Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 877.36 Kb

Маг менестрель

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 75
ничего не грозит, потому что это же я откажусь жениться.
 -  Ну,  чтобы  мне  совсем ничего не грозило, этого я не скажу,  -  печально
вздохнула  Шарлотта. - Папа и мама обязательно пожурят меня, что я не  сумела
завоевать  твое  расположение, милый Паскаль. Но все равно,  конечно,  больше
всех достанется тебе. Если бы я смогла хоть чем-то облегчить твою участь.
 Паскаль пожал плечами:
 - Если станет совсем невмоготу, я просто уйду из дому.
 Шарлотта широко распахнула глаза.
 - Разве твой отец тебе позволит?
 Паскаль вяло улыбнулся ей в ответ.
 -  Если разгорится скандал, - а я думаю, он разгорится, - как бы он сам меня
не выгнал!
 - Но я не хочу этого! - воскликнула Шарлотта.
 -  А я что, хочу? Я бы предпочел уйти с его благословения, но уйти все равно
придется.
 Мэту перестало нравиться, как развиваются события.
 - Почему придется? - спросил он.
 Паскаль  отвернулся,  стыдливо  отвел глаза.  Шарлотта  взглянула  на  него,
потянулась через стол, сжала руку Паскаля и сказала Мэту:
 - Он любит другую.
 На миг Мэт окаменел.
 -  О!  -  весьма глубокомысленно произнес он, а затем добавил: - Это  меняет
дело.
 -  Верно.  -  Глаза Шарлотты затуманились. - Если бы я знала,  я  бы  ни  за
что... - И она растерялась.
 -  не  обижалась  на его холодность, - закончил за нее Мэт.  -  Но  как  это
связано с вашим желанием покинуть отчий дом, Паскаль?
 Молодой человек опасливо огляделся и негромко ответил:
 - Дама, в которую я влюблен, - моя кузина, но она живет в Латрурии.
 -  Четвероюродная  сестра,  -  уточнила Шарлотта  и  добавила  заговорщицким
шепотом: - Ее туда увезли.
 -  Значит, все совершенно законно и совершенно этично. Но как вам удалось ее
увидеть, Паскаль, если граница все эти годы закрыта?
 -  Уже  несколько лет, как открыта, - напомнила ему Шарлотта. -  По  крайней
мере для крестьян и помещиков. Паскаль кивнул.
 -  Прошлым  летом наши семейства наконец повстречались и снова  стали  одной
a%,l%),  и я увидел Панегиру. - Он уставился в одну точку, лицо его озарилось
глуповатой  улыбкой. - О, она - воплощение красоты, она  -  самое  прекрасное
создание на свете.
 Шарлотта  опустила  глаза,  сжала  руки в  кулаки,  и  костяшки  ее  пальцев
побелели. Мэт быстро вмешался в разговор:
 - Вы одного сословия?
 Паскаль резко обернулся к нему.
 - Да. Наши родители - сквайры и дети сквайров. Мэт нахмурился.
 - Что, никто не захотел стать рыцарем?
 Паскаль горько усмехнулся:
 -  Мой  прадед  Айелло стал сквайром не потому, что служил  рыцарю,  сэр,  а
потому,  что  его  отец был чародеем. Это было до того,  как  злобный  король
Маледикто узурпировал престол.
 -  Сквайр?  - Мэт нахмурился. - Но разве он не мог сам стать чародеем,  и...
Нет, не мог.
 -  Вот  именно, - кивнул Паскаль. - При короле Маледикто, когда белая  магия
преследовалась,  нельзя  было творить даже самые маленькие  чудеса  в  пользу
Добра.  И  только  милостью  Божией прадедушка Айелло  стал  сквайром,  а  не
крестьянином и не сервом.
 -  Милостью Божией, а также с помощью денег и земли, скопленных его отцом? -
уточнил Мэт.
 Шарлотта удивленно улыбнулась.
 -  Если  у  человека  есть земля, то ему обязаны либо  дать  соответствующий
титул, либо отобрать землю.
 - А его сюзерен был хорошим человеком и землю не отобрал, - догадался Мэт.
 -  Может, и так, - кивнул Паскаль. - Только в семейных преданиях говорится о
каком-то  долге... Ну, да ладно. Так или иначе, но мой отец сквайр,  так  же,
как  и отец Панегиры, но мне-то рыцарство не светит, а вот она запросто может
стать благородной дамой. - Голос у него сделался кислый-прекислый. Ни дать ни
взять - молодое вино.
 - Если выйдет замуж за рыцаря, вы хотите сказать.
 Паскаль закрыл глаза и поежился.
 - Прошу вас, не надо! Хватит с меня страшных снов!
 -  Я  вас  понимаю,  - сказал Мэт. - Значит, вы хотите покинуть  дом,  чтобы
добраться до вашей кузины, и...
 Тут  он  получил  удар  в спину. Мэт вскочил и гневно оглянулся.  Боль  была
ужасная,  однако  как настоящий рыцарь он был вынужден разобраться,  случайно
его ударили или нет.
 Рядом стоял Камано, сын графа д'Аррете, и ухмылялся:
 - Прошу прощения, сэр рыцарь! Я вас не заметил.
 -  Не  заметили!  Да  вы на него все время пялились из-за  своего  стола!  -
возмущенно выкрикнула Шарлотта.
 -  Он  мог  бы на меня поглядеть из вежливости, - буркнул Камано, и  ухмылка
его  стала  еще  враждебнее. - Должен же он был  хотя  бы  время  от  времени
поглядывать на хозяев дома.
 Мэт  прекрасно  помнил,  что занимался этим даже слишком  часто  и  что  как
минимум  дважды  он встречался взглядом с Камано. Однако за спиной  у  Камано
стояли  трое  молодых светловолосых верзил, руки которых весьма  красноречиво
покоились  на  рукоятях  рапир,  и потому Мэт ответил  обидчику,  старательно
подбирая слова:
 -  Прошу  прощения, сэр Камано. Меня так увлекли ваши гости,  так  очаровала
красота вашего большого зала, что я...
 -  Очаровала!  - прогремел Камано во всю мощь своих легких. - Оно  и  видно,
что  воспитания вам недостает! Что же до того, как вас увлекли гости,  так  я
видел:  вы  глазели  на всех красоток. И не стыдно такому  старому  козлу  на
молоденьких пялиться?
 Мэту едва перевалило за двадцать.
 -   Стыдиться  нужно  тогда,  когда  для  этого  есть  причина,  -  медленно
проговорил  Мэт.  -  Вот  тому, кто подал повод,  действительно  должно  быть
стыдно.
 -  Оскорбление!  -  радостно вскричал Камано. - Вы слышали,  друзья  мои,  -
` '"% меня не оскорбили?
 - О да! Еще как оскорбили! - согласно затараторили его спутники-молодчики.
 -  А  вот  и нет! - гневно взревел Паскаль. - Он и не собирался вас обижать,
он только...
 Перчатка Камано хлестнула Паскаля по щеке.
 - Молчать, деревенщина! - крикнул Камано.
 -  Ну,  уж это совсем неблагородно, сэр Камано, - медленно проговорил Мэт  и
сжал рукоять своего меча.
 -  Ну  так  докажите это в поединке, сэр Мэтью из Бата, -  вскричал  Камано,
разъярившись  не  на  шутку.  -  Докажите, если  вы  действительно  рыцарь  и
действительно Мэтью из Бата.
 - Я действительно сэр Мэтью, - спокойно ответил Мэт и обнажил меч.
 Дамы  завизжали  и  разбежались  в  разные  стороны.  Мужчины  же  вскричали
радостно  и  принялись  быстро оттаскивать столы, дабы освободить  место  для
поединка.
 Вскоре  два  рыцаря  оказались  в  центре свободного  пространства  футов  в
пятьдесят.
 -  Как  я посмотрю, у вас тут к такому привыкли, - бросил Мэт, посмотрев  на
спокойно сидящих графа, графиню и их заграничных гостей. - Видимо, мы  -  это
главное сегодняшнее развлечение?
 -  Да  не  мы,  а  ты! - И Камано, безо всякого предупреждения,  бросился  в
атаку.
 
                                                                      ГЛАВА 4
                                                                             
 Мэт  отпрыгнул  назад и в сторону, парировал удар и поменял стойку  как  раз
вовремя  для  того,  чтобы заслониться мечом от нового удара  противника.  Их
мечи, скрестившись, тяжело давили один на другой, и Мэт прошипел Камано прямо
в лицо:
 -  Неудивительно, что твой отец с такой радостью оказал мне  гостеприимство.
У вас, д'Аррете, так принято - нападать на гостей?
 -  Следи  за  своими  манерами, простолюдин! - рявкнул Камано  и,  оттолкнув
Мэта, сам отпрыгнул назад.
 Было  у  Мэта  искушение  не  двинуться с места -  тогда  бы  задира  Камано
произвел  на  зрителей смешное впечатление, - но он все-таки  решил  проявить
снисходительность  и  отступил на шаг. Камано  в  сердцах  рубанул  мечом  по
воздуху и снова бросился на Мэта. Мэт оба раза отразил его удары, и они снова
сошлись  с Камано лицом к лицу, при этом Мэту удалось свободной рукой  крепко
ухватить своего обидчика за руку, которой тот сжимал меч, и поинтересоваться:
 - Что, твой учитель фехтования не научил тебя закрываться?
 Ответ  Камано заглушил обиженный рев его дружков, и Мэт отскочил. Он  унизил
Камано,  схватив его за руку, побагровевший, разъяренный Камано описал  мечом
над  своей  головой восьмерку, и тут Мэт не на шутку испугался. Если  бы  меч
вырвался из рук юнца, кому-нибудь могло сильно не поздоровиться! Мэт  подумал
было:  не пригнуться ли и не нанести ли удар в незащищенную грудь Камано,  но
тут же передумал: парень мог оказаться проворнее, чем думал Мэт.
 Но  это  было не так. Когда Камано замахнулся мечом для рубящего удара,  Мэт
заметил  это, можно сказать, за милю, и успел не только отойти  назад,  но  и
выставить  свой меч, чтобы заслониться. Метал заскрежетал по металлу,  и  Мэт
почувствовал  силу  удара плечом. Он в испуге отпрыгнул, впервые  поняв,  что
парень действительно намерен убить его!
 Зрители  закричали, захлопали в ладоши, полагая, видимо, что  Камано  сделал
нечто  очень  ловкое. Камано, похоже, разделил их мнение: он просто  сиял  от
удовольствия и принялся снова крутить мечом над головой восьмерку.
 А  Мэту  вдруг  резко  захотелось разыгрывать  вежливость,  и  он  с  полной
серьезностью, пригнувшись, нырнул под вертящееся лезвие меча Камано, проколол
кожаный  дублет  на груди противника и отпрыгнул, как только юнец  вскрикнул.
Камано выронил меч, Мэт придавил его ногой, затем резко развернулся, выхватил
кинжал  и  направил  его  к горлу Камано. Правда, он  не  слишком  торопился,
поэтому  у  Камано  осталось  мгновение, чтобы вынуть  собственный  кинжал  и
заслониться им.
 Зрители в страхе завопили.
 Камано  находился  не  в  самой выгодной позиции. Руки  скрещены  на  груди,
движения  скованы, равновесие нарушено. Один удар в бок, и Мэт  прикончил  бы
его.  Однако родственники юноши уже вскочили на ноги и что-то гневно кричали.
Мэт,  всегда готовый проявить благовоспитанность, отскочил и дал Камано время
прийти в себя.
 И кончик меча незамедлительно оказался около горла Мэта.
 Сильно  надавить на горло противника Камано не мог, поскольку  ему  пришлось
подбирать  меч  с полу и размахнуться он не имел возможности.  Мэт  шагнул  в
сторону,  подвел  под меч Камано свой меч и резко подбросил меч  юнца  вверх,
пробормотав при этом:
 - Говорил же я тебе: учись закрываться!
 Произнеся  эти  слова,  Мэт  толкнул от себя противника  и  принял  защитную
стойку.
 Щеки  Камано  пылали. Он таки закрылся и осторожно пошел  по  кругу,  обходя
Мэта,   выставив  перед  собой  острие  меча.  Однако  его  дружки  принялись
выкрикивать возражения, а граф д'Аррете дал знак страже. Тут же явились  двое
рыцарей. Они встали между дерущимися с мечами наготове и крикнули:
 - Хватит!
 Мэт  этому  только обрадовался. Он отступил и опустил меч. А Камано  прыгнул
вперед, пытаясь нанести ему колющий удар. Рыцари вскричали, бросились к  нему
и весьма услужливо упустили хозяйского сынка.
 Удар юнца Мэт принял на лезвие меча, вывернул руку и резко дернул вниз.  Меч
Камано  вонзился в пол, выбив при этом искры из каменной плиты, а  Мэт  снова
выхватил кинжал и приставил его к горлу нахала.
 - Они сказали: "хватит"!
 Камано  окаменел.  Он не мигая смотрел на Мэта глазами,  полными  ненависти.
Грудь его тяжело и часто вздымалась.
 - Отпустите мальчика, сэр! - вскричал граф д'Аррете.
 - С радостью, милорд.
 Мэт  отпрыгнул,  но  прихватил  с собой меч Камано.  Юнец  вскрикнул,  когда
рукоятка  выскочила  из  его пальцев. Мэт чуть было  не  пожалел  задиру,  но
вовремя сдержался и подал меч Камано одному из рыцарей-стражников, после чего
побыстрее упрятал в ножны собственный меч, дабы никто не смог его отобрать.
 Но  зрители,  конечно, не успокоились. Все, кто сидел за  хозяйским  столом,
возмущенно роптали, а граф д'Аррете крикнул:
 -  Так-то вы платите за гостеприимство, сэр? Разве вы не поняли, что мальчик
просто хотел поиграть?
 Поиграть?  Что  ж,  может  быть, для них все происходившее  и  вправду  было
забавой  -  до тех пор, покуда вер? одерживал их отпрыск. Но вслух этого  Мэт
сказать, конечно же, не мог. Он сказал другое:
 -  Уверяю  вас,  мой господин, я и сам играл. Играл, а заодно показал  юному
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама