Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Стругацкий Б. Весь текст 249.51 Kb

Комментарий к пройденному

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 22
энергии...  Да,  авторы победили,,  ничего не скажешь. Но  то  была  Пиррова
победа.
     Впрочем,  "Пикник..."  был  и остается  по сей  день  популярнейшей  из
повестей  АБС  -- во всяком  случае, за рубежом.  Тридцать  восемь изданий в
двадцати странах (по  данным на конец  1997  года). Рейтинг повести в России
тоже достаточно высок, хотя и  уступает, скажем, рейтингу "Понедельника...".
Повесть все еще продолжает жить и, может быть, даже доживет до XXI века.
     Разумеется,  текст  "Пикника..."  в  современных   изданиях   полностью
восстановлен  и приведен к авторскому  варианту.  Но  сборник "Неназначенные
встречи" мне и сегодня неприятно даже просто брать в руки, не то что читать.



 * 1973--1978 ГОДЫ. *

"ЗА МИЛЛИАРД ЛЕТ ДО КОНЦА СВЕТА".
     23 апреля 1973 года в  нашем  рабочем дневнике появляется  запись: "Арк
приехал писать заявку в "Аврору".
     1. "Фауст, XX век". Ад и рай пытаются прекратить развитие науки.
     2. "За миллиард лет до конца света"  ("до Страшного Суда"). Диверсанты.
Дьявол. Пришельцы. Спруты Спиридоны. Союз 9-ти. Вселенная..."
     Далее следует заявка, в которой суть и сюжет будущей повести излагаются
достаточно подробно и вполне узнаваемо. Редкий случае когда "скелет" повести
нам удалось построить фактически за один-единственный рабочий день.
     Разработка  продолжена была  еще  и во  время  майской встречи, мы даже
начали писать черновик и написали десяток страниц, но  потом вынуждены  были
прерваться --сначала для работы над сценарием "Бойцового кота", а потом  над
повестью "Парень из  преисподней". И только в июне 1974 года,  переписав уже
написанные десять страниц заново, мы взялись за "Миллиард..." основательно и
закончили его вчистую в декабре.
     Я уверен теперь, что задержка почти на год пошла этой повести только на
пользу. Весной 1974  года  БН оказывается  вовлечен  в  так называемое "дело
Хейфеца":   он  впервые  лоб   в  лоб  сталкивается   с  нашими  доблестными
"компетентными  органами",  к  счастью,  правда,  только   лишь  в  качестве
свидетеля.  Столкновение это (достаточно подробно описанное у  С.Витицкого в
"Поиске  предназначения")  оставило  в  душе  БН впечатления неизгладимые  и
окрасило всю атмосферу  "Миллиарда..." совершенно специфическим образом  и в
совершенно специфические тона. "Миллиард..."  стал  для БН (и разумеется, --
по закону сообщающихся сосудов  -- и для АН тоже)  повестью о  мучительной и
фактически бесперспективной борьбе  человека  за  сохранение,  так  сказать,
"права  первородства" против  тупой, слепой,  напористой силы, не знающей ни
чести,  ни  благородства, ни  милосердия,  умеющей только одно  -- достигать
поставленных  целей.  Любыми средствами,  но  зато  всегда и без  каких-либо
осечек. И  когда  писали  мы эту  нашу повесть, то ясно видели  перед  собою
совершенно реальный  и жестокий прообраз выдуманного нами  Гомеостатического
Мироздания, и себя самих видели в подтексте, и старались быть реалистичны  и
беспощадны и к себе,  и  ко всей этой придуманной  нами ситуации, из которой
выход  был, как  и  в реальности, только один  -- через  потерю,  полную или
частичную,  уважения  к самому себе. "А если у тебя хватит пороху быть самим
собой (как писал Джон Апдайк), то расплачиваться за тебя будут другие".
     Замечательно,  что  подтекст  этой  повести,   казалось  бы,  тщательно
замаскированный,  все-таки   неуправляемо  выпирал   наружу  и  настораживал
начальство  без  промаха.  Так,  "Аврора",  с нетерпением  ждавшая  эту нашу
повесть,  фактически  заказавшая ее  и  даже  заплатившая  за  нее  аванс --
несмотря   на   хорошие  рецензии,  несмотря  на  совершенную  невозможность
придраться к чему-то определенному,  несмотря на изначально доброе к авторам
отношение,  --  сразу  же  потребовала  перенести  действие  в  какую-нибудь
капстрану, а  когда авторы  отказались,  тут  же  повесть  и  отвергла  -- с
сожалением, но решительно.
     Повесть удалось опубликовать в  журнале "Знание -- сила", причем  ценою
сравнительно небольших  переделок. Первой жертвой  цензуры  пал, разумеется,
Лидочкин  лифчик,  объявленный  ядовитой  бомбой,  заложенной  авторами  под
народную нравственность... Но более всего, помнится, удивило нас решительное
и совершенно бескомпромиссное  требование убрать  из текста предостерегающую
телеграмму ("БОБКА  МОЛЧИТ НАРУШАЕТ ГОМЕОСТАТИЧЕСКОЕ МИРОЗДАНИЕ..."). У кого
именно  из  начальства  и  какие  "неуправляемые  ассоциации"   вызвала  эта
телеграмма,  так  и  осталось  редакционной  тайной.   Вообще-то  начальство
требовало сначала убрать  Гомеостатическое  Мироздание en  grand,  но нам  с
нашими  друзьями-редакторами удалось отбиться сравнительно  недорогой ценой:
упразднив  понятие  "гомеостазис"  (которому начальство придавало  почему-то
некое социально-мистическое значение) и введя понятие "Сохранение Структуры"
(видимо, этого социально-мистического духа напрочь лишенное).
     ВСЕ  действующие лица повести  имели своего прототипа.  Редкий  случай!
Никто  не придуман  совсем уж из головы -- разве что следователь Зыков, да и
тот есть некое средневзвешенное из Порфирия Петровича и того следователя ГБ,
который вел дело Хейфеца. Может  быть, именно поэтому "Миллиард..." числился
у нас  всегда среди любимейших повестей  --  это  был  как бы кусочек  нашей
жизни,   очень  конкретной,   очень  личной  жизни,  наполненной  совершенно
конкретными людьми  и  реальными событиями. Как  известно, нет ничего  более
приятного, как вспоминать благополучно миновавшие нас неприятности.


"ГРАД ОБРЕЧЕННЫЙ".
     Впервые  идея "Града..."  возникла  у нас еще в  марте 1967 года, когда
вовсю  шла  работа  над "Сказкой  о Тройке".  Это  было в Доме творчества  в
Голицыне, там мы регулярно по  вечерам прогуливались перед  сном по поселку,
лениво обсуждая дела  текущие, а  равно и грядущие, и  во время одной  такой
прогулки  наткнулись на сюжет, который назвали тогда "Новый Апокалипсис"  (о
чем  существует запись в рабочем дневнике). Очень  трудно и  даже,  пожалуй,
невозможно восстановить сейчас  тот  облик "Града...", который нарисовали мы
себе тогда, в те  отдаленные времена. Подозреваю,  это было  нечто весьма не
похожее на окончательный мир  Эксперимента. Достаточно сказать,  что в наших
письмах конца 60-х встречается и другое черновое название  того же романа --
"Мой  брат и я". Видимо,  роман этот задумывался изначально  в  значительной
степени как автобиографический.
     Ни над каким другим  нашим  произведением (ни до, ни после) не работали
мы так  долго и так тщательно.  Года  три накапливали по  крупицам  эпизоды,
биографии героев,  отдельные фразы  и фразочки; выдумывали Город, странности
его и законы его существования, по возможности достоверную космографию этого
искусственного  мира  и  его  историю  --  это  было   воистину  сладкое   и
увлекательное  занятие.  Но все на свете  имеет конец,  и в июне  1969-го мы
составили  первый  подробный план и приняли окончательное название --  "Град
обреченный" (именно "обречЕнный", а не  "обреченный",  как некоторые норовят
произносить). Так называется известная картина Рериха, поразившая нас в свое
время мрачной красотой и ощущением безнадежности, от нее исходившей.
     Черновик  романа был закончен в шесть  заходов  (общим счетом  -- около
семидесяти  полных рабочих дней), на протяжении двух с четвертью лет. 27 мая
1972-го  поставили мы  последнюю  точку, с  облегчением  вздохнули и  сунули
непривычно толстую  папку  в шкаф.  В  архив.  Надолго.  Навсегда. Нам  было
совершенно ясно, что у романа нет никакой перспективы.
     Нельзя сказать, чтобы мы  питали какие-либо серьезные надежды и раньше,
когда только начинали над  ним  работу.  Уже  в конце  60-х,  а тем более, в
начале  70-х ясно стало,  что роман этот опубликовать нам не удастся, скорее
всего, никогда.  И уж,  во всяком случае, при нашей жизни. Однако,  в  самом
начале  мы  еще  представляли  себе  развитие  будущих   событий  достаточно
оптимистично. Мы представляли себе, как, закончив рукопись, перепечатаем  ее
начисто и понесем (с самым  невинным  видом) по  редакциям. По  многим  и по
разным. Во всех этих  редакциях нам, разумеется, откажут,  но предварительно
обязательно прочтут. И не один человек прочтет в каждой  из  редакций, а как
это  обыкновенно  бывает,  несколько.  И  снимут копии, как  это обыкновенно
бывает. И  дадут  почитать знакомым. И тогда роман  начнет существовать. Как
это уже бывало не раз -- и с "Улиткой...", и  со "Сказкой...", и с  "Гадкими
лебедями"... Это будет нелегальное, бесшумное и тайное, почти призрачное, но
все-таки   существование,   взаимодействие   литературного  произведения   с
читателем, то самое взаимодействие, без которого не бывает  ни литературного
произведения, ни литературы вообще...
     Но к середине 1972-го даже  этот  скромный план выглядел уже совершенно
нереализуемым  и  вообще небезопасным.  История замечательного романа-эпопеи
Василия  Гроссмана  "Жизнь  и  судьба", рукопись  которого прямо из редакции
тогдашнего  "Знамени" была переправлена  в  "органы"  и  там  сгинула (после
обысков  и  изъятий чудом сохранилась одна-единственная копия, еще немного и
роман вообще прекратил бы существование,  словно его никогда и не было!), --
история эта была нам  хорошо  известна и служила сумрачным предостережением.
Наступило  время,  когда  рукопись из  дома  выносить  не рекомендовалось  в
принципе. Ее даже  знакомым  давать сделалось  опасно. И лучше  всего  было,
пожалуй,  вообще помалкивать о ее  существовании. Поэтому черновик мы прочли
(вслух,   у  себя  дома)  только  самым  близким   друзьям,  а   все  прочие
интересующиеся еще много лет  оставались в уверенности, что  Стругацкие, да,
пишут новый роман, давно уже пишут, но все никак не соберутся его закончить.
     А после  лета 1974-го, после  "дела Хейфеца-Эткинда",  после  того, как
хищный взор компетентных органов перестал блуждать по ближним окрестностям и
уперся  прямиком  в  одного  из  соавторов,  положение сделалось  еще  более
угрожающим. В Питере явно "шилось" очередное  "ленинградское дело", так  что
теоретически теперь к любому из "засвеченных" в любой момент могли ПРИЙТИ, и
это  означало бы  (помимо  всего  прочего) конец роману, ибо пребывал  он  в
одном-единственном  экземпляре и  лежал в шкафу,  что  называется,  на самом
виду.  Поэтому в конце 1974-го  рукопись была срочно  распечатана БН  в трех
экземплярах (заодно произведена была и необходимая чистовая правка), а потом
два экземпляра с соблюдением всех  мер предосторожности переданы были верным
людям  -- москвичу и ленинградцу. Причем люди  были подобраны таким образом,
что, с  одной стороны,  были абсолютно и безукоризненно честны, вне малейших
подозрений, а  с другой  --  вроде  бы  и не числились среди самых ближайших
наших   друзей.   Слава   Богу,   все   окончилось    благополучно,   ничего
экстраординарного  не  произошло,  но  две  эти  копии  так  и  пролежали  в
"спецхране"   до  самого  конца  80-х,   когда  удалось  все-таки  "Град..."
опубликовать.
     И  даже  сама первая публикация (в ленинградском журнале "Нева") прошла
не просто,  а  сопровождалась какими-то нервными и  судорожными  действиями:
роман был  разбит на две книги;  подразумевалось, что книга  первая написана
давно, а вот книга вторая закончена, якобы, только что; почему-то  казалось,
что это важно и помогает (каким-то не совсем понятным образом) "забить баки"
ленинградскому   обкому,  который   в  те  времена  уже  не   сжимал   более
издательского горла, но по-прежнему  когтистой лапой придерживал издателя за
полу; "первую  книгу" выпустили в конце 88-го, а "вторую" -- в начале 89-го,
даты  написания в конце романа поставили какие-то несусветные... Перестройка
еще  только разгоралась, времена  наступали дьявольски многообещающие, но  и
какие-то неверные, колеблющиеся и нереальные, как свет лампады на ветру.
     Сильно  подозреваю,  что  современный  читатель  совершенно  неспособен
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама