Он мгновенно собрался. Главное - знать, что ты внутренне прав. Вклинившись в толпу, он стал энергично прокладывать путь между телами. Руки нищих цеплялись за его ремень в надежде найти кошелек. Мэт благодарил небеса, что им неизвестно понятие "карман", и, прорвавшись сквозь последние ряды, ощупал бумажник, набрал в грудь воздуха и быстро зашагал прочь.
Внезапная зловещая тишина пала за его спиной.
Мэт не сбился с шага.
И тут раздался крик:
- Колдун! Не дадим ему уйти!
Толпа разразилась диким восторженным воплем, и топот сотен ног наполнил улицу.
Мэт решил, что еще раз прибегнет к магическому действу не раньше, чем узнает, кто автор сценария. Он побежал. Нищие с ревом припустили за ним, очевидно, счастливые, что пришел их черед побыть в положении преследователей. Мэт напомнил себе, что был чемпионом школы по легкой атлетике. Увы, школу он окончил давно.
Ему некогда было подумать, откуда взялись здесь орды нищих. В сознании теплилось только, что это он сам и вызвал их. Вызвал - а теперь лишь бы унести ноги!
На его счастье, нищие тоже были не в лучшей спортивной форме. С разрывом на два квартала Мэт свернул за угол и с маху налетел на отряд конников в кольчугах. Их седовласый глава нагнулся и ухватил Мэта за плечо. Хватка у него была крепкая, и Мэт оказался прижатым к конскому боку.
- Постой-ка, - сказал седовласый. - Куда это ты так резво бежишь?
- Туда! - Мэт махнул рукой, обозначая свой маршрут. - Уношу ноги от прошлого.
Первая волна нищих с ревом выплеснулась из-за угла. Они увидели воинов и стали как вкопанные. Удар сзади второй волны вынудил их расползтись по сторонам. В окаменевшую при виде конников вторую волну врезалась третья и уже накатывалась ничего не подозревающая четвертая.
Сержант, как про себя окрестил его Мэт, невозмутимо и насмешливо сидел в седле, мертвой хваткой держа Мэта за плечо.
Когда толпа, сообразив наконец, в чем дело, приостановилась, он перекрыл ее гул зычным криком:
- Пошумели - и хватит! В чем дело? - А Мэту бросил: - Ну и прошлое у тебя, парень.
Народ мгновенно смолк. Из задних рядов вперед с важным видом протолкался Мордастый и, прочистив горло, объявил:
- Этот человек - колдун!
- Неужто? - с издевкой сказал сержант. - Хотя одет он и в самом деле странно. Что же такого он наколдовал?
Мордастый разразился целой историей, которая дала бы сто очков вперед Уолполу и в которой Мэт играл заглавную роль. Он учинил бурю с громом и молнией у самых дверей лавки Мордастого, превратил свинец в серебро, выдернул почву из-под ног у четверых добропорядочных граждан. Он поставил под угрозу честь нации, вызвав, как духов, орды иноземной рабочей силы, грозящей отнять работу у местных жителей. В довершение же всего он превратил честного и добропочтенного булочника в мерзкую жабу.
- Ну, это уж слишком! - не выдержал Мэт. - Никого и никогда я в жабу не превращал!
- А все остальное верно?
Он был ушлый, этот сержант. Мэт смешался.
- Э... ну... в общем...
- Так я и думал. - Сержант удовлетворенно кивнул. - Что ж, господин колдун...
- Лучше - маг. - Мэт решил сразу расставить все по местам. - Не колдун, нет. Никаких сделок с дьяволом. Маг и чародей.
Сержант пожал плечами.
- Как вам будет угодно. Что вы предпочитаете: исчезнуть с наших глаз или пройти с нами в караул на суд к капитану?
Мэт оглянулся. С той минуты как Мордастый запустил свою идею об импорте рабочей силы, толпа заметно помрачнела, и, кажется, в ней начались перешептывания, что по Мэту плачет позорный столб. Недолго думая Мэт сделал выбор.
- Пожалуй, я пойду с вами, сержант.
До караула было недалеко, и Мэт не успел обдумать как следует, что происходит. Все сводилось, в сущности, к простейшим вопросам. Где он? Когда он? Как он сюда попал? Откуда столько нищих? С какой стати солдаты патрулируют город?
Почему ведут его не к судье, а к капитану?
Военное положение? Это означает, что город недавно завоеван. Но кем? Солдаты говорят явно на том же языке, что и горожане, без малейшего акцента, насколько мог судить Мэт.
Выходит - гражданская война, что подразумевает два варианта: либо распрю между династиями наподобие войны Алых и Белых Роз, либо узурпацию власти.
Интересно, почему сержант не испугался человека, сознавшегося, что он маг? Может быть, сержант - скептик и считает, что магия - ерунда? Нет, не может быть: в средние века даже самые образованные люди безоговорочно верили в магию. Вероятнее, что он не испугался, потому что за ним стоит другой маг или колдун, помогущественнее Мэта.
Этого Мэту нечего было бояться, он-то знал точно, что магия - ерунда.
И все-таки - откуда столько нищих?
Капитан был высок, темноволос и красив, и от него веяло аристократизмом - скорее всего из-за бархатного плаща, наброшенного поверх блестящей кольчуги.
- Ты похож на чужеземца, - заявил он Мэту.
- Я чужеземец и есть, - кивнул Мэт.
Капитан поднял брови.
- В самом деле? Из какой же страны?
- Это зависит от того, где я нахожусь сейчас.
Капитан нахмурился.
- Что-то не понимаю.
- Еще бы! Скажите же - где я?
Капитан склонил голову набок и смерил Мэта пристальным взглядом.
- Как же ты мог сюда попасть, если не знаешь, где это?
- А так, как не знаешь, куда попал, когда идешь, куда идешь, но не знаешь, как идешь.
Капитан помотал головой.
- Опять не понимаю.
- Я тоже. И все-таки - где я?
- Однако... - Брови капитана сошлись на переносице. Потом он вздохнул и сдался. - Пожалуйста. Ты находишься в городе Бордестанге, столице Меровенса. Ну так откуда ты прибыл?
- Не знаю!
- Что?! - Капитан налег грудью на стол. - И это после всего того, что... Да как ты смеешь!
- Я мог бы сказать, откуда я, если бы я был в нормальном месте. Но я в ненормальном месте, поэтому сказать не могу. То есть я знаю, откуда я, но не знаю, как моя страна называется здесь. В том случае, если она вообще еще есть на свете.
Капитан зажмурился и встряхнул головой.
- Минутку-минутку. Ты хочешь сказать, что не знаешь, как мы тут называем твою страну?
- Пожалуй, я хочу сказать именно это.
- Ну и дела. - Капитан, явно развеселясь, откинулся назад.
Мэт бросил взгляд через плечо на полукруг солдат, на сурового сержанта и, стараясь скрыть охватившую его дрожь, снова обернулся к капитану.
- Скажи, где расположена твоя страна, - предложил капитан, - и я скажу, как она называется у нас.
- Здравая мысль, - согласился Мэт. - Дело за малым: я забыл дома карту. Так что лучше вы скажите мне поподробнее, где мы сейчас находимся, и я тогда соображу, как вам ответить.
Капитан воздел руки.
- Что прикажешь? Описать тебе весь континент?
- Да, это было бы нелишне, - одобрил идею Мэт.
И тут же понял, что пересолил. Капитан побагровел, потом пошел пятнами. Ему с трудом удалось взять себя в руки. Медленно переведя дыхание, он поднялся и подошел к грубо сколоченным полкам по левую сторону от стола. Стены комнаты были тоже из необшитых досок: явно импровизированное жилище. Похоже, война началась недавно.
Капитан взял с полки огромный пергаментный фолиант и раскрыл его на столе, перевернув вверх ногами, чтобы Мэту было удобнее смотреть. Мэт шагнул к столу и обмер. Перед ним была карта Европы, но с существенными изменениями - Европа, о которой мечтали Наполеон и Гитлер. На месте Ла-Манша, между Кале и Дувром, темнела полоска суши, Дания слилась со Швецией, а комок Сицилии прилип к Итальянскому сапогу.
Что-то тут было не так. Мэту захотелось взглянуть, как поживают Австралия с Новой Зеландией и Панамский перешеек.
С внезапным подозрением он поднял глаза на капитана.
- Какой там климат? - Его палец уткнулся в Лондон. - Теплая зима, дожди, туманы? Капитан ответил в крайнем изумлении:
- Ничего похожего. Зимой это снежная пустыня, сугробы в полчеловеческого роста. Все стало проясняться.
- А там где-нибудь есть льды, которые никогда не тают?
Капитан оживился.
- Поговаривают. В горах на севере. Ты что, там бывал?
Ледники Шотландии!
- Нет, я видел на картинках.
Никаких сомнений: на дворе Ледниковый период. Чьи часы опаздывают: природы или истории, - какая разница? Суть в том, что Мэт был не в своем мире.
Ледяным дыханием Древней Шотландии повеяло на душе у Мэта. Ему стало вдруг очень одиноко и очень тоскливо - куда-то в далекую даль ушел теплый свет его окон в летних сумерках!
- Мы - вот здесь.
Палец капитана указывал на место, расположенное примерно в ста милях к востоку от Пиренеев и в пятидесяти - к северу от Средиземного моря.
- Теперь ты понимаешь, где ты сейчас?
Мэт вышел из своей грустной задумчивости.
- Нет. То есть нельзя сказать с точностью.
- Вот как? Ну тогда хотя бы примерно - где твоя страна?
- О, где-то вон там.
Мэт скользнул пальцем по столу фута на два влево от карты.
Капитан потемнел лицом.
- Я старался помочь тебе, сударь, как только мог. Так-то ты платишь мне за мою любезность!
- Нет, нет, я совершенно серьезно! - воскликнул Мэт. - Примерно в трех тысячах миль к западу на самом деле лежит огромная страна, Я там родился. Хотя, - добавил он, - следует ожидать, что она сильно переменилась с тех пор, как я ее покинул. Может быть, я ничего там не узнаю.
- Слухи ходят, - мрачно сказал сержант.
- Ну да, - с сарказмом подхватил капитан, слухи про теплые края, где зреет дикий виноград, где правит добрый волшебник и водятся сказочные чудовища... Страна, которая снится под воздействием винных паров. Уж ты-то не настолько глуп, чтобы в это верить!
- О, конечно, сказки требуют красивой жизни, - улыбнулся Мэт, вдруг совершенно успокоившись. - Но даже при нашем не вполне идеальном климате в Луизиане зимы все же очень теплые, а дикий виноград-конкорд и правда очень хорош, хотя и с терпким привкусом. И там действительно учат на волшебников - по крайней мере учили перед моим уходом. То есть это вы бы их так назвали.
В комнате стало очень тихо, и Мэт почувствовал, с каким напряженным вниманием слушают его люди.
Капитан провел языком по пересохшим губам, судорожно глотнул.
- И ты - один из них.
- Кто - я? - воскликнул Мэт. - Бог с вами! Я еле-еле усвоил, что такое атом, а уж расщепить его - куда мне!
Капитан кивнул.
- Про атомы я слышал - их вывел один древнегреческий алхимик.
Мэт не мог удержаться от улыбки.
- Вряд ли Демокрит был алхимиком.
- А он разбирается! - выдохнул сержант.
- И знает их по именам! - подхватил капитан.
Мэт в испуге взглянул на них.
- Ну, ну, не думаете же вы, что я...
- Знаешь, как превратить свинец в золото? - рявкнул капитан.
- Как вам сказать. В общих чертах. Берется циклотрон и... это самое...
У Мэта дрогнул голос, когда он столкнулся с их жесткими, как кремень, глазами. Врать он так никогда и не выучился.
Капитан резко повернулся, взвихрив свой плащ.
- Довольно! Это самый настоящий колдун.
- Маг, а не колдун, - запротестовал Мэт. - Не путайте!
Капитан нетерпеливо дернул плечами.
- Колдун, маг, какая разница? Все равно мои полномочия это превышает.
Сержант вопросительно поднял брови. Капитан кивнул.
- Отвести его в замок!
ГЛАВА 2
Они опутали его цепями, одна из которых, как определил Мэт, точно была серебряной, и посадили в повозку, запряженную волами, явно предназначенную для горных дорог. Дорога и в самом деле шла все время в гору по узким петляющим улочкам, чья архитектура растянулась на целых семь веков. Для европейского города в этом не было ничего особенного. Мэта удивляло только, что некоторые лавки VII века выглядели не старее, чем XIV. Он оставил попытки точной датировки: у каждого универсума свои хронологические законы.
Довольно и того, что невероятная даль пролегла между ним и его домом. Как там было в пергаменте? "Через время и пространство..."? Он вдруг живо представил себе хаотическое переплетение бесконечного множества временных дорог и тропинок и, передернув плечами, постарался задвинуть эту мысль поглубже.
Он угодил в абсолютно чужой мир - вот что было сейчас главным. В этом мире то ли затянулся Ледниковый период, то ли человечество образовалось раньше, и это означало появление нескольких лишних нитей в клубке истории. Пожалуй, даже немалого их количества.