Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 934.88 Kb

Похищенный, или приключения Дэвида Бэлфура. Картиона.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 80
убеждались в обратном. Горцы были люди смирные и недалекие; они вели се-
бя гораздо учтивее, чем можно было  ожидать,  судя  по  их  неприглядной
внешности, и сразу же выказали готовность прислуживать мне и Энди.
   Мне казалось, что  в  этом  пустынном  месте,  в  развалинах  древней
тюрьмы, среди постоянного и непривычного для них шума моря и крика морс-
ких птиц на них нападал суеверный страх. Когда нечего было  делать,  они
либо заваливались спать - а спать они могли сколько угодно, - либо  слу-
шали Нийла, который развлекал их страшными историями. Если же  эти  удо-
вольствия были недоступны - например, двое спали, а третий почемулибо не
мог последовать их примеру, - то он сидел и прислушивался, и я  замечал,
что он все тревожнее озирается вокруг, вздрагивает, лицо  его  бледнеет,
пальцы сжимаются, и весь он точно натянутая тетива. Мне так и  не  дове-
лось узнать причину этого страха, но он был заразителен, да и наша  вре-
менная обитель была такова, что располагала к  боязливости.  Я  не  могу
найти подходящего слова по-английски, но Энди постоянно повторял по-шот-
ландски одно и то же выражение.
   - Да, - говорил он, - наша скала наводит жуть.
   Я думал то же самое. Здесь было жутко ночью, жутко и днем; нас  окру-
жали жуткие звуки - стенания бакланов, плеск моря и эхо  в  скалах.  Так
бывало в тихую погоду. Когда бушевало море и волны разбивались о скалу с
грохотом, похожим на гром или бой несчетных барабанов, было страшно,  но
вместе с тем весело; когда же наступало затишье, человек, прислушиваясь,
мог обезуметь от ужаса. И не только горец, я и сам испытал это  не  раз,
такое множество глухих, непонятных звуков возникало и отдавалось в  рас-
селинах скал.
   Это напомнило мне одну услышанную на Бассе историю и случай,  который
произошел не без моего участия, круто изменил наш образ жизни  и  сыграл
большую роль в моем освобождении. Однажды вечером, сидя у огня, я  заду-
мался и стал насвистывать пришедшую мне на память песню Алана. Вдруг  на
плечо мне легла рука, и голос Нийла велел мне перестать, потому что  это
"не бошеская песня".
   - Как не божеская? - удивился я. - Почему?
   - Не бошеская, - повторил он. - Она - песня привидения, что хочет на-
зад свою отрубленную голову.
   - Ну, тут привидения не водятся, Нийл, - сказал я, - очень  им  нужно
пугать бакланов!
   - Да? - произнес Энди. - Вы так думаете? А я вам скажу, что тут води-
лось кое-что похуже привидений.
   - Что же такое хуже привидений, Энди? - спросил я.
   - Колдуны, - сказал он. - То  бишь  колдун.  Любопытная  приключилась
здесь история, - прибавил он. - Если желаете, я расскажу.
   Разумеется, тут мы были единодушны, и даже горец, понимавший  по-анг-
лийски еще меньше других, и тот обратился в слух.
   РАССКАЗ О ЛИСЕ ЛЭПРАИКЕ
   Мой отец, Том Дэйл, упокой, господи, его душу, в молодости был  бедо-
вый малый и большой озорник, в голове у него гулял ветер, а уж благочес-
тием он сроду не мог похвастаться. Ему бы только бутылочки распивать,  и
с девушками баловать, да буянить, а вот чтобы делом каким заняться  -  к
этому у него охоты не было. Ну, туда-сюда, записался он наконец в солда-
ты, и послали его служить в здешний гарнизон, а у нас в роду  еще  никто
на Басе и ногой не ступал. Незавидная тут была служба, скажу я вам.  На-
чальник здешний сам варил эль, да такой, что хуже и вообразить невозмож-
но. Провизию им с берега привозили, да только так, что  ежели  они  сами
рыбы не наловят и бакланов не настреляют, то хоть зубы на полку клади. А
тогда как раз гонения за веру начались, на  Бассе  в  холодных  каменных
мешках держали мучеников и святых, соль земли, которой земля эта  недос-
тойна. А Том Дэйл, хоть он здесь ходил под ружьем и был самый что ни  на
есть простой солдат, любил и бутылочку распить и с девушками баловать, а
все же душа у него была не по чину благородная. Он тут нагляделся на уз-
ников, славу нашей церкви; иной раз у него кровь вскипала, когда он  ви-
дел, как мучают святых, и он со стыда сгорал от того, что приходится ему
ходить под началом (либо под ружьем) у тех, кто творил эти черные  дела.
Бывало, стоит он ночью на часах, кругом тишина, мороз пробирает до  кос-
тей, и вдруг слышит, кто-то из узников запел псалом, другие  подхватили,
и вот уже из всех камер, вернее сказать,  склепов,  слышались  священные
песнопения, и чудилось ему, что он не на скале среди моря, а на небесах.
Совестно ему становилось за свою жизнь и мерещилось, что грехов  у  него
целая куча, побольше, чем скала Басе, а главный грех то, что он пособля-
ет мучить и губить приверженцев святой церкви. Ну, правда,  это  у  него
скоро проходило. Наступал день, подымались дружки-товарищи, и всех  бла-
гих помыслов как не бывало.
   В то время жил на Бассе божий человек, звали  его  Педен-пророк.  Вы,
верно, слыхали про Педена-пророка. Таких, как он, больше нет на свете, и
бьюсь об заклад, что и не было. Он был дикий, как  чертополох,  смотреть
на него было страшно, а слушать и того страшнее. Лицо у него было, точно
божья кара, голос - как у баклана, от него потом в ушах звенело, а слова
его жгли, как горячие угли.
   А на скале тогда жила одна девушка; уж не знаю, чем  она  занималась,
потому как приличным женщинам тут не место. Но, говорят, она была краси-
ва собою, и они с Томом Дэйлом быстро поладили. Вот как-то раз Педен мо-
лился один в саду, а Том с девушкой проходили мимо, и она возьми да  пе-
редразни святого на молитве, да еще и смеяться начала. Педен встал и так
поглядел на обоих, что у Тома поджилки затряслись. А заговорил Педен  не
сердито, а жалостно. "Бедная ты, бедная! - говорит он и смотрит  на  де-
вушку. - Вон как ты визжишь и хохочешь, но господь уготовил тебе  смерт-
ный удар, и, когда тебя нежданно настигнет его кара, ты взвизгнешь толь-
ко один раз!" Вскорости она пошла с двумя-тремя солдатами прогуляться по
скалам, а день был ветреный. И вдруг налетел такой вихрь, что раздул все
ее юбки и мигом смахнул в море. Солдаты рассказывали, что она и  взвизг-
нуть-то успела только разок.
   Конечно, после такого случая Том малость приуныл, но скоро  оправился
и ничуть не стал лучше. Как-то поссорился он с другим солдатом.  "Дьявол
меня возьми!" - крикнул Том, большой любитель ругаться и богохульничать.
И откуда ни возьмись перед ним Педен, страшный, лохматый,  глаза  горят,
на плечах пастушья дерюга, и руку вперед вытянул с черными ногтями -  он
всегда грязный ходил, как угольщик. "Тьфу, тьфу, вот бедный!  -  крикнул
он. -  Бедный  дурачина!  Говорит:  "Дьявол  меня  возьми".  А  я  вижу,
дьявол-то уже стоит у него за спиной!" Тут Том словно прозрел  и  увидел
пучину своей греховности, и на него сошла божья благодать: он бросил пи-
ку, что была у него в руках, и сказал: "Никогда больше не подыму  оружие
против дела Христова!" - и своего слова держался крепко. Поначалу  приш-
лось ему туго, но потом начальник  видит,  что  ничего  с  ним  поделать
нельзя, ну и отпустил его в отставку. Том вернулся  в  Северный  Бервик,
женился и нажил себе доброе имя среди честных людей.
   В тысяча семьсот шестом году скала Басе перешла в руки Далримплов,  и
на место смотрителя попросились двое. И тот и другой  были  подходящими,
оба служили солдатами в здешнем гарнизоне, знали, как обращаться с  бак-
ланами: и когда можно на них охотиться, и почем  продавать.  Первый  был
Том Дэйл, мой отец. Второй человек был Лэпрайк, люди звали его Лис  Лэп-
райк, но то ли это было его имя, то ли так его  прозвали  из-за  лисьего
нрава, я уж не скажу. Вот однажды Тому пришлось пойти к Лэпрайку по  де-
лу, и он взял меня с собой, а я тогда был еще совсем малым ребенком. Лис
жил в длинном проулке между церковью и кладбищем.  Проулок  был  темный,
страшный, да к тому же церковь имела дурную славу еще  со  времен  Якова
Шестого, там и при королеве нечистая сила колдовала. А дом Лиса стоял  в
самом темном углу, и люди разумные старались туда не наведываться. В тот
день дверь была не заперта на задвижку, и мы с отцом прямо шагнули через
порог. Надо вам сказать, что Лэпрайк занимался  ткацким  ремеслом,  и  в
первой его каморке стоял станок. Сам он сидел тут  же,  толстый,  белый,
точно кусок сала, и улыбался, как блаженный, у меня даже мурашки по коже
поползли. В руке он держал челнок, а у самого глаза были закрыты. Мы ок-
ликали его, мы кричали ему в самое ухо, мы трясли его за  плечо.  Ничего
не помогало! Он сидел на табурете, держал челнок и улыбался, как блажен-
ный,
   - Господи, помилуй нас, - сказал Том Дэйл, - с ним что-то неладно!
   Только он это выговорил, как Лис Лэпрайк очнулся.
   - Это ты, Том? - сказал он. - Здорово, приятель. Хорошо, что ты  при-
шел. А на меня иногда находит такое беспамятство, это от желудка.
   Ну, тут они принялись толковать про скалу Басе, про то,  кому  доста-
нется место смотрителя, слово за слово перебранились и  расстались  злые
как черти. Хорошо помню, как по дороге домой отец все время твердил, что
ему сильно не по душе Лис Лэпрайк и его беспамятство.
   - Беспамятство! - говорил он. - Да за  такие  беспамятства  людей  на
костре сжигают!
   Вскорости отец получил место на Бассе, а Лис остался ни при чем. Люди
еще долго вспоминали, что он сказал отцу. "Том, - сказал он,  -  ты  еще
раз взял надо мной верх, ну так желаю тебе найти на Бассе  то,  чего  ты
ждешь". После люди говорили, что он недаром сказал такие слова. Вот  на-
конец пришло время Тому Дэйлу выбирать птенцов из гнезд. Дело  было  для
него привычное: он с самого детства лазал по скалам и никому эту  работу
не хотел доверять. Он обвязался веревкой и спустился с самого высокого и
крутого края утеса. Наверху стояли другие охотники, они держали  веревку
и следили за его сигналами. А там, где висел Том, были только скалы,  да
море внизу, да вокруг летали и вопили бакланы. Утро стояло ясное, весен-
нее, и Том карабкался за птенцами да посвистывал. Сколько раз он мне про
это рассказывал, и всегда у него на лбу выступал пот.
   Верите ли. Том случайно глянул наверх и увидел большущего баклана,  и
баклан тот долбил клювом веревку. Он подивился: за бакланами такого сро-
ду не водилось. Он смекнул, что веревка-то мягкая, а клюв  у  баклана  и
скала Басе твердые и что падать в море с двухсотфутовой вышины не так уж
приятно.
   - Кыш! - крикнул Том. - Пошел вон, окаянный!
   Баклан поглядел вниз на Тома, а глаза у него были какие-то  странные.
Глянул разок - и опять давай долбить клювом. Только теперь он стал  дол-
бить и трепать веревку как бешеный. Никогда еще не бывало, чтобы  баклан
клевал веревку, а этот будто прекрасно знал, чего хочет: он  тер  мягкую
веревку об острый край камня.
   У Тома от страха похолодели руки-ноги. Он подумал: "Это не птица". Он
оглянулся назад, и у него в глазах потемнело. "Если сейчас найдет на ме-
ня беспамятство, прощай. Том Дэйл", - подумал он. И подал  знак  охотни-
кам, чтобы его тащили наверх.
   А баклан будто понял, какой Том подал знак. Он сразу бросил  веревку,
взмахнул крыльями, громко крикнул, сделал круг над Томом и кинулся, чтоб
выклевать ему глаза. Но у Тома был нож, он его мигом  выхватил.  Баклан,
видно, и насчет ножей понимал: как только сталь блеснула на  солнце,  он
опять крикнул, но уже потише и будто с досадой и улетел  за  скалу,  так
что Том его больше не видел. Тут голова Тома упала на плечо, и пока  его
тащили, он болтался вдоль скалы, как мертвое тело.
   Дали ему глотнуть бренди - а Том без него на скалу не ходил, -  и  он
очнулся, но был как будто не в себе.
   - Беги, Джорди, скорей беги к лодке, смотри за лодкой! - закричал он.
- Не то этот баклан ее угонит!
   Охотники переглянулись и попробовали было его утихомирить. Но Том  не
унимался, и в конце концов кто-то побежал вниз сторожить  лодку.  Другие
спросили, полезет ли он опять вниз.
   - Нет, - сказал Том, - и сам не полезу и вас не пущу.  И  как  только
меня будут держать ноги, мы дадим тягу с этой чертовой скалы.
   Ну, понятно, они мешкать не стали и хорошо  сделали:  не  успели  они
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама