Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 877.36 Kb

Маг менестрель

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
его обращение не жаловался.
 Ребозо  подумал, что его-то как раз куда больше бы устроило, если бы женщины
жаловались на Бонкорро, но у него хватило такта промолчать.
 -  Прискорбно  это  слышать.  Мальчику в  его  возрасте  нужно  бы  побольше
развлечений. Вернее сказать - нужно было. Время его пребывания у вас  подошло
к концу.
 -  Вот как? - встревоженно воскликнул Гарчи, правда, в его волнении не  было
ни печали, ни радости. - Значит, вы его от нас увозите?
 -  Боюсь,  что так. Ему пора начинать трудиться. Пришлите его ко  мне,  лорд
Гарчи.
 - Ну, это... когда бы того... освободится, конечно?
 - Конечно.
 Барон  не  стал уточнять, чем именно сейчас занят Бонкорро. А тот был  занят
gb%-(%,  написанной по-латыни книги - истории древних императоров.  Почему-то
старому Гарчи показалось, что Ребозо такое сообщение не порадует.
 Ну  и  конечно,  Ребрзо очень удивился, когда спустя всего  лишь  пятнадцать
минут слуга доложил ему о приходе сэра Бонкорро. И тут же вошел принц.
 -  Прошу  прощения, что не оделся более изысканно, лорд-канцлер, но  мне  не
хотелось заставлять тебя ждать... Что это значит?
 Канцлер опустился на одно колено, склонил голову.
 - Да здравствует король! - смиренно проговорил он.
 Минуту  Бонкорро  не  мог  пошевелить ни рукой, ни ногой,  осмысливая  фразу
канцлера. Затем он как-то подтянулся, как бы даже вырос.
 -  Итак,  это  случилось, - пробормотал он. - Дьявол устал  от  моего  деда,
отобрал у него колдовство, дававшее ему жизнь, и теперь король мертв.
 - Да здравствует король! - повторил Ребозо.
 Бонкорро  еще  какое-то  мгновение  не  двигался,  справляясь  с  испугом  и
привыкая  к  неожиданности, а потом на него напала  удивительная,  искрящаяся
веселость: дед мертв, а он, Бонкорро, еще жив!
 И  тогда он шагнул к Ребозо, обнял старого канцлера за плечи и поднял его на
ноги.
 -  Не надо стоять передо мной на коленях, дружище. Ты был мне опорой в самые
трудные  дни,  ты  был  моим  щитом, когда  мне  грозила  опасность.  В  моем
присутствии ты всегда будешь стоять, а когда я сижу - и ты будешь сидеть.
 - Благодарю ваше величество, за столь высокую честь, - пробормотал Ребозо.
 - Ты это заслужил, - просто сказал Бонкорро.
 Канцлер  мгновение  смотрел в глаза молодого короля.  Принц  Бонкорро  очень
вырос  и  превратился  в  красавца мужчину - широкоплечего,  мускулистого,  с
красивым  носом,  пухлыми  губами, большими  голубыми  глазами  и  золотистой
шевелюрой. Лицо Бонкорро производило впечатление дружелюбия и открытости,  но
Ребозо-то хорошо знал, как порой обманчива внешность. Кроме того, он знал и о
том,  что  мало  кто  из тех женщин, что делили ложе с Бонкорро,  делали  это
неохотно.
 - Вы не скорбите о происшедшем, ваше величество?
 Бонкорро позволил себе насмешливо улыбнуться:
 -  На  людях я появлюсь, как подобает, убитый горем, лорд-канцлер, но  ты-то
знаешь,  как  я рад смерти моего деда. Я его боялся, я его ненавидел  так  же
сильно,  как  любил  моего отца, как восторгался им. И я не  сомневаюсь,  что
именно  дед  отдал  приказ убить собственного сына. А тебя,  лорд-канцлер,  я
прошу разыскать того человека, что нанес отцу смертельный удар!
 Ребозо выпучил глаза.
 -  Но  ведь...  но ведь... то был конюх! Тот самый мужлан,  что  нашел  труп
вашего отца!
 Бонкорро отмахнулся:
 -  Он всего-навсего нашел труп, вот и все. Нет причины верить в то, что он и
убил отца.
 - Но он признался!
 -  Под  пытками  такое  признание означает лишь, что  он  хотел,  чтобы  его
перестали мучить.
 Ребозо  почувствовал,  как по спине у него бегут мурашки.  Принц  -  о  нет,
теперь уже король - выказывал мудрость не по летам.
 - Но... кто же тогда мог это сделать?
 -  А кому была выгодна смерть отца? - Король Бонкорро пригвоздил канцлера  к
полу  ледяным взглядом. - Только мне и темным силам. А я точно  знаю,  что  я
этого не делал. Кстати, а как умер мой дед?
 - Он был найден рядом с двумя убитыми рыцарями. Еще был убит крестьянин...
 - Как был убит дед? Каким оружием?
 - Его... его голова... ему отрубили голову, ваше величество.
 - Отрубили голову? - нахмурился Бонкорро. - А других ран не было?
 Определенно, для двадцатилетнего юноши он слишком многое понимал.
 - Был найден кинжал. Он торчал у него в спине, между лопатками.
 Лицо Бонкорро просияло.
 - Опиши кинжал!
 -  Он...  он был... - Канцлер Ребозо помедлил, воскрешая в памяти кинжал.  -
Nн  был...  обоюдоострый,  с  тонким  лезвием,  с  овальной  рукояткой...   И
рукоятка...
 - Ну, говорите же!
 -  Не  могу!  - Ребозо отвел глаза. - Она была резная... и такая странная...
плохая рукоятка, ваше величество.
 - Словом, таким же клинком закололи и моего отца.
 -  Очень  похожим,  -  неохотно подтвердил Ребозо.  -  Они,  можно  сказать,
близнецы.
 -  Значит,  это  сделал один и тот же человек или два наемника,  что  служат
одному  и  тому же господину. Найди мне убийцу деда, Ребозо,  и  тогда  -  не
сомневаюсь - ты найдешь и убийцу отца!
 Канцлер, не мигая, смотрел на молодого короля.
 - Значит, вы желаете, чтобы я по-прежнему служил вам, ваше величество?
 -  Конечно, ты спас мне жизнь, когда погиб мой отец, а моему деду ты  служил
скорее из страха, нежели желая того, и ты всегда был заботлив и добр ко  мне.
Я  и  представить не могу другого человека на твоем месте. А теперь приготовь
все к отъезду. Мы едем в столицу.
 - Слушаюсь, ваше величество.
 Канцлер пошел к дверям, и глаза его радостно горели.
 
 Разбойника  пытали  до тех пор, покуда он не признался в убийстве  короля  и
рыцарей.  Барон Гарчи и его сыновья исполнили распоряжение канцлера  со  всем
тщанием и даже переусердствовали: они отправили на тот свет не только  самого
разбойника, но и всю его шайку.
 Ни  у  кого из них не нашли кинжала со странной и страшной рукояткой.  Никто
из  них не ехал верхом на чудовище с горящей, как огонь, шкурой, ни у кого из
них  не  было  громадного топора. Да если уж на то пошло,  разбойники  вообще
топоров  не  имели. Все они были лучниками или владели мечами. Однако  Ребозо
остался доволен и сообщил о своих достижениях королю.
 Короля эти достижения не убедили.
 
 Между  тем  Бонкорро не стал вводить какие бы то ни было реформы  сразу  же,
как  только  прибыл  в королевский замок. Он дождался коронации.  Минуло  три
недели.  За  это время он набрал себе новых телохранителей и наложил  на  них
защитные  заклятия. Кроме того, молодой король наложил защитные  заклятия  на
всех  обитателей  замка и тех, кто проживал поблизости от него.  Из-за  этого
Ребозо постоянно нервничал. Ему было очень неприятно осознавать, что на самом
деле  король ему не до конца доверяет, - хотя он признавал, что уж кому-кому,
а  ему  Бонкорро  доверяет больше, чем .кому бы то ни было.  Но  еще  сильнее
Ребозо переживал, что король слишком быстро освоил магию - и притом так,  что
не  нуждался  в  колдовской защите своего канцлера. Это  доставляло  канцлеру
намного  больше волнений, чем все остальное. Ему казалось, будто бы он  стоит
на зыбучем песке и песок под его ногами то и дело шевелится.
 И  песок  шевелился  с каждым днем все заметнее, потому что  молодой  король
каждый  день  проводил по часу в библиотеке, затворив за собой дверь  крепко-
накрепко,  чтобы  никто ему не мешал. В библиотеке имелось несколько  древних
греческих  и  римских  манускриптов, но большей частью  полки  были  завалены
книгами по колдовству. Как правило, те заклинания, к которым прибегал король,
к  настоящему колдовству имели слабое отношение: ну, например, он  накладывал
заклятие  на  двери библиотеки, и они не поддавались никому  -  даже  Ребозо,
опытному  колдуну,  -  когда короля в библиотеке не  было.  Где  он  обучился
такому?  А  некоторые из заклинаний короля явно были добрыми, а не злыми,  и,
когда  Ребозо  сталкивался с ними, он испытывал страшный испуг  -  его  потом
часами  колотило  и тошнило. Канцлеру оставалось утешаться лишь  тем,  что  в
заклинаниях не фигурировали святые, охранявшие своего хозяина. Но утешение то
было,  конечно же, слабое. Откуда внук злого колдуна вызнал про такую  магию?
Уж  конечно, он узнал про нее не в замке барона Гарчи. Верно, барон был вовсе
не  самым отъявленным злодеем в стране, для того чтобы искренне служить  злым
силам, он был слишком добродушным от природы. Однако кое-какие грешки за  ним
имелись,  а все потому, что он обожал жить на широкую ногу. Он изо  всех  сил
постарался вырастить мальчика повесой, как и собственных сыновей, - а что  из
mb.#. вышло? Не затесался ли среди слуг барона какой-нибудь тайный священник?
Или, может быть, принц где-нибудь нашел список священной книги? Ребозо решил,
что  надо будет устроить в замке Гарчи генеральную уборку - как только король
Бонкорро даст ему для этого время. Вернее - если даст.
 А  потом посыпались требования. Во-первых, Бонкорро велел переделать в замке
все  по собственному вкусу, потом распорядился укрепить защиту замка и города
и  все  подготовить к коронации. Именно тогда, когда Ребозо, сбиваясь с  ног,
выполнял  эти  распоряжения, король и опутал замок и его  окрестности  сетями
заклинаний  и так напугал ими канцлера. Тот надеялся, что уж после  коронации
сумеет  немного  передохнуть,  но не тут-то  было:  Бонкорро  вызвал  его  на
следующее  же  утро, вскоре после рассвета, и канцлер с изумлением  убедился,
что молодой король уже не меньше часа бодрствовал!
 Он  сидел  за  столом  у  окна на солнечной стороне, обложившись  книгами  и
бумагами. Взглянув на вошедшего канцлера, Бонкорро улыбнулся.
 -  А! Ребозо, дружище! - Король встал из-за стола и обнял канцлера за плечи.
- Ну, как себя чувствуешь с утра пораньше?
 -  Хорошо,  благодарю  вас,  ваше величество, - отозвался  Ребозо,  тоскливо
думая  о том, что чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы не сталкивался  с
энергией и энтузиазмом молодого короля.
 -  Отлично, отлично! Ну, тогда за работу, а? - Бонкорро быстро обошел стол и
снова уселся. - Сегодня мы должны наметить новые планы, Ребозо!
 -  Новые  планы?  -  встревожился Ребозо.  -  И  какие  же  нововведения  вы
задумали, ваше величество?
 Бонкорро пробежал глазами бумаги.
 -  Вот тут есть закон о том, чтобы всякого выявленного священника казнить на
месте.
 - Но ваше величество не отменит этого закона!
 -  Нет, но я хотел бы позаботиться, чтобы он больше не применялся, - ответил
Бонкорро и посмотрел в глаза. - Проще простого прикончить своего соперника, а
потом  объявить,  что он якобы тайный священник. Так что отдай  распоряжения,
чтобы священников больше не только не казнили, но и не арестовывали.
 -  Но,  ваше  величество!  Это же означает, что  весь  народ  тогда  толпами
ринется на свою м-м-м-м...
 -  На  мессу,  - закончил за канцлера король. - Видимо, я еще  не  настолько
погряз  в  магии,  Ребозо, как ты, - водишь, я еще в силах  выговаривать  это
слово.  Верно, народ потянется к священникам - но только те, кто захочет.  Уж
чего  мой  дед  добился,  так это освободил простой  народ  от  страха  перед
религией  и  от тирании церковников. Так что к священникам пойдут только  те,
кто истинно верует.
 - И тогда Сатана выбьет почву из-под ваших ног!
 -  Нет,  - возразил Бонкорро. - Потому что я вовсе не святой, и я не отменяю
закона, запрещающего священникам вести службы. Пусть себе Сатана считает, что
меня  по-прежнему можно заманить в услужение, пусть думает,  что  причин  для
этого больше, чем на самом деле.
 -  Причин  много,  -  с  трудом проговорил Ребозо. -  Вы,  ваше  величество,
молоды, у вас страсть к жизни, у вас - стремление к власти, как и должно быть
у молодого владыки.
 -  Что  я  сейчас  и  демонстрирую, - согласился Бонкорро.  -  Однако  я  не
собираюсь  отдавать  свою  страну силам Добра - я собираюсь  приспособить  ее
исключительно к своим интересам.
 И  тут  Ребозо понял, что все так и есть. Ему стало ясно, что молодой король
вовсе не старается вершить добрые дела, он просто пытается так укрепить  свою
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама