Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 422.07 Kb

В лучших семействах

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
вновь вернуться к вопросу о гвоздике. Твое мнение?
     - Я против, - твердо отрезал Фриц.
     Вульф кивнул.
     - Возможно, ты и прав. Подчеркиваю - возможно. Кстати,  помнишь,  что
говорил на сей счет Марко Вукчич в прошлом году? Надо  пригласить  его  на
пиршество. В понедельник к обеду?
     - Пожалуй, да, - согласился Фриц, - хотя мы договорились о том, что в
понедельник нам доставят плоды ирги с икрой...
     - Да, да, помню. - Вульф осушил  стакан  и  вытер  платком  губы.  Он
всегда считал, что мужские платки должны пахнуть только пивом.  -  Значит,
послезавтра за  обедом  Марко  сначала  полакомится  колбасками,  а  потом
отведает утку по-мондорски. - Он наклонился вперед и погрозил  пальцем.  -
Теперь о луке-шалоте и свежем  тимьяне:  на  твоем  месте  я  не  стал  бы
полагаться на мистера Колсона. Нас могут  опять  подвести.  Арчи  придется
съездить к...
     На этом месте Арчи пришлось идти  отпирать  дверь,  что  я  сделал  с
превеликим удовольствием. Я высоко ценю, причем почти  всегда,  результаты
глубокомысленных кулинарных бесед Фрица и Вульфа, когда  блюда  подают  на
стол, но сама болтовня действует мне на нервы.  Так  что,  когда  в  дверь
позвонили, я охотно оторвался от стула и заспешил в прихожую.  На  крыльце
стоял моложавый субъект  с  приплюснутым  носом  и  свертком  в  руках,  в
шапочке, на которой было написано "Служба доставки Флита". Я расписался на
квитанции, закрыл дверь и двинулся к кабинету, перед которым меня ждал уже
не только Фриц, но и сам Вульф, который проявляет недюжинное проворство  в
тех случаях, когда, как ему кажется, дело того стоит. Он принял сверток из
моих рук и торжественно  направился  на  кухню,  сопровождаемый  по  пятам
Фрицем и мною.
     Небольшая картонка была заклеена липкой лентой. Вульф установил ее на
длинном столе, достал со стойки нож,  перерезал  ленту  и  приподнял  края
крышки. Я всегда гордился своей реакцией, и в тот миг,  когда  послышалось
шипение, я рванул Вульфа за руку и крикнул Фрицу:
     - Ложись! Бомба!
     Вульф, как я уже упоминал, когда захочет,  способен  передвигаться  с
поразительной быстротой для человека его габаритов.  В  мгновение  ока  мы
очутились с ним в  прихожей,  Фриц  пулей  вылетел  следом  и  даже  успел
захлопнуть за собой дверь, а взрыв еще не раздался. Не замедляя  хода,  мы
пересекли  прихожую  и  ворвались  в  кабинет,  где  притормозили,   чтобы
перевести дух. Взрыва по-прежнему не было.
     - Эта штука все еще шипит, -  заметил  я  и  начал  подкрадываться  к
двери.
     - Назад, Арчи! - проревел Вульф.
     - Тише, - отмахнулся я и,  опустившись  на  четвереньки,  выбрался  в
прихожую. Там я повел носом по сторонам, втягивая воздух, подполз на  один
ярд к щели под кухонной дверью и снова принюхался.
     Секунду спустя я принял вертикальное положение, отряхнулся,  вернулся
в кабинет и снисходительно поведал:
     - Пустяки. Слезоточивый газ. И шипение прекратилось.
     Вульф возмущенно засопел.
     - Значит, колбасы не будет, - мрачно промолвил Фриц.
     -  Окажись  в  этой  картонке  настоящая  бомба,  колбасы   было   бы
предостаточно, - заверил я. - Только не Для нас, а из нас.  Тем  не  менее
хлопот нам все равно задали. Так что посидите пока здесь и почешите языки.
     Я решительно протопал в прихожую, прикрыв за  собой  дверь,  отомкнул
парадную дверь и оставил ее раскрытой настежь, подошел к  кухонной  двери,
постоял перед ней,  потом,  набрав  в  легкие  воздуха,  вошел  на  кухню,
пробежал через нее к черному ходу, распахнул дверь, выходящую во  двор,  и
бегом вернулся в прихожую. Там стоял  удушливый  запах  газа,  так  что  я
ретировался на крыльцо. Не прошло и минуты, как меня окликнули:
     - Арчи!
     Я повернулся. Голова Вульфа  с  мясистым,  немного  удлиненным  лицом
торчала из окна гостиной.
     - Да, сэр, - радостно осклабился я.
     - Кто принес картонку?
     Я не стал выгораживать Службу доставки Флита.
     Посчитав, что сквозняк уже достаточно очистил воздух, я воротился  на
кухню, где ко мне  присоединился  Фриц.  Внимательно  изучив  внутренность
картонки, мы пришли к  выводу,  что  устройство  было  довольно  нехитрое:
металлический цилиндр с клапаном, который приоткрывался, как только кто-то
пытался раскрыть картонку. Вблизи картонки еще ощущался резкий запах газа,
и Фриц отнес ее в подвал. Я  же  прошел  в  кабинет,  где  застал  Вульфа,
который сидел за столом и оживленно беседовал по телефону.
     Я плюхнулся на свой  стул  и  промокнул  носовым  платком  слезящиеся
глаза.
     - Ну что, разоблачили этих лицемеров? - поинтересовался я,  когда  он
положил трубку.
     - Я с самого начала знал, что Флит здесь  ни  при  чем,  -  проворчал
Вульф.
     - Конечно. Позвать полицейского?
     - Нет.
     Я согласно кивнул.
     -  Вопрос  был  чисто  риторический.  -  Я  снова  протер   глаза   и
высморкался. -  Ниро  Вульф  не  обращается  в  полицию.  Ниро  Вульф  сам
вскрывает все посылки с колбасой и оставляет своих врагов в дураках.  -  Я
еще раз высморкался. - Правда, в один прекрасный день Ниро  Вульф  вскроет
не ту картонку и тогда то, что от него останется...
     - Твой вопрос был не риторический, -  грубо  оборвал  меня  Вульф.  -
Слово "риторический" имеет другой смысл.
     - Вот как?  Но  вопрос-то  задал  я.  И  я  хотел,  чтобы  он  звучал
риторически. Кстати, как  вы  докажете,  что  я  не  знаю  значения  слова
"риторический"? Всякий раз, когда  вы  задаете  мне  вопрос,  а  Бог  тому
свидетель - это случается сплошь и рядом, должен ли я предполагать, что...
     Зазвонил телефон. В миллион моих обязанностей, за которые мне  платят
жалованье, входят и секретарские функции, так что я  снял  трубку.  И  тут
случилось нечто из ряда вон выходящее. Нечего и говорить о том,  что  этот
голос потряс меня, так как  я  вдруг  ощутил,  что  под  ложечкой  у  меня
предательски засосало. Сила шока во многом определяется его  внезапностью,
но я никак не могу сказать, что голос, прозвучавший в  телефонной  трубке,
оказался для меня сюрпризом. Напротив, я думаю, что мы  оба,  Вульф  и  я,
сидели и переливали из пустого  в  порожнее  в  ожидании,  пока  раздастся
именно этот голос.
     Все, что он произнес, было:
     - Могу я переговорить с мистером Вульфом?
     В желудке у меня что-то оборвалось, но я охотнее сгорел бы  в  геенне
огненной, чем проявил свою  слабость.  Я  ответил,  не  слишком,  впрочем,
учтиво:
     - А, приветик. Если это вы,  конечно.  Кажется,  вас  когда-то  звали
Дункан?
     - Да. Мне мистера Вульфа, пожалуйста.
     - Минутку. - Я прикрыл трубку рукой и сказал Вульфу:
     - Это он.
     - Кто? - рявкнул Вульф.
     - Вы уже догадались по выражению моего лица. Мистер Икс. Мистер  Зек.
Он.
     Стиснув зубы, Вульф потянулся к телефону.
     - Ниро Вульф слушает.
     -  Здравствуйте,  мистер  Вульф.  -  Я  продолжал   держать   у   уха
параллельную трубку, и резкий, холодный, педантичный  голос  звучал  точно
так же, как и четыре предыдущих раза за  последние  три  года,  когда  мне
доводилось его слышать. Он отчетливо произнес, чеканя каждое слово:
     - Вы узнали меня?
     - Да, - отрывисто сказал Вульф. - Что вам угодно?
     - Хотел напомнить вам, что я умею быть великодушным. Сами  понимаете,
что в картоночке могло оказаться нечто большее, чем безобидный газ,  но  я
решил ограничиться предупреждением. К тому же, год назад  я  говорил  вам,
что без вас наш мир во многом утратит свою привлекательность.
     - Согласен, - сухо бросил Вульф.
     - Несомненно. Кстати, я не забыл, как вы блестяще  изобличили  убийцу
Луиса Роуни. Впрочем, тогда ваши интересы  совпали  с  моими.  Теперь  же,
когда вы занялись делом миссис Барри Рэкхем, они не совпадают, так  что  я
не могу с этим примириться. Из уважения к вам я не хочу, чтобы вы лишились
гонорара. Возвратите задаток, откажитесь от  дела,  и  через  два  месяца,
начиная с сегодняшнего дня, я вручу вам десять тысяч наличными. В  прошлом
вы  дважды  пренебрегли  аналогичным  предложением  с  моей  стороны,   но
обстоятельства спасали вас. Больше не советую вам рисковать. Придется  вам
понять, что...
     Вульф отнял трубку  от  уха  и  аккуратно  поместил  ее  на  рычажки.
Буквально тут же  я  последовал  его  примеру,  чтобы  наш  собеседник  не
заблуждался насчет того, что произошло.
     - Дьявольщина, опять началось, - простонал я. - Что за невезение...
     - Замолчи, - прорычал Вульф.
     Я повиновался. Вульф оперся  локтями  о  подлокотники  кресла,  сплел
пальцы над самым выпуклым местом необъятного живота и уставился  в  уголок
бювара. Собственно, сказать-то мне было нечего, кроме того, что наше  дело
- дрянь, а это было и  так  ясно.  Однажды  Вульф  приказал  мне  навсегда
выбросить из головы имя Арнольда Зека, но называй я его даже Зек, или  Он,
или хотя бы Икс, все равно он оставался  той  личностью,  которая  месяцев
десять тому назад наслала на нас пару головорезов, вооруженных автоматом и
пулеметом  Томпсона.  Эти  субъекты,  расположившись  на  крыше  дома   на
противоположной стороне улицы, открыли огонь по нашей оранжерее,  перебили
стекла и оборудования на добрых десять тысяч долларов и превратили  восемь
тысяч драгоценных орхидей в сырье для компоста. Это тоже задумывалось  как
предупреждение.
     И вот теперь он хотел, чтобы мы расторгли контракт и не связывались с
Барри Рэкхемом. Вероятно, это означало одно: не шевельнув  и  пальцем,  мы
нашли ответ на вопрос миссис Рэкхем - откуда у ее мужа  карманные  деньги?
Очевидно, он принимал участие в операциях  Арнольда  Зека,  которые  Вульф
как-то  назвал  незаконными,  а  некоторые   -   отвратительными.   Ничего
удивительного, что Зек не хотел, чтобы мы занялись одним из его людей. Все
это было ясно как божий день, но вот беда - мы опять  нарвались  на  Зека,
что,  по  большому  счету,  было  не  лучше,  чем  заполучить  цилиндр  со
слезоточивым газом вместо изрядной порции дарстовской колбасы.
     - А ведь он точно все рассчитал, черт его побери, - пожаловался я.  -
Прямо как по нотам. Кто-то наблюдал за домом и видел, что я взял  сверток,
а потом распахнул дверь и вышел подышать на  крыльцо  -  они  поняли,  что
картонку вскрыли, сообщили Зеку, и он тут же позвонил. Черт возьми, он мог
даже...
     Я умолк, так как заметил, что разговариваю сам с собой. Вульф меня не
слышал. Он сидел  в  прежней  позе,  вперив  взгляд  в  уголок  бювара.  Я
заткнулся, сел поудобнее и запасся терпением. Прошло  добрых  пять  минут,
прежде чем он заговорил.
     - Арчи, - сказал Вульф, взглянув на меня.
     - Да, сэр?
     - Сколько у нас было дел, начиная с прошлого июля?
     - Любых дел? Считая всякую мелочь? Э-э-э, сорок.
     - Мне казалось - больше. Хорошо,  скажем,  сорок.  В  первый  раз  мы
случайно стали ему поперек пути два года назад, а во второй  -  в  прошлом
году. Мы оба, он и я, занимаемся  преступлениями,  а  его  сети  раскинуты
настолько широко, что совершенно логично ожидать: один раз  в  год  или  в
одном из сорока дел, за которые мы беремся, мы будем натыкаться на него. И
все начнется сначала. - Он ткнул пальцем в сторону телефонного аппарата. -
Эта штуковина зазвонит, и этот гнусный голос станет диктовать мне условия.
Если  мы  уступим,  то  сможем  здесь  жить  и  зарабатывать  средства   к
существованию лишь с его благословения. Если же откажемся повиноваться, то
будем жить в состоянии трепетной бдительности и одного  из  нас  или  даже
обоих, возможно, убьют. Твое мнение?
     Я покачал головой.
     - Вы все разложили по полочкам. Мне не нравится ни то ни другое.
     - Мне тоже.
     - Если вы погибнете, то я потеряю работу,  а  если  убьют  меня,  вам
останется только уйти на покой. - Я посмотрел на циферблат наручных часов.
- Самое неприятное, что у нас  даже  нет  недели  на  размышление.  Сейчас
двадцать минут первого, а к трем часам я должен быть в Хиллсайд Кеннелз, и
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама