Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 284.77 Kb

Смерть содержанки

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
эффективнее заткнуть ему пасть. А когда приходят или выходят жильцы, можно
вытаращиться на них и следить, кто из них обернется,  а  кто  пройдет  как
мимо пустого места, делая вид, что тебя не замечает. Или, например,  когда
дородная и статная  женщина  вставляет  ключ  в  замочную  скважину  двери
квартиры  7-В,  а  потом  поворачивается  и  спрашивает:  "Вы  кого-нибудь
ждете?", можно мило улыбнуться, сказать: "Да", а потом смотреть,  как  она
отреагирует. В целом время было потрачено не зря. Жаль только,  что  я  не
прихватил плитку шоколада, пять-шесть бананов и кварту молока.
     Признаюсь, я частенько поглядывал на часы. Их стрелки показывали  без
десяти пять, когда дверь лифта открылась и из него вышел мужчина.  Подойдя
ко мне, он остановился и произнес:
     - Я понимаю, вы поджидаете мою жену?
     Мне ничего не оставалось, как признаться.
     - Да, сэр, при условии, что вы Барри Флеминг.
     - Она не станет с вами разговаривать. Вы зря тратте время. Она никого
не принимает.
     Я кивнул.
     - Я знаю, но мне кажется, что для меня она сделает  исключение,  если
позволит объяснить причину моего визита.
     Я запустил руку в карман, чтобы  достать  бумажник  с  визитками,  но
Барри Флеминг опередил меня.
     - Я знаю, кто вы такой. Вернее, я видел визитную карточку, которую вы
дали лифтеру. Вы и в самом деле Арчи Гудвин?
     - Да.  Собственной  персоной.  Послушайте,  мистер  Флеминг,  давайте
оставим это на рассмотрение вашей супруги.  Когда  она  придет,  я  только
скажу, о чем хочу с ней поговорить,  а  там  уж  пусть  она  сама  решает.
Настаивать я не стану.
     - А о чем вы собираетесь разговаривать?
     Я предпочел бы сказать это ей, но муж есть все-таки муж.
     - О моем знакомом, - пояснил я. - Его зовут Орри Кэтер, и  в  полиции
считают, что Изабель Керр убил он. Время от времени  он  работал  на  Ниро
Вульфа, так что мы хорошо его знаем и полагаем, что Орри не убивал ее. Вам
известно, что я работаю на Ниро Вульфа?
     - Конечно.
     - Мы занялись этим делом,  и  мне  нужно  узнать  у  вашей  жены,  не
располагает ли она сведениями, которые могут нам помочь. Очевидно,  она  и
сама хочет, чтобы убийца ее сестры был пойман и получил  по  заслугам,  но
вряд ли она согласится на то, чтобы пострадал мистер Кэтер, если  он  и  в
самом деле невиновен.
     - Совершенно справедливо.
     Барри Флеминг задумчиво поджал губы. Он  был  примерно  моего  роста,
неширок в плечах, худощав, с удлиненным скуластым лицом. Он продолжил:
     - Я, безусловно, не хотел бы, чтобы пострадал невиновный. Тем  более,
что речь идет об убийстве. Но я очень сомневаюсь, что моя жена располагает
сведениями, которые могли бы представить для вас интерес.  Она  не...  она
слишком тяжело перенесла случившееся.
     - Я понимаю. Поверьте, я сам хочу, чтобы было лучше.
     - Хорошо... Где ваше пальто?
     - Вон там.
     Я указал на пальто, которое лежало у стены.
     - Возьмите его. Нет смысла ждать здесь.
     Он достал связку ключей и прошагал  к  двери  квартиры  7-Д.  Пока  я
поднимал пальто, он отомкнул дверь и стоял, дожидаясь.
     Прихожая квартиры 7-Д размерами не превышала бильярдный стол. Флеминг
повесил мое пальто и начал стаскивать с себя собственное, когда  открылась
входная дверь и вошла женщина. Она изумленно  уставилась  на  меня,  потом
развернулась и набросилась на Флеминга:
     - Барри! Зачем ты его впустил?
     По ее тону я сразу понял, как мне повезло, что первым домой  вернулся
он, а не она.
     - Успокойся, дорогая. - Флеминг обнял жену за плечи и чмокнул в щеку.
- Он только хочет задать тебе пару вопросов. Он думает...
     - Мне нечего сказать ему! Сам знаешь!
     Я счел своим долгом вмешаться.
     - Послушайте, миссис Флеминг! Вам же не может быть безразлично,  если
за убийство вашей сестры осудят невиновного человека? Ведь тогда настоящий
убийца останется на свободе. Вы этого хотите?
     Она задрала голову и посмотрела на меня.  Ростом  она  была  футов  в
пять, может, на дюйм больше.
     - Не ваше дело, чего я хочу, - отчеканила она.
     - Верно, - согласился я, - но это ваше дело. Я не какой-нибудь  не  в
меру любопытный репортер,  я  -  частный  сыщик,  которому  позарез  нужны
кое-какие сведения. Я уже  знаю  достаточно.  Знаю,  например,  почему  вы
отказываетесь встречаться с репортерами, почему говорите, что  вам  нечего
сказать. Дело в том, что ваша сестра была потаскушкой, и вам...
     - Кем она была?!
     -  Потаскушкой.  Это  слово  нравится  мне  больше,  чем   наложница,
содержанка или куртизанка. Оно приятнее для слуха. Послушайте: потаскушка,
по-тас-...
     Я был вынужден замолчать, чтобы уберечь лицо. Когда на  вас  налетает
разъяренная женщина, норовя вцепиться когтями в лицо, то способ самозащиты
зависит от самой женщины. Если она шипит и фыркает, как  дикая  кошка,  то
остудить ее пыл поможет  хорошая  оплеуха.  Но  в  случае  Стеллы  Флеминг
оказалось достаточно одной рукой стиснуть  ее  короткие  ручки,  а  второй
плотно зажать ротик, изрыгающий отнюдь  не  ласковые  слова.  В  следующую
секунду подскочил Барри, обхватил ее сзади, потянул к себе и выкрикнул:
     - Вам лучше уйти!
     Я уже  было  собрался  послушаться,  как  вдруг  Стелла  вырвалась  и
замолотила кулачками по груди мужа, лопоча:
     - Я не хочу, чтобы он уходил.
     Потом столь же внезапно успокоилась и принялась неторопливо стягивать
пальто. Избавившись от него, она кивнула мне:
     - Заходите.
     Как ни в чем не бывало! И прошла в гостиную.
     Барри Флеминг затворил дверцы стенного шкафа и жестом  предложил  мне
идти следом. Я вошел.
     Она уже зажгла свет  и  теперь  сидела  на  диване,  покусывая  губы.
Прежде, будучи слишком  занят,  я  не  успел  ее  рассмотреть.  Теперь  же
убедился, что Стелла  совсем  не  была  похожа  на  сестру:  темноволосая,
кареглазая, с круглым, чуть полноватым лицом.  Когда  я  приблизился,  она
резко спросила:
     - Почему вы так сказали?
     - Чтобы раззадорить вас, - признался я. -  У  меня  не  было  другого
выхода.
     - Вы знали мою сестру?
     - Нет. До вчерашнего дня даже не слыхал о ее существовании.
     - Тогда как вы догадались...
     Я дал ей три секунды, но она так и не закончила. Я развел руками.
     - Это же ясно, как божий день. Певичка кабаре покидает...
     - Она была артистка.
     - Хорошо. Артистка покидает театр, снимает дорогую квартиру, нигде не
работает,  изысканно  питается,  роскошно  одевается,   покупает   машину,
пользуется французскими духами. Как тут не догадаться? И слепому ясно.  Но
это сейчас не важно. Важно...
     - Нет, мне это важно. Для меня это самое важное на свете.
     - Послушай, дорогая, - вмешался Флеминг. - На волнуйся, прошу тебя.
     Он уселся на диван рядом с женой.
     - Что ж, - ответил я, - если для вас это так важно,  значит,  давайте
поговорим об этом. Я слушаю.
     - Ей было двадцать восемь лет. Мне тридцать один.  Ей  было  двадцать
пять, когда она... оставила работу. Когда умерла наша мать,  Изабель  было
шесть, а мне девять. И шесть лет спустя умер наш отец. Вот почему все  это
так важно для меня.
     Я кивнул.
     - Конечно.
     - Вы не репортер. Вильям назвал мне вашу фамилию, но я не запомнила.
     - Вильям - наш лифтер, - пояснил флеминг.
     - Спасибо. - Это я поблагодарил его. - Мое имя Арчи Гудвин, - это уже
ей. - Я частный сыщик. Я работаю на Ниро Вульфа и пришел к вам, чтобы...
     - Вы сыщик?
     - Да.
     - Тогда вы должны меня понять.  Вы  сказали,  что  нельзя  допустить,
чтобы настоящий убийца оставался на свободе. Это так. Но если его арестуют
и состоится суд, то я не хочу, чтобы хоть кто-нибудь сказал про мою сестру
то, что сказали вы. Если такое случится па суде, то наверняка появится и в
газетах. Если кто-то собирается  такое  сказать,  значит,  суд  не  должен
состояться. Даже если убийца останется на свободе. Вот почему я не  хотела
ни с кем разговаривать.
     Вот уже вторая женщина за один день не хотела, чтобы  состоялся  суд,
хотя и по другой причине.
     - Что ж, я понимаю, - произнес я. - Спорить с вами трудно. Я  даже  в
определенном смысле согласен с вами. Вы не  хотите  допустить  суда,  даже
если они арестуют настоящего убийцу. Я  же  не  хочу  допустить  суда  над
невиновным, а это неизбежно случится, если не принять мер. Вы  же  читаете
газеты?
     - Да, стараюсь ничего не пропускать.
     - Естественно. Значит,  вам  известно,  что  полиция  задержала  Орри
Кэтера, который работал на Ниро Вульфа. Вам прежде приходилось видеть  или
слышать это имя? Орри Кэтер?
     - Нет.
     - Вы уверены? Ваша сестра никогда не упоминала его?
     - Нет. Я совершенно уверена.
     - Мы с мистером Вульфом прекрасно знаем его. Мы убеждены, что  он  не
убивал вашу сестру. Я  не  говорю,  конечно,  что  мы  знаем  о  нем  все.
Возможно, он даже и был тем покровителем, который оплачивал квартиру вашей
сестры... Вы качаете головой.
     - Она не качала головой, - сказал Флеминг.
     - Извините, значит, мне показалось. В любом  случае,  платил  он  или
нет, мы не верим, что он убийца, поэтому мистер Вульф и послал меня к вам.
Если мистер Кэтер предстанет перед судом... сами  понимаете,  к  чему  это
приведет. Все, что к тому времени будет известно о вашей сестре,  выплывет
наружу Как вы знаете, суд присяжных должен оправдать подсудимого,  если  в
деле достаточно оснований для сомнения в его виновности. Вот мы  и  хотим,
чтобы в деле возникло достаточно  сомнений  для  того,  чтобы  полиция  не
передавала этого дела в суд. Вы ведь часто виделись с сестрой, верно?
     - Очень ловкий ход, - прервал Флеминг. - Но должен напомнить вам, что
для  моей  жены  одинаково  плохо,  состоится  ли  суд  над  виновным  или
невиновным человеком. Я не могу в этом согласиться с ней, но Изабель  и  в
самом деле была ее сестра.
     - Нет, - покачал головой я. - Это вовсе не ловкий ход. Нам и  вправду
нужно только  внести  в  дело  достаточные  сомнения.  Например,  доказать
полиции, что веский мотив для убийства имелся еще у кого-то. Или выяснить,
что Изабель  говорила  кому-то,  -  например,  вашей  супруге,  -  что  ей
угрожают. Или еще что-то в этом роде. Кстати, если даже полиция  изобличит
преступника, суд над ним будет менее тяжелым для вашей  супруги,  чем  суд
над Орри. Нам известно, какими уликами против Орри располагает полиция.
     - Какими?
     - Не могу сказать. Это конфиденциальные сведения.
     Барри Флеминг прищурился.
     - Знаете, мистер Гудвин, я преподаю математику и люблю решать задачи.
Эта задача, конечно, ближе для моей жены, чем для меня, но  тем  не  менее
это тоже вызов для моего ума.
     Он потрепал жену по колену.
     - Ты не возражаешь, дорогая, если я признаюсь, что  хотел  бы  помочь
распутать эту загадку? Но я не стану вмешиваться. Я разделяю твои чувства.
Делай, как считаешь нужным.
     - Вполне справедливо, - сказал я и обратился к миссис Флеминг: -  Так
вы часто виделись с сестрой?
     Она положила руку на руку мужа.
     - Да.
     - Один-два раза в неделю?
     - Да. Почти каждую субботу мы вместе ужинали, потом  ходили  в  театр
или в кино. Мой муж субботними вечерами играет в шахматы.
     - В газетах написано, что, придя туда позавчера, вы звонили  в  дверь
несколько раз, но безуспешно, и вам пришлось идти  разыскивать  консьержа,
который в отомкнул дверь. Так?
     - Да.
     - Очень важно, что случилось, когда вы вошли в  спальню.  Я  не  хочу
причинить вам боль, миссис Флеминг, но это и в самом  деле  важно.  Что  в
точности вы подумали, когда увидели на полу тело вашей сестры?
     - Я ничего... ни о чем не подумала.
     - В первый  миг  вы,  конечно,  испытали  шок.  Но  потом,  когда  вы
увидели... когда вы осознали, что ее убили,  вполне  естественно  было  бы
подумать что-то вроде: "он убил ее" или "она убила ее". Вот почему это так
важно. Первая мысль часто оказывается правильной. Кто был  этот  "он"  или
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама