Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 877.36 Kb

Маг менестрель

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
этой.
 -  Даже  если  и  так,  - быстро сказал Ребозо, чтобы  отвлечь  мальчика  от
печальных  мыслей, - меня-то они точно не защитят, я совершил  слишком  много
грехов,  ваше высочество, служа вашему деду, очень много грехов, и многие  из
них поистине страшные.
 - Но у тебя не было выбора!
 -  Был,  - со вздохом отвечал Ребозо. - И что того хуже, я знал об  этом.  Я
мог сказать "нет", я мог отказаться.
 -  Если  бы  ты так сделал, дед бы тебя убил! Тебя бы пытали, а потом  убили
!k!
 -  Это  точно,  -  согласился  Ребозо.  -  И  у  меня  не  хватило  мужества
встретиться  с  этим лицом к лицу. Нет, я трусил, я дрожал и  повиновался,  и
потому душа моя проклята и обречена на муки Преисподней.
 -  А  мой  папа  не  такой. - Бонкорро вдруг выпрямился в седле,  глаза  его
широко открылись, словно он внезапно что-то понял. - Наверняка папа отказался
совершить дурной поступок, а дед убил его за это!
 -  Ваше высочество, какая разница? - умоляющим голосом проговорил Ребозо.  -
Он мертв, и этим все сказано.
 -  Не все! - воскликнул юный принц. - Отец был храбр, и его храбрость спасла
его от Ада и тебя может спасти, Ребозо, даже сейчас!
 Он  произнес это так, что Ребозо поежился - собственно, он и так весь дрожал
от мыслей, что король может найти его. Но вслух он сказал другое:
 - Ваш отец теперь там, где ему лучше, чем здесь, ваше высочество!
 -  Может,  так  оно  и  есть, - согласился принц. - Но мне  не  хотелось  бы
оказаться там раньше времени. Почему отец не изучал магию?
 - Потому что магия бывает только черная, ваше высочество.
 -  Я  в  это  не верю, - отрезал принц Бонкорро. -- Отец рассказывал  мне  о
святых, которые умеют творить чудеса.
 -  Чудеса, это верно. Не сомневаюсь, ваш отец теперь способен творить чудеса
или скоро будет способен. Но чудеса - это не магия, ваше высочество, и творят
их  не святые, а Тот, кого они почитают. Тот, кто действует через них. Просто
быть хорошим - этого еще недостаточно. Нужно быть по-настоящему святым, чтобы
стать проводником для светлой силы...
 Принц Бонкорро упрямо мотнул головой.
 -  Должно  быть  что-то такое, канцлер Ребозо... Должна быть  другая  магия,
хорошая, добрая, иначе бы весь мир уже давным-давно объяло Зло.
 "Почему  ты думаешь, что этого до сих пор не случилось?" - с горечью подумал
Ребозо,  но промолчал. Да и потом, о злобных волшебниках из Меровенса  слыхал
даже  принц Бонкорро, а канцлеру Ребозо не хотелось бы, чтобы мальчик слишком
долго  размышлял  об  этом. Разве есть более короткая дорога  к  смерти,  чем
занятия добрым волшебством в стране злых колдунов?
 - А дедушка когда-нибудь умрет? - спросил Бонкорро.
 Ребозо покачал головой:
 -  Это  известно  только двоим, ваше высочество, и  один  из  них  -  демон,
который поддерживает в вашем деде жизнь.
 Другим, как догадывался принц Бонкорро, был Бог, но он понял, почему  Ребозо
не  отважился произнести этого имени вслух. Он боялся произносить имя Бога  в
Латрурии и вдобавок имел неподходящий душевный настрой.
 
 Минуло  полгода, прежде чем канцлер Ребозо снова постучался у ворот поместья
барона Гарчи.
 -  Добро  пожаловать, милости просим, лорд-канцлер! - воскликнул добродушный
и  мягкосердечный помещик. - Входите да отдохните с дороги.  Да  выпейте  кру
жечку пивка!
 - Пиво это, конечно, хорошо...
 Поняв намек, Гарчи вздохнул и сказал:
 - Если вы предпочитаете вино, то у меня и вино имеется.
 -  О,  с  удовольствием, - с большим энтузиазмом отозвался Ребозо. -  Я  бы,
пожалуй, выпил охлажденного белого вина, которым так славятся ваши края.
 -  Сейчас-сейчас, есть у нас и такое! - воскликнул Гарчи, поднял было  руку,
чтобы хлопнуть канцлера по плечу, да передумал. - Давайте уйдем в тень.
 И он пошел первым, потом опомнился и пропустил вперед канцлера.
 Ребозо довольно кивнул, оценив тактичность барона, и спросил:
 - Ну, как ваш подопечный?
 -  О,  отличный парнишка! Ему на пользу сельский воздух, и еще ему  нравится
играть с моими ребятишками. Ребозо взглядом пригвоздил барона к земле.
 - Надеюсь, они его не обижают?
 -  Да  что  вы!  -  возмутился барон. - Поначалу-то  они,  конечно,  дрались
маленько, ну, это у мальчишек всегда так бывает...
 - Надеюсь, вы наблюдали за этими драками?
 Гарчи кивнул, немного обиженно:
 -  Да. Я это делал осторожно, так, чтобы меня не было видно. Ну а когда  они
чересчур  распускали  руки, поблизости "случайно"  оказывался  один  из  моих
рыцарей.
 - И насколько же они распускали руки? - выпалил Ребозо.
 -  Ну, как-то раз ваш волчонок повалил моего среднего сынишку на землю и был
готов  отколотить его, а глазенки у самого так и сверкали. Я вам честно скажу
-я  и  то  струхнул.  Младший мой на ту пору с ним  уже  подрался  и  здорово
схлопотал  -  а они вроде бы ровесники. Старший рядом стоял и уже  готов  был
броситься  на подмогу среднему, ну а я ему сказал, чтобы он этого  не  делал.
Ему-то уже четырнадцать как-никак.
 - Но ваш рыцарь разнял мальчиков?
 -  Да,  и  я так думаю, уберег моего среднего сынишку от жестокого избиения.
Потом рыцарю пришлось отвести вашего парнишку в сторонку и объяснить ему, что
мальчики вовсе не должны драться насмерть, что детские драки всего лишь чуть-
чуть серьезнее, чем обычные игры.
 - Удивлюсь, если вы его убедили!
 -  Конечно, не убедил, но с того дня я не видел, чтобы он так злобствовал. А
стычки у них бывают то и дело. Хоть они и подружились с первого дня, но  маль
чишки есть мальчишки.
 -  Это верно, - согласился канцлер, но так на его месте согласился бы любой,
кто на самом деле ничего не смыслит в мальчишках.
 - А где они сейчас?
 -  О, наверное, охотятся на кроликов! Ваш мальчуган очень любит поохотиться,
знаете ли, но уж так это у него серьезно выходит, что просто дрожь пробирает.
- Барон украдкой посмотрел на канцлера. - А он взаправду ваш? Я-то думал, что
такие могучие колдуны детей не имеют.
 - Не имеют. Но вам нет нужды гадать, чей он на самом деле.
 - Да что вы, я и не гадаю вовсе! - замахал руками Гарчи. - Послать за ним?
 -  Не  надо.  У  меня есть время. Час-два могу подождать. Хочу освежиться  с
дороги. Ванна готова?
 -  Греют  воду,  -  отозвался Гарчи, который плохо понимал такую  страсть  к
мытью. - А как только мальчик вернется, я его тут же пошлю к вам, да?
 - О, пусть сначала вымоется. После охоты ему это наверняка не помешает.
 
 Только  час  спустя  Бонкорро предстал перед канцлером.  Или  нет,  не  так:
казалось,  это  Ребозо  явился к нему на аудиенцию  -  во  всяком  случае,  у
мальчишки был такой вид. Канцлер не поверил своим глазам - между тем  мальчик
улыбался.
 - Как радостно видеть тебя снова, мой лорд-канцлер!
 -  Прошу  прощения, что не появлялся так долго, ваше высочество, - извинился
Ребозо.  -  Пришлось дождаться, пока ваш дед отправит меня в поездку  по  про
винции, дабы напомнить помещикам, что они задолжали кое-какие подати.
 - Ясно. Я знал, что вестей из дома мне придется ждать долго.
 Ребозо уловил намек.
 -  Ваш дед пребывает в добром здравии. Тоска его немного развеялась. Правда,
порой на него нападает задумчивость, и он часами простаивает у окна, глядя  в
одну точку.
 - Пожалуй, его можно пожалеть, - заключил Бонкорро.
 -  Пожалуй, что так, - согласился Ребозо. - Ну а вы как тут поживаете,  ваше
высочество?
 -  О,  неплохо. Хотя поначалу все мне тут казались немного грубыми. А теперь
у меня есть друзья... ну, или по крайней мере знакомые.
 -  Да, лорд Гарчи мне рассказал, что вы подружились с его сыновьями и что вы
вместе только что охотились.
 -  Они  в  этом  деле  мастера, - кивнул принц. На самом же  деле  мальчишки
водили Бонкорро к дырочке в стене, сквозь которую можно было подглядывать  за
служанками.  Дырочка  позволяла  видеть  спальню  служанок  и  то,  как   они
раздеваются  перед  сном.  Бонкорро  послушно  поглядел,  когда  подошла  его
очередь,  вот только никак не мог понять, почему его товарищи так хихикают  и
радуются.  Он,  правда, тоже ощутил непонятное волнение при  виде  того,  как
`.a+  o крестьянка разделась. Что-то в этом были приятное, но уж точно ничего
такого, чтобы стоило устраивать такой шум.
 -  Я  вспомнил, что у вас скоро день рождения. - Ребозо вытащил из-под плаща
сверток. - Сожалею, что мы не можем отпраздновать его более торжественно,  но
примите этот подарок в знак добрых пожеланий.
 Бонкорро, удивленный и обрадованный, взял сверток из рук канцлера.
 - Вот спасибо, канцлер! А что это такое?
 -  Если  я  скажу,  не  будет  сюрприза, -  улыбнулся  Ребозо.  -  Вы  лучше
разверните.
 Бонкорро развернул сверток и изумленно уставился на книгу.
 - Книга заклинаний!
 -  Вы  же  говорили, что хотели бы изучить магию, - пояснил  Ребозо,  -  тут
только  самые  простые  заклинания  - такие,  какими  пользуются  деревенские
ворожеи, когда лечат больных травами, но для начала и этого достаточно.
 -  Вот  это да! - воскликнул Бонкорро, сверкая широко раскрытыми глазами.  -
Вот спасибо, канцлер! Огромное спасибо!
 -   Берегите   книгу,   -  посоветовал  канцлер  и  предостерегающе   поднял
указательный палец. - Хоть эти заклинания и простые, они могут наделать  бед,
если  ими  будет пользоваться кто попало. Никому не позволяйте заглядывать  в
книгу!  Самое  первое заклятие, записанное там, не даст  никому,  кроме  вас,
прочесть эту книгу. Поскорее выучите это заклятие и почаще им пользуйтесь.
 -  Я  так  и сделаю, лорд канцлер, - кивнул Бонкорро и прижал книгу к  груди
так,  словно  обнимал  ее.  Устремив на Ребозо  радостный  взгляд,  он  снова
поблагодарил канцлера: - Ну, спасибо, вот уж спасибо, так спасибо!
 "Вот  жалость-то,  - думал Ребозо, - что мальчик родился  принцем.  Из  него
получился бы превосходный колдун, если бы его повести по этому пути..."
 
 А   когда  Ребозо  на  следующий  день  собрался  трогаться  в  путь,  Гарчи
прокашлялся и сказал:
 -  Понимаете,  какое  дело... мальчишки-то меня за нос водили,  безобразники
этакие. Ну, я, стало быть, пригляжу, чтобы такое больше не повторялось.
 -  Ни  в коем случае! - Ребозо резко обернулся и гневно глянул на барона.  -
Мальчик должен стать мужчиной - во всех смыслах!
 -  Ну, как скажете, как скажете, будь по-вашему, лорд-канцлер, - пробормотал
Гарчи и подумал: "Может, мальчик и впрямь родной сын канцлера".
 Прошли  годы.  Бонкорро  многое  узнал и  многому  научился,  подглядывая  в
дырочки  и  читая  книгу  заклинаний. Кое-какие из  заклинаний  казались  ему
совершенно никчемными, и такие страницы он пролистывал. Другие же он заучил и
испробовал  с удовольствием. При этом принц избегал заклинаний, в которых  бы
на  помощь призывался Сатана, да и вообще кто-либо из его свиты. И все  равно
оставалась еще куча жутко интересных заклинаний. С помощью некоторых  из  них
Бонкорро  удавалось видеть много такого, что не шло ни в  какое  сравнение  с
картинами,  подсмотренными  сквозь дырочку в стене.  Подобные  вещи  в  конце
концов  стали его интересовать. И к тому времени, когда Ребозо привез  принцу
новую  книгу, более толстую, юноша успел возмужать - как того и хотел канцлер
-  во  всех  смыслах.  Год за годом он становился все  более  искушенным  как
мужчина. Да, все шло именно так, как хотел Ребозо.
 Король  упал  духом. О, он никому ничего такого не говорил и  уж  тем  более
никак не показывал этого. Он продолжал вытягивать подати у купцов и дворян, а
те,  в  свою очередь, прилежно обкрадывали покупателей и крестьян. Король  не
давал  своим  подданным расслабляться, но при этом устанавливал очень  низкие
подати   для   борделей   и   запрещал  стражникам  арестовывать   шлюх.   Он
покровительствовал игорным притонам и при том, что собирал высокую пошлину  с
торговцев  солодом,  фруктами  и соками, не  брал  таких  высоких  налогов  с
торговцев   пивом  и  вином.  Одним  словом,  он  старался  как  только   мог
потворствовать  продажности, порочности и нищете, но,  правда,  не  изобретал
ничего нового.
 Более  того, можно сказать, что. он этим даже и не занимался. Он  больше  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама