  Он  производил
несколько убогое впечатление. Видно, человек перебивался, экономя изо  дня
в день, от еды к еде.
     Несмотря на происшедшие с ним изменения, он  оставался  моим  кузеном
Диниасом. Поскольку он узнал меня, не было никакого смысла убеждать его  в
обратном. Я улыбнулся и протянул ему руку.
     - Здравствуй, Диниас. Ты сегодня первый знакомый, кого я вижу.
     - Клянусь богами, что ты здесь делаешь? Все говорили, что  ты  мертв,
но я не верил.
     Он наклонил вперед свою крупную голову, всматриваясь в меня бегающими
глазами.
     - Где бы ты ни был все это время, но выглядишь ты  ничего.  Когда  ты
вернулся?
     - Мы приехали сегодня.
     - Тогда тебе известны новости?
     - Знаю, что Камлак мертв. Жаль... тебе, наверное,  тоже.  Нас  нельзя
назвать друзьями, но дело не  в  политике.  -  Я  остановился,  давая  ему
возможность продолжить. Уголком глаза заметил, что Кадал  настороже  и  не
снимает руки с бедер. Я спокойно  опустил  свою  руку,  и  тогда  он  тоже
расслабился.
     Диниас поднял плечо.
     - Камлак? Он дурак. Я говорил ему, откуда прыгнет волк.
     На протяжении всего разговора его глаза  напряженно  всматривались  в
темноту. Похоже, что в последнее время люди в Маридунуме стали осторожнее.
Наконец он перевел на меня свой настороженный и подозрительный взгляд.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама