Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 877.36 Kb

Маг менестрель

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 75
 Держись подальше от меня,
 Любая тварь, любая тварь!
 Иду, пою, себя храня, -
 Меня попробуй кто ударь!
 
 И  только  его  голова показалась над краем ложбинки, как раздался  победный
вопль, и в небе засверкало два лишних полумесяца.
 
 -  Эй,  не  торопись, успеешь! - крикнул Мэт, удирая во все лопатки.  -  Иди
тихонько, послушайся моего совета!
 Он   на  полной  скорости  рванул  к  Меровенсу,  не  оглядываясь,  пока  не
почувствовал  себя в безопасности. Оглянулся он только тогда,  когда  чудище,
изрыгая проклятия, рухнуло на землю - в который раз. Мантикор, правда, тут же
взял разбег и снова ринулся вслед за Мэтом. Он подпрыгнул и крикнул:
 -  За  меня  отомстят!  Скоро и страшно! Моему повелителю  ничего  не  стоит
отменить это паршивое заклинание!
 -  Рад, что этого не произойдет при мне, - дрожащим голосом проговорил  Мэт,
развернулся и зашагал прочь, в то время как мантикор, подпрыгнув, еще не  при
землился.
 Пройдя  футов  двадцать, Мэт услышал топот и победный вопль,  потом  ужасный
удар  и визг ярости. Мэту казалось, будто он воочию видит, как мантикор снова
и снова разбегается и бьется об Октройскую стену. И он не стал оборачиваться.
Он  прибавил  шагу. Если уж король Бонкорро такой упрямый  и  так  решительно
отказывается принимать у себя собратьев-волшебников, пусть себе  подыхает  от
тоски  в  одиночестве  -  ну  то  есть  в интеллектуальном  одиночестве,  без
возможности время от времени перекинуться парой слов с коллегой.
 Однако  Мэт  пока окончательно не сдался. В нем опять заговорило  то  жуткое
упрямство, из-за которого он в свое время и угодил в Меровенс. Тогда он ни за
что  не  хотел отказываться от попыток перевести непереводимый пергамент.  Он
твердил  и  твердил по слогам то, что там было написано,  и  в  конце  концов
бессмысленные  слоги  обрели смысл... и он оказался в  чужом  городе  и  стал
понимать на слух язык, на котором никто никогда не говорил в его мире -  мире
университетов  и агентств для безработных актеров. Теперь по  этой  же  самой
причине  он  пытался  прорваться через границу.  Он  шел  и  шел  вдоль  нее,
чувствуя,  как с каждым шагом все сильнее наваливается усталость.  Но  всякий
раз,  когда он прятался за очередным камнем, а потом выглядывал из-за него  и
смотрел  на юг, там стоял мантикор, жадно пожиравший его голодными глазами  и
сверкавший  острыми зубищами. Небо чуть-чуть посветлело. У Мэта от  усталости
набрякли веки. Он уже не смотрел, куда ступает, не старался ступать  легко  и
бесшумно,  именно  поэтому он и зацепился ногой за  что-то,  что  вскочило  и
подняло ужасный крик. Мэт не удержал равновесие и грохнулся оземь.
 -  Простите,  простите! - смущенно забормотал Мэт, картинно  прижав  руки  к
груди.  -  Я  вовсе  не хотел будить вас, не собирался натыкаться  на  вас...
Паскаль!
 -  Ба, да это же Рыцарь из Ванны! - Паскаль отбросил одеяло, протер глаза. -
Как вы сюда попали, дружище?
 -  Пытался  прорваться  в  Латрурию,  нанести...  гм-м-м...  визит,  но  мне
подставили подножку.
 - Ясно. Это я, значит?
 - Ну, я уже попросил прощения. Теперь ваша очередь.
 -  Чего - моя очередь? Прощения просить? - Паскаль лупал глазами, гадая,  то
ли обидеться, то ли не стоит.
 - Да нет! Сказать мне, что вы тут делаете!
 -  А-а-а! - наконец догадался Паскаль. - А я того, тоже пытаюсь прорваться в
Латрурию и... нанести визит.
 Мэт улыбнулся. Ему стало забавно.
 -  Что  ж,  получается, что нам по пути. А что же это вы устроились ночевать
по эту сторону границы?
 Интересно, видел ли молодой человек мантикора?
 -  Да  вроде  не  с  чего торопиться-то, а тут ручеек рядышком,  -  объяснял
Паскаль. - А вы что же еще в Меровенсе? Вы ведь на день раньше меня отбыли.
 -  Да так, возникли кое-какие трудности, - уклончиво ответил Мэт. - А вы что
же тронулись в путь прямо из замка графа, даже домой не заглянули?
 -  Угу, - буркнул Паскаль сердито. - Тоже трудности. В общем, я повздорил  с
/ / h%).
 -О...-Мэт  нарисовал  в  уме  картину  перебранки,  заканчивающейся  смачным
ударом по уху и звучным хлопаньем дверью. - Это из-за Шарлотты?
 -  Да. Папашу не порадовало, когда я сказал ему, что сказал ей, что не  хочу
на  ней жениться. - Ну а ее папаша тоже взбеленился и наговорил на меня моему
папаше.
 -  А  он  не  смог  понять, что не любить - это вполне достаточная  причина,
чтобы не хотеть жениться?
 -  Угу. Он такого не желает понимать, если это не ему самому надо без  любви
под  венец  идти,  - с горечью в голосе ответил Паскаль.  -  Он  сказал,  что
никакой  любви на самом деле нет, что они с мамашей друг дружку полюбили  уже
когда  поженились. А я сдуру у него и спросил, с чего же тогда они живут  всю
жизнь так невесело. Ну, вот тогда-то он меня и стукнул, а я ушел.
 - Побоялся, что сам его стукнешь, верно?
 -  Точно,  -  кивнул Паскаль и тоже перешел на "ты". - Ты, видать,  тоже  со
своим отцом когда-то вот так же поругался?
 -  И  не  раз.  Только  мой отец не понимал, зачем мне понадобилось  изучать
литературу.  Но,  признаться, в одном твой отец  прав.  Шарлотта  -  красивая
девушка, и характер у нее, похоже, просто золотой.
 -  Это  правда! - быстро подхватил Паскаль. - Я и не надеялся,  что  у  меня
будет такой верный друг, как она. Вот только люблю я не ее.
 -  О...  -  Мэт запрокинул голову и прикусил нижнюю губу. - Да, ну  что  тут
поделаешь,  тогда Шарлотта поневоле покажется менее привлекательной.  Значит,
твоя возлюбленная живет в Латрурии, и ты идешь на юг, чтобы повидаться с нею.
А как ее зовут, я запамятовал?
 -  Она  - дама редчайшей красоты и изящества, - нараспев проговорил Паскаль,
с глупой улыбкой глядя в одну точку. - Волосы у нее золотые, глаза синие, как
море, а лицо свежее и прекрасное.
 - Да, похоже, ты действительно влюблен.
 На  самом  деле Мэту показалось, что если девушка действительно так  хороша,
как  описывал  ее Паскаль, то у него мало шансов на взаимность.  Внешность  у
сына  сквайра  была самая заурядная. Лицо длинное, губы тонкие, щеки  впалые.
Единственной привлекательной чертой этого лица были глаза Паскаля -  большие,
темные,  выразительные. Мэт еще подумал: и чего в нем такого нашла  Шарлотта?
Ну, с другой стороны, приказы отца и всякое такое...
 - А как ты с этой красавицей познакомился?
 -  Прошлым летом наши латрурийские родственники приехали погостить у нас,  и
я увидел Панегиру! Только глянул на нее - и голову потерял!
 - Стало быть, любовь с первого взглядя?
 -  Вот-вот.  А  поговорить с ней с глазу на глаз мне ну никак не  удавалось.
Все  она  то с сестрами, то с дуэньями, то с тетками. Но я дождался  удобного
момента,  когда другие были далеко. Я сказал ей, как меня зовут, и  восхвалил
ее  красоту.  Она  засмеялась, сказала, что я ей льщу, но  я-то  увидел,  как
сверкнули в ответ ее глаза!
 -  Влюбленные  знают  много такого, что на самом деле неправда,  -  медленно
проговорил Мэт. - Пожалуй, я помню что-то насчет того, что вы двоюродные...
 -  Да  нет,  троюродные,  наверное, а то и пяти- или шестиюродные.  Дальние-
предальние родственники. Это не имеет никакого значения.
 -  Для влюбленного ничто не имеет значения -и начинает иметь значение только
после  свадьбы.  Значит, она не сказала тебе, что любит, а ты  не  сделал  ей
предложения?
 -  Нет, но я не сомневаюсь, что она точно меня любит! И я непременно попрошу
ее стать моей женой!
 -  Все-таки мне кажется, это очень легкомысленно - бросить все: родных,  дом
и топать к ней на юг!
 -  Но  я  должен!  -  Паскаль устремил на Мэта взгляд лихорадочно  блестящих
глаз.  -  Потому что вчера один из моих южных кузенов сказал, что  мою  милую
Панегиру  просватали.  И что еще того хуже - через месяц  свадьба.  Я  должен
остановить  ее!  Я  должен  сказать  ей  о  своей  жгучей  любви,  чтобы  она
отвернулась  от этого старого козла, которого ей прочит в мужья  ее  отец!  Я
должен спасти ее от такой ужасной участи!
 - О! Так он старше нее?
 -  Да! Лет на двадцать, не меньше! Урод с гнилыми зубами, с пузом, и изо рта
у  него  несет,  как  из  помойки,  - это  уж  наверняка!  А  Панегире  всего
восемнадцать - разве ж можно такой чудесный первоцвет обрекать на такую  ужас
ную судьбу?
 -  А  ты  всерьез считаешь, что она способна порвать со своим  семейством  и
соединиться с тобой? Плечи Паскаля горестно поникли.
 -  Нет.  Боюсь,  что  нет.  Что  мне  ей такого  предложить?  Ну,  стишки  я
придумывать мастак. Разве что сердце свое готов ей отдать без оглядки?
 - И любовь, - мягко добавил Мэт.
 -  И ведь какую любовь! - подхватил Паскаль. - Да от такой любви весь мир бы
загорелся! От такой любви она на крылышках будет летать всю свою жизнь!
 Мэт  почувствовал в словах Паскаля поэтичность, и это не было преувеличением
-  он  ощутил,  как рядом собираются магические силы в ответ  всего  лишь  на
несколько  красочных слов. Мэту стало зябко: он повстречал поэта, который  не
может  держать  себя  в  руках и наверняка способен выпалить  стихи  в  самый
неподходящий момент и, соответственно, вызвать всякие странные вещи.
 - Скажи-ка, ты писать умеешь?
 -  Умею,  -  ответил  Паскаль  и недоуменно поинтересовался:  -А  почему  ты
спрашиваешь?
 -  Да  так, просто... хочу попросить тебя, если тебе на язык просятся стихи,
ты  их лучше записывай, а вслух не говори, ладно? Насчет того, что стихи  для
женитьбы - не самое лучшее оружие, это ты, по-моему, уже и сам уяснил?
 -  Уяснил,  -  пробормотал  Паскаль  и опустил  голову.  -  Конечно,  что  и
говорить,  кто за меня пойдет? Я беден, лицом и фигурой не вышел,  а  теперь,
когда взбунтовался из-за папашиных притеснений, то и дома в наследство мне не
видать  как  своих  ушей, и земли тоже! Только я все равно пробьюсь  в  люди,
завоюю и. славу, и богатство! Вот если бы только мне удалось уговорить
 Панегиру подождать годик-другой, я бы ей доказал, что достоин ее любви!
 Мэт  решил,  что скорее всего девушке пришлось бы ждать этого доказательства
лет  этак пять-шесть, и то если парень будет трудиться не покладая рук и если
ему крупно повезет.
 - Но тебе непременно надо добраться к ней до свадьбы.
 -  Да! - Паскаль вскочил на ноги и лихорадочно скомкал свое одеяло. - Нельзя
тратить  ни  минуты!  Вот  спасибо,  что вы  разбудили  меня,  сэр  Мэтью.  -
Неизвестно почему Паскаль вдруг вернулся к обращению на "вы". - Мне пора!
 Мэт совсем не рассчитывал на такой оборот.
 -  Погоди немного, дружище! - И он протянул руку, загораживая дорогу Паскалю
и  как бы призывая его к осторожности. - На пустой желудок далеко не убежишь.
Давай  сначала  позавтракаем,  а?  И потом  знаешь  еще  что?  Между  прочим,
проникнуть в Латрурию не так-то легко.
 -  У меня-то еще как легко получится. Тут неподалеку есть тайная тропка - ее
знает  всего  несколько  семейств. Ну, не сказать, чтобы  она  прямо-таки  уж
совсем  тайная, но, если про нее и знают воины тамошнего короля, они  на  нее
даже не смотрят.
 -  Вот  как?  Ну,  надо  же! - Мэт навострил уши. -  Послушай,  у  меня  тут
припасов - одному не съесть. Как насчет тот, чтобы вместе перекусить, а потом
я бы с тобой пошел, а?
 -  Почему не перекусить, раз приглашаешь, - удивленно вымолвил Паскаль. - Я-
то  так  спешил,  что  только  каравай хлеба прихватил  с  собой.  Хорошо,  я
согласен, пошли вместе!
 -  Отлично!  - воскликнул Мэт, однако ему все-таки было немного совестно.  -
Понимаешь,  у меня тут кое-какие сложности. Тут одно чудовище... словом,  оно
почему-то охотится за мной, решило, что я ему очень гожусь на закуску. Где бы
я  ни пытался перейти границу - оно тут как тут, и- главное, все время знает,
дрянь такая, где я появлюсь.
 - Чудовище? - Паскаль встрепенулся. - Это мантикор, что ли?
 Мэт изумленно уставился на него.
 - А ты откуда знаешь?
 -  Да  про  него давно рассказы ходят в нашем семействе. Не бойся,  друг,  я
знаю  старое фамильное заклинание, с помощью которого мы быстренько  приручим
mb.#. зверюгу.
 -  Семейное  заклинание? - И тут Мэт вспомнил. -- Ах да, ты же говорил,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама