отдельной комнате. Вместо этого меня препроводили в зверинец, где уже
переговаривались четыре пары, пялясь друг на друга через решетку.
Ближайшая от меня соседка, пожилая полная дама с заплаканными глазами,
была всего в каких-то семи футах. Я рад был бы думать, что такое отношение
вызвано только желанием насолить Ниро Вульфу и Арчи Гудвину, но, увы, -
все обстояло куда серьезнее. В полиции определенно считали, что Орри
убийца, и предпочитали не рисковать.
Наконец в стене по ту сторону стола и решетки распахнулась дверь, и
вошел Орри в наручниках, сопровождаемый надзирателем. Надзиратель подвел
Орри к столу, усадил на стул напротив меня, буркнул: "Пятнадцать минут", и
отошел к стене, где уже стоял еще один надсмотрщик. Мы посмотрели друг на
друга сквозь решетку. Глаза Орри чуть припухли. Когда-то он признался мне,
что расчесывает волосы утром минут по десять. Сегодня же он явно не
причесывался.
- Комната может прослушиваться, - шепнул я.
- Вряд ли, - сказал Орри. Скованные наручниками руки он положил перед
собой на стол. - Слишком рискованно. Представляешь, какая шумиха может
подняться?
- Хорошо, но давай говорить потише. Паркер сказал тебе, что мистер
Вульф, Саул, Фред и я решили, что ты не убивал ее, и взялись за это дело?
- Да, у Вульфа не было другого выбора. Я, конечно, не его Арчи
Гудвин, но и меня он не смог бы бросить на произвол судьбы.
- Я предпочитаю быть своим собственным Арчи Гудвином, но сейчас мы в
это вдаваться не будем. У меня есть к тебе пара вопросов, но Паркер
сказал, что ты хотел меня видеть. Итак?
- Я хочу попросить тебя об одолжении, Арчи. О большом одолжении. Я
хочу, чтобы ты встретился с Джил Харди и сказал ей...
- Мы уже встречались. Вчера утром она сама пришла к нам в контору, не
перебивай, пожалуйста, и мы поговорили. Не знаю, что ты ей рассказывал про
Изабель Керр, так что...
- Я никогда не говорил ей про Изабель Керр. Черт побери, что ты ей
наплел?
- То же, что и ты - ничего. Об этом одолжении ты и хотел просить, так
что оно уже сделано. Я сказал, что полиция считает тебя виновником смерти
Изабель Керр, тогда как мы так не считаем и собираемся расследовать это
дело. А про Изабель мы и сами ничего не знаем. Теперь...
- Ты просто чудо, Арчи! Не знаю, как тебя и благодарить.
- Изложи это в письменном виде, и я повешу твою благодарность в
рамочке на стену. У меня есть вопросы, а времени у нас - кот наплакал. Ты
уже раскололся?
- Нет. Я нем как рыба.
- Так и держись. Паркер согласился защищать тебя. Что у них есть? Они
нашли твое удостоверение и другие вещи, отпечатки твоих пальцев и ее
дневник, но все это...
- Ее _д_н_е_в_н_и_к_?
- Да. Ты не знал, что она вела дневник?
- Нет, черт побери!
- Он у них в руках, по словам Кремера. Но старый лис умолчал про
содержание. Ты, конечно, там фигурируешь, но мне важно знать другое: могла
ли Изабель упомянуть там _е_г_о_? Я имею в виду покровителя, имя которого
мне пришлось выдирать из тебя клещами?
- О... - Орри призадумался. - Понимаю. Это может быть важно. Нет, не
думаю, что она об этом писала. Конечно, она держала дневник взаперти, и
все-таки вряд ли... Она была слишком осторожна. Я почти уверен, что его
имени там нет.
Я взглянул на часы. Осталось шесть минут.
- Теперь главный вопрос. Сколько людей знало о вас с ней?
- Никто не знал.
- Ерунда! Откуда ты можешь быть уверен?
- Насколько мне известно, никто не знал. Сам знаешь, Арчи, я иногда
не прочь прихвастнуть, но ты хоть раз слышал от меня ее имя? Она меня
довольно быстро напугала. Женщины ко мне привязывались и раньше, но эта
пристала просто как банный лист. Верно, она мне нравилась, с ней было
приятно, но она просто на мне помешалась. Мы никогда никуда не ходили. Она
сама хотела, чтобы мы встречались только у нее дома, и меня это вполне
устраивало. К сожалению, я ее недооценил. Я рассказал ей о том, что
познакомился с Джил - ничего особенного, просто встретил стюардессу. И
потом, как последний болван, решил приучить ее к мысли, что поскольку я у
нее не единственный, то и она не может рассчитывать на то, чтобы быть
единственной у меня. И вскоре после этого я влюбился по-настоящему,
впервые в жизни. В Джил. А Изабель... Я говорил тебе, как она отнеслась к
этому. Она всерьез вознамерилась выйти за меня сама. Я сказал, что
зарабатываю едва ли половину от того, что ее приятель тратит на ее
квартиру и тряпки. Изабель же заверяла, что комнаты и ванны ей будет
достаточно, даже после того как родится ребенок. Совсем свихнулась баба. Я
ни на секунду не поверил, что она ждет ребенка. А потом - чей бы это был
ребенок? Я отвечаю на твой вопрос. Я никому про нее не говорил, и
сомневаюсь, чтобы она кому-то рассказала про меня.
- Но она же рассказывала тебе о других, верно?
- Кое о ком - да.
- Кто из них убил ее? У кого были хоть какие-то основания?
Орри кивнул.
- Да, я и сам ломал над этим голову. Если она упоминала хоть что-то,
достойное внимания, то вспомнить я не могу. Я прекрасно понимаю, что
только так вы можете меня выручить, но ничем не могу помочь. Конечно, она
рассказывала про разных людей, в том числе про мужчин, которые с ней
заигрывали, про женщин, которые ей нравились или которых она на дух не
выносила, но я уже всех перебрал в уме и зашел в тупик. Я понимаю, что с
кого-то все равно начать надо, поэтому хочу назвать тебе ее лучшую
подругу, певицу из ночного клуба Джулию Джекет. Ее настоящее имя - Эми
Джексон. На позапрошлой неделе она еще работала в клубе "Десять маленьких
индейцев". Лучше никого не сыскать. А ты уже раздобыл что-нибудь? Хоть
какую-то зацепку?
- Нет. А ты когда-нибудь видел ее сестру, Стеллу Флеминг?
- Нет. Изабель рассказывала про нее. Говорила, что когда мы с ней
поженимся, то не только она будет счастлива, но и ее сестра.
Предполагалось, что я буду на седьмом небе от радости из-за того, что
сделаю сразу двух женщин счастливыми.
- Правильно. А она упоминала когда-нибудь...
Я умолк, потому что надзиратель оторвался от стены и приближался к
нам. Он прикоснулся к плечу Орри, что было совсем ни к чему, и сказал, что
наше время истекло. Я возвысил голос:
- Как вас зовут?
Он тупо посмотрел на меня.
- Как _м_е_н_я_ зовут?
- Да, лично вас.
- Мое имя Вильям Фланаган.
- Понятно, еще один Вильям. - Я поднялся. - Я доложу о вашем жестоком
обращении. Мистер Кэтер задержан только как важный свидетель, а вы грубо
схватили его за плечо.
Я повернулся и двинулся к двери.
Вильям Фланаган ничего особенного не прервал. Я собирался только
спросить, не упоминала ли когда-нибудь Изабель доктора Гамма.
По дороге домой, в такси, я размышлял. Я надеялся, что беседа с Орри
прольет хоть какой-то свет на эту историю, однако когда такси заворачивало
на Тридцать пятую улицу, я поймал себя на мысли о том, что обдумываю,
какое выражение было у Орри в ту или иную минуту, или что он сказал.
Откровенная глупость, потому что мы вычеркнули Орри из числа
подозреваемых. Правда, беда в том, что для того, чтобы кого-то напрочь
вычеркнуть, нужно заполучить другого подозреваемого. Мысль о том, что Орри
ухлопал Изабель Керр, мелькнула в моем мозгу в тот самый миг, когда я
разглядел вмятину в ее черепе и увидел валявшуюся рядом пепельницу; чтобы
теперь забыть об Орри, я должен был сперва подставить взамен некоего "икс"
или "игрек", а время шло, и никакого "икс" или "игрек" у меня так и не
было.
Войдя в кабинет, я не выдвинул верхний левый ящик своего стола, чтобы
достать блокнот, в который я заношу дневные расходы для еженедельного
финансового отчета. Счет за поездку в такси на три доллара семьдесят пять
центов я решил оплатить сам.
Поскольку сейчас было три минуты двенадцатого, Вульф только что
спустился из оранжереи и сидел, разбирая почту. Не обнаружив в ней ни
чеков, ни писем от коллекционеров орхидей, то есть ничего интересного,
Вульф со вздохом отодвинул кипу конвертов в сторону и сказал:
- Доброе утро.
Я ответил, что утро вовсе не доброе, и в доказательство дословно
воспроизвел беседу с Орри. Закончил я пожеланием, чтобы следующую встречу
Вульф провел сам, поскольку я ни с Джил Харди, ни с Флемингами ровным
счетом ничего не добился.
- Тем более, что он мужчина, - присовокупил я. - Я понимаю, что
нельзя просить от вас слишком многого и встречаться с Джулией Джекет, но
она подождет, пока вы не прощупаете Эвери Баллу.
Вульф насупился:
- А доктор Гамм?
Я нахмурился в ответ:
- Нельзя же вечно откладывать Баллу. Я прекрасно понимаю вас и
полностью согласен, что мы не беремся за дела о разводах. Уж слишком
противно выяснять, кто с кем спал или спит. Баллу, безусловно, оплачивал
квартиру не для того, чтобы читать Изабель стихи, но для нас секс в этом
деле - не главное, и можно от него абстрагироваться. В конце концов можете
убедить себя, что Баллу ухлопал ее за то, что сделал неправильное
ударение, декламируя оду.
Губы Вульфа превратились в тонкую ниточку. Он трижды глубоко
вздохнул, потом процедил:
- Хорошо. Приведи его.
Я кивнул.
- Ладно, но только не могу сказать, когда. Я наводил о нем справки
вчера вечером. Он не только президент "Федерал Холдинг Корпорейшн", но и
директор еще девяти крупных фирм. У него один женатый сын и две замужних
дочери. Ему пятьдесят шесть. Кроме дома на Шестьдесят седьмой улице, у
него еще дом в Райнбеке и вилла в Палм-Бич. Я могу узнать через банк,
сколько он стоит, но не уверен, что...
- Я же сказал - приведи его.
- Я слышал. Я просто пытался донести до вас, что на мой взгляд - не
слишком разумно объяснять в его приемной, а потом и его секретарше, что
частный сыщик Ниро Вульф хочет встретиться с их боссом по личному делу.
Еще хуже - договориться о встрече по телефону. Поэтому я должен придумать
что-то похитрее, а Джулию Джекет придется пока отложить.
- Саул не звонил?
- Звонил в девять утра. Сказал, что Фред уже с ним и они приступают к
делу. Позвонит около часа.
- Фу. Гений против ветряных мельниц. Отзови его. Пусть займется мисс
Джекет. Выудит из нее несколько имен, и Фред поможет ему опросить их. -
Вульф потянулся к почте. - Твой блокнот, Арчи. Надо ответить этому олуху
из Парижа.
7
В четыре часа дня я стоял в мраморном вестибюле сорокаэтажной махины
на Уолл-стрит, напротив лифтов с табличками "Этажи 32 - 40". Подготовился
я тщательно. У меня перед глазами стоял облик Эвери Баллу, фотографию
которого я разыскал в Нью-Йоркской публичной библиотеке в одном из номеров
журнала "Форчун", а в кармане покоилась визитная карточка. Точно такая же,
как та, что я дал лифтеру Вильяму - мое имя посередине, а имя и адрес Ниро
Вульфа внизу, более мелким шрифтом, но с маленьким добавлением. Под
собственными именем и фамилией я допечатал на машинке: "В розовой спальне
хранился дневник, который теперь в полиции". Вышло очень аккуратно,
уместившись в самый раз.
Возможно, что я и перестарался. Вполне можно было допустить, что не
только жена и дети, но и кое-кто из служащих "Федерал Холдинг Корпорейшн"
знали, как мистер Баллу проводит некоторые вечера. Но, скорее всего, они
не знали. Применительно к его персоне журналист "Форчун" не раз употреблял
такие прилагательные, как "честный", "добропорядочный", "безупречно
чистый" и "безукоризненный". Я не привык клевать на прилагательные в