- Видите что-нибудь? - спросил Макдугал, стоя у края котлована.
Стоя на четвереньках, Рабидовски подышал на лед.
- Окна кокпита побелели от изморози.
- Выглядит как "Сикорский", - сказал Ковбой. - "С-76", возможно.
- Дайте мне паяльную лампу. Мы почти добрались.
Свирепые арктические бураны уплотнили снег в бетоноподобную массу,
заперев обломки в глубокой ледяной могиле. В течение часа они долбили лед
ломами и лопатами, заставляя пилота волноваться о том, как бы лыжи не
провалились сквозь наст. Теперь, расчистив землю при помощи паяльной
лампы, Рабидовски расплавил сугроб вокруг кокпита.
- Отойдите немного назад, я разобью стекло.
Один удар лома высадил стекло. Осколки посыпались внутрь.
Макдугал посветил фонарем внутрь.
- Вертолет пуст. Куда они ушли?
К западу от Джаспера шоссе проходило мимо Вистлерз и Индиан-Ридж,
затем взбиралось по Миетт-Вэлли по направлению к Йеллоухэд-Пасс.
- Кто такой Йеллоухэд? - спросила Кэрол.
- Сколько я уже выиграл?
- 3 доллара 56 центов.
- Вы уверены, что у вас хватит средств?
- Я ограблю банк.
- Йеллоухэд - Тэт Жэн - был индейским траппером с пышными волосами.
Его белое имя было Пьер Хэтсингтон. Тэт Жэн Кэш - было место, где он
хранил свою пушнину.
- Почему граница между Британской Колумбией и Альбертой такая
изрезанная на юге?
- Потому, что она тянется вдоль Великого Раздела.
- Пописай от Раздела на запад, и ты осквернишь Тихий океан. Пописай
на восток, и в какое море попадет твой вклад?
- На пять центов?
- Идет.
- В Ледовитый океан. По рекам Миетта, Атабаска и Макензи.
- Пора жульничать, - сказала Кэрол.
Они нашли пещеру на стыке ледяного поля и вертикальной стены пика, ее
вход был скрыт за сугробом снега. Трещина являла собой четырехфутовое
углубление в скале. Бешеный Пес изготовил винтовку.
- Я пойду первым.
Макдугал пролез за ним, потом последовали остальные.
Пещера с черными стенами напоминала пасть кита, сталактиты и
сталагмиты торчали словно гигантские зубы. Дневной свет, проникающий со
входа, затухал через несколько ярдов, заставляя каждого, кто попадал сюда,
задумываться, что скрывается внутри. Лучи их фонарей пересекались, словно
шпаги дуэлянтов.
- Смотрите под ноги...
- ноги...
- ноги...
- ноги...
раздавалось эхо в пещере.
- Скалистые горы образовались из разломов земной коры, -
прокомментировал Джо. - Представьте себе масштабы разломов, если они
заставили колебаться почву в окрестностях Калгари в двадцати пяти милях к
западу. Все горы изрыты туннелями...
- туннелями...
- туннелями...
- туннелями...
- Святые угодники!
Конные замерли на месте, когда Бешеный Пес выругался.
- Там, - сказал он, показывая стволом винтовки.
Остальные четверо направили лучи своих фонарей в ту же сторону.
В их свете виднелась куча окровавленных костей.
Не доезжая мили до пресечения Йеллоухэдского шоссе с Великим Разделом
они свернули на юг на горную дорогу. Позади них "кобыльи хвосты"
предвещали очередную бурю.
- Все или ничего, - сказала Тэйт. - Вы - азартный человек?
"Джип" подскакивал на промоинах.
- Этот вопрос состоит из двух, но они связаны между собой. Ответьте
на оба, и обед за мной. Ошибитесь хотя бы в одном, и я получаю весь ваш
выигрыш.
"Джип" вильнул, чтобы не задавить выскочившего кролика.
- Вдоль Великого Раздела расположен парк Маунт-Робсон. Какие два
обстоятельства делают его уникальным?
Парк содержит самую высокую вершину в канадских Скалистых горах и
самую глубокую пещеру Канады.
- С точностью до фута, какова глубина Арктической пещеры?
- Не пойдет, - сказал де Клерк. - Мы пользуемся метрической системой.
- Сожалею, - сказала Тэйт. - Но вопрос остается. Много лет назад я
потеряла здесь деньги и так и не получила их обратно.
Пошел снег.
Человеческие кости, разгрызенные, чтобы достать мозг.
Человеческие черепа, размозженные с этой же целью.
Они сгрудились вокруг скелетов, словно древние охотники, читающие
следы.
- Страшные отметины, - сказал Цинк. - Их съели заживо?
- Должно быть, так, судя по тому, сколько здесь крови, - ответил Джо.
Макдугал показал на клок волос.
- Ты ведь охотник, Бешеный Пес. Узнаешь это?
Рабидовски дотронулся до шерсти, покачав головой.
- Ярлыки на обрывках - китайские, - сказал Джо. - Это определенно
экспедиция Кванов.
- Подождите здесь, - сказал Макдугал. Я принесу остальное оружие. И
попробую вызвать де Клерка по радио...
- радио...
- радио...
Звук его шагов удалился.
Ослепленные снегопадом, они не видели ни зги.
- Единственное, что я знаю точно, это что мы съехали с дороги, -
сказал де Клерк.
- Надеюсь, что остальные не в воздухе. Только не при таком ветре.
- Еще хуже, если они на горе. Это может затянуться на неделю.
- Погода в этой стране действительно...
Подпрыгнув, "Джип" попал в замерзшую трещину и начал соскальзывать
вниз.
- Держись, - предостерег де Клерк, когда они боком задели за дерево.
Машину тряхнуло и мотор заглох.
- Вот, - сказал Рабидовски, вытягивая "Дэн Вэссон" из кармана парки.
- Возьми его, а свой "Смит" отдай Джо.
Чандлер взвесил в руке .445, когда они поменялись револьверами.
- Что это? - сказал Ковбой, луч его фонаря прорезал темноту.
- Где?
- Вон там.
- Похоже на еще одну пещеру.
- Очень может быть, - сказал Чандлер. - Вспомните эти кости.
Пещера внутри пещеры вела в глотку горы, вена, наполненная
бархатистой чернотой, теряющейся внизу. Вокруг них слои намерзшего льда
покрывали стены передней пещеры, сквозь их серебристую голубизну
проступали кристаллы кварца. Пол мини-пещеры был скользким от льда, его
гладь нарушалась полукругом из гигантских черепов. Черепа взирали на
грубый трон, выбитый в скале.
- Я видел много жутких вещей, - сказал Бешеный Пес. - Но ничего более
жуткого, чем это.
- Давайте выбираться отсюда, - предложил Ковбой.
Цинк и Джо осторожно приблизились к трону, осторожно совершая каждый
шаг.
Вокруг него были пиктограммы, нарисованные на скале, изображения,
похожие на те, что были найдены в пещере Ласко во Франции. На одном
человек с красной грудью бился с волосатым существом, молния из его кулака
ударяла в голову гиганта. На следующем тот же человек стоял лицом к
похожим монстрам, а один из них протягивал ему сердце, вырезанное из
поверженного примата. На третьем он сзади покрывал волосатую женщину.
Мумия, сидевшая на троне, была покрыта коркой льда. Иней скрепил его
белые волосы и торчащие усы, состарив напоминающую пергамент кожу, покрыв
глазурью молочные белки глаз, которые бесстрастно взирали перед собой.
Высохшая плоть отошла от зубов, скривив посиневшие губы в сверкающей
слоновой костью ухмылке. Туника, примерзшая к груди, словно вторая кожа,
бугрилась там, где грудная клетка придавала ей форму. За годы, что труп
просидел в зале горного короля, алый цвет превратился в бледно-розовый.
В одной из мумифицированных рук он держал Желтый Череп.
- Блейк, - сказал Цинк.
- Что теперь? - сказала Тэйт, дрожа возле "Джипа". Белизна была такой
плотной, что она ничего не могла рассмотреть и в трех футах. - Мотор
сломался. Нагреватель тоже. Радио - капут. Если мы не найдем укрытие, то
замерзнем насмерть.
- Они должны были оставить вертолет, - сказал де Клерк, встряхивая
портативный передатчик. Все, чего он добился - это треск разрядов и
шипение.
- Если мы попытаемся добраться до него пешком, то какой дорогой идти?
Снег такой глубокий, что нет никакой дороги.
- Нужно держаться просеки среди деревьев, и мы доберемся до хижин.
- Деревьев? - спросила Тэйт. - Вы видите деревья?
Черепа, взирающие на трон, были похожи на тот, что был нарисован в
"Журнале Паркера".
Кости, кольцом разложенные на полу, отдавали дань почтения мумии.
- Ты - антрополог. Объясни это, Джо.
- Кости гигантопитека были найдены в китайских пещерах. Блейк
находился на горе, когда разразилось землетрясение. Он застрелил вождя
большеногов и занял его место. То же, что и у обезьян Африки.
- Могли ли эти уцелевшие после землетрясения дожить до наших дней?
Запертые внутри горы, что бы они стали есть?
- В пещерах существует своя экосистема. Может, они поедали друг
друга, когда дела становились совсем плохи. Если этот вид был обречен на
кровосмешение в течение столетия, то Виндиго скорей всего деградировали.
Цинк осмотрел пиктограммы, затем черепа.
- Вот почему револьвер Блейка был найден у подножия этого обрыва.
Джо дотронулся до сагиттального рубца одного из черепов.
- Вы являетесь свидетелями самой значительной зоологической находки
всех времен. Утерянное звено в цепочке нашей эволюции, которое все еще
существует.
Вой, выражающий дикий голод, эхом разнесся в недрах горы.
- Что это было? - Рабидовски глянул в сторону входа в пещеру.
- Всего лишь ветер.
- Не то. Я слышал винтовочный выстрел.
ПОСЛЕДНЯЯ СХВАТКА
Рабидовски, а за ним Чандлер, пролезли через отверстие позади
сугроба. Снаружи снег падал большими белыми хлопьями, переносимыми
усилившимся ветром. Как могла погода перемениться так быстро?
- Там! - сказал Цинк, показывая вперед.
В двадцати футах от "Белла" и в шестидесяти футах от них по снежному
полю по направлению к "Лонг-Рейнджеру" с трудом пробирался Макдугал.
Позади него тянулся по снегу кровавый след, а над их головой,
раскачиваемый ветром, над долиной завис вертолет, похожий на разбившийся
вертолет Кванов. "Сикорский" был повернут боком, его основная дверь была
открыта, а в нише на коленях стоял снайпер в черной маске. Когда ствол
винтовки осветила вспышка, рядом с Джеком взвился фонтанчик снежной пыли.
- Давай! - выкрикнул Бешеный Пес, дергая Цинка за руку. - Ты давай за
ним, а я достану стрелка.
На расстоянии десяти футов друг от друга, чтобы сбить прицел
снайперу, оба копа бросились через снежное поле.
Поставив карабин на полуавтоматическую стрельбу, Бешеный Пес открыл
огонь. Буумпф! буумпф! буумпф! - карабин выплевывал пулю за пулей. Заряды
впивались в металл вокруг снайпера.
Вертолет держался на расстоянии из-за угрозы нисходящих воздушных
потоков. Ветер обдувал Викинг-Пик и завывал в долине, затем, наталкиваясь
на Виндиго-Маунтин, сливался с основным потоком.
Вертикальные порывы ветра грозили разбить "Сикорский" о скалы,
поэтому до тех пор, пока буря не утихнет, вертолет не мог приземлиться.
Когда Чандлер приблизился к Макдугалу, пуля просвистела мимо его уха.
Осколки льда оцарапали ему лицо. Засунув свой .445 в карман, он дотянулся
до Джека и сбил его с ног. Раненый вскрикнул от боли.
- Куда он тебе попал?
- В ногу.
- Обопрись на меня. Мы не можем здесь оставаться.
Чандлер обхватил Макдугала рукой за талию, в то время, как на них
обрушился снежный заряд.
С приглушенно работающим ротором во время крутого спуска, "Сикорский"
пронесся над головой. Затишье в буре дало ему возможность приблизиться.
- Цинк! - крикнул Макдугал.
Чандлер глянул вверх.
Винтовка снайпера была нацелена ему в сердце.
Отпустив Макдугала, чтобы дать ему возможность увернуться от