они были глупы и опасны "Самый правильный путь - прямой'" - гласил
девиз де Наваллона. И фон Брайбернау.
- Что привело вас сюда, мессир Вальдар? - несколько приходя в
себя от изумления, спросил он.
- Дела. К сожалению, дела. - Печально отозвался я. - Судьбе,
как видно, из любви к назидательным случайностям, было угодно
вновь столкнуть нас, но, увы, уже по разные стороны баррикады.
Фортуне вольно развлекаться парадоксами!
- Слушаю вас, - любезный граф фон Брайбернау моментально
превратился в главу дипломатической миссии. - Но для начала
садитесь.
Усевшись поудобней, я протянул ему пергамент, добытый для меня
Кристианом де Монгийе.
Карл-Дитрих развернул свиток и заскользил взглядом по четким
каллиграфическим строчкам По мере того, как он углублялся в
чтение, лицо его мрачнело и принимало все более устрашающий вид.
Что и говорить, попытка создания франко-английской империи на
месте двух стран противников не сильно радовала графа фон
Брайбернау.
- Да! - сумрачно произнес он, заканчивая чтение. - Я не
спрашиваю, откуда это у вас Вы все равно мне не ответите..
Я покачал головой, подтверждая правоту его слов
- Не отвечу
- ...Можете вы поклясться, что то, о чем здесь говорится, -
правда^
- Могу. Это копия письма королевы. Если вы хотите, я могу
представить вам человека, некогда возившего подобные письма, -
веско проговорил я, вспоминая Бельруна.
- Не надо, - граф останавливающим жестом поднял руку - Я вам
верю. У вас есть еще какие-нибудь дела?
- Да! - кивнул я. - Мне нужно встретиться с императором.
- Зачем7 - встревоженно поглядел на меня Брайбернау. Что
делать! Как говорится, все мы чьи-то дети. Старый волк Лейтонбург
был его молочным братом, и от встречи Отгона со мной он не ждал
ничего хорошего Ни для него, ни для меня.
- Он похитил мою невесту, - нехотя пояснил я, - принцессу
Лауру-Катарину Каталунскую. Я хочу попробовать убедить его вернуть
ее мне
- У вас ничего не получится, - вздохнув, сказал граф. - Отто
желает выдать ее за своего сына. Отговорить его от этого
невозможно!
- Вероятно, это так, - очень медленно, выделяя каждое слово,
произнес я. - Но у меня есть ряд очень веских доводов в поддержку
моих слов Вы слышали, говорят, Фридрих Барбаросса вовсе не
утонул?' Говорят, это была попытка убийства со стороны его млад
шего брата принца Лейтонбургского7 А еще говорят, что император
Фридрих объявился в Арелате и собирает войска против своего
младшего братца.
- Да Вчера мне докладывали об этих слухах. Так это ваших рук
дело?
Я утверждающе кивнул.
- Простите, но все это чушь' Я сам видел, как тонул бедный
Фридрих Спасти его было невозможно Не я один, сотни людей могут
подтвердить это!
- Несомненно! Но тысячи, десятки и сотни тысяч людей не видели
гибели Барбароссы Зато они готовы поверить в любую чушь, если она
сулит им свободу и процветание. Заметьте, не дает, а лишь сулит.
Если я не встречусь с его величеством в ближайшие дни, империя
получит восстание в Арелате, восстание в Королевстве Обеих
Сицилий, беспорядки в Византии (можно подумать, что когда-то там
был порядок?) и скорее всего вызов его в судилище Фем. Как вы
думаете, граф, не велика ли цена за неудачный брак? Причем,
заметьте, это только начало!
Карл был бледен. Он в ярости кусал нижнюю губу и, казалось,
был готов разорвать меня на части. От добродушия моего друга не
осталось и следа.
- Могу ли я обещать государю безопасность во время встречи? -
наконец выдавил он.
- Безусловно! - не кривя душой, ответил я. - Если ему мало
моего слова чести, пусть возьмет своих драбантов', а я - своих.
- Хорошо! - едва шевеля губами и не спуская с меня холодных,
как два клинка, глаз, ответил он. - Через два дня вы встретитесь с
ним в замке Ховерш-тейн в Альпах. А сейчас - прощайте! Мой
секретарь проводит вас.
ГЛАВА 18
Я спасу тебя, Франция!
Галантерейщик Бонасье
В городе было шумно. Я бы даже сказал, странно шумно...
Горожане, обуреваемые любопытством, беспорядочно толпились на
улице, приглушенно и невнятно обсуждая какие-то последние новости.
Проталкиваясь сквозь этот несанкционированный митинг, я спешил в
гостиницу, где ждали меня мои друзья.
- Переговоры сорваны! - кричал с тумбы толстяк в фартуке
булочника. - Это предательство!
Толпа одобрительно гудела и отвечала оратору криками
солидарности.
- Всем цеховым надлежит собраться и... - ревтолпы заглушил
последние слова, и я услышал лишь окончание фразы: - ...королеве!
Я невольно съежился, дико озираясь вокруг. "Господи, как же
так? Когда они успели узнать... Только ж вышел!"
- Правильно! - ревела толпа. - Надо идти к королеве!
Я наблюдал эти проявления грядущей демократии и убеждался, что
в своем зародыше она была столь же беспомощна и глупа, сколь и в
наши дни.
Друзья ждали меня во дворе гостиницы. Повозки были уже
запряжены, вещи собраны, и мы могли немедля пускаться дальше.
- О, поглядите на него! Вернулся! - склонился в шутовском
поклоне Бельрун. Эжени радостно всписк-нула и повисла у меня на
шее. Шаконтон сдержанно и мужественно улыбнулся.
- Надеюсь, ты провел ночь так же хорошо, как и я! - блаженно
потягиваясь, произнес Винсент.
- Ты не мог бы мне объяснить, что тут произошло, пока меня не
было? - перебил я серию издевательских реплик, которой, видимо,
собирался потчевать меня мой ироничный товарищ.
На улице раздался очередной взрыв народного гнева.
- Отчего же? Мог бы... Народ возмущен срывом переговоров, -
почесывая спину, спокойно пояснил мне он.
- Но откуда они узнали? - недоумевал я. Бельрун посмотрел на
меня, как на тяжелобольного.
- А что тут узнавать? С утра граф де Талейран со своей свитой
пронесся по улицам Лиона так быстро, что не успел даже сказать "до
свидания" главе немецкой миссии, и канул в туманную даль, -
поэтично завершил Бельрун.
- Граф Талейран бежал? - все еще искренне не понимая смысла
происходящего, тупо спросил я
- Именно! - на лице Бельруна светилось неоновыми огнями
нескрываемое торжество. - Стремительно!
- Но почему?!
Эжени, с трудом сдерживая приступ смеха, скакала вокруг и
пищала:
- Расскажи ему, расскажи!
Остальные члены цирковой труппы с одинаковым хитрым блеском в
глазах обступили нас, выжидательно глядя на рассказчика.
- Сегодня ночью, - таинственно начал Винсент, - его
сиятельство граф Перигорский получил срочное послание... В нем
значилось: "Все раскрыто. Спасайтесь скорее!"
- А ты откуда об этом знаешь? - удивленно поинтересовался я.
- Ха! - усмехнулся он. - Ну ты даешь! Откуда знаю? Да я ж его
написал! - Эжени хихикала в свое удовольствие, остальные
заговорщически наслаждались выражением моего лица. Сейчас с меня
можно было рисовать картину "Простофиля в черном".
- Насколько я знаю этих вельмож, - вполне удовлетворенный
произведенным эффектом, продолжал хитроумный Шадри, - они
постоянно участвуют в каких-нибудь заговорах. Это их нормальное
состояние. Вельможа без заговора - все равно, что рыба без воды.
Вот я и подумал, что должно сработать.
Тут он был абсолютно прав. Я в этом плане тоже не был
исключением...
- Так что всего-то было дел - взять перо, пергамент, чернила и
составить этот дурацкий текст. Правда, я его еще для
убедительности запечатал печатью маркиза де Бонфлери.
- Чем? - совершенно опешил я. - Откуда она у тебя?
- Ну ты, право слово, какой-то странный, - в явном недоумении
разводя руками, воззрился на меня Бельрун. - Мы представление в
замке давали? Давали. Хозяин нам щедро заплатить обещался?
Обещался. Мы когда уходили, сам он... занят был, - с трудом по
добрал он слово. - Вот я и прихватил первое, что под руку
попалось... Шкатулку, а в ней среди прочего и перстень с печатью
оказался.
- И много прочего? - с изрядной долей восхищения
поинтересовался я.
- Да уж в скупости маркиза не обвинишь, - улыбнулся циркач. -
Ну что, в дорогу?
"Да... - залезая на передок возка, предавался я неутешительным
для себя размышлениям: - Верно говорят, что самый короткий путь к
цели - прямой. Закрутить такую многоходовую комбинацию, рисковать
своей головой, лезть через стену, потратить кучу денег... И,
вернувшись, узнать, что все решил какой-то клочок пергамента! Уж
не знаю, кто будет король Франции, которому Винсент Шадри
достанется в советники, но наверняка для него это будет ценное при
обретение. Хотя и весьма дорогостоящее".
"Ценное приобретение", сидя рядом и хитро посматривая на меня,
взял в руки вожжи, и повозка тронулась с места...
Ехать нам пришлось недолго. Не успели мы миновать центральные
улицы, как у одного из домов дорогу нам перегородила буйная толпа
человек в тридцать, ожесточенно громившая чье-то жилье.
- Хм, интересно... С каких это поргорожане предаются разбою
средь бела дня, да еще прямо посреди города? - спросил Бельрун.
- Может, это дом кого-то из сторонников Талей-рана? -
неуверенно предположил я.
- Не похоже... - он указал на скромный деревянный поставец',
выброшенный из окна на улицу, который два здоровенных лоботряса
разносили палками в пух и прах. - Очень уж как-то небогато. Давай
посмотрим поближе? - предложил Винсент.
- Давай...
Мы спрыгнули с повозки и не спеша подошли к месту побоища.
Спустя минуту к нам присоединились Шаконтон и Ролло.
- Эй, почтеннейшие, что тут происходит? - обратился Винсент
Шадри к личностям, занятым погромом. Наш вопрос остался без
ответа. Но его и не понадобилось.
- Проваливай отсюда, Иудино семя! - сопровождаемый этим
криком, из дверей вылетел пожилой растрепанный человек в лохмотьях
и растянулся на земле перед домом. Толпа угрожающе придвинулась к
несчастному, занося палки.
- Э, э! Да что здесь происходит, черт побери?! - не успели мы
ничего сообразить, как Бельрун оказался возле распростертого на
земле хозяина дома и одним рывком вскинул его на плечо. Какой-то
недоносок с палкой, крича что-то оскорбительное, бросился было на
нашего друга. Понимая, что схватки не избежать, я энергично пнул
его в колено, заставляя поумерить пыл. Действие на секунду
остановилось. Горожане, понимая, что безмятежное течение забавы
нарушено, начали угрюмо обступать нас полукругом.
- Эй, Поль, скажи-ка им, что тут происходит! - прозвучал
издевательский голос. Из толпы выступил толстенький человечек с
мясистым носом и маленькими глазками, с огромным чувством
собственной значимости, словно рыцарское копье, сжимающий в руках
железный прут.
- По повелению городского совета, - начал толстый Поль,
бывший, судя по виду, цеховым старшиной, - все христопродавцы
должны были убраться из города еще две недели назад. Всякий же,
кто посмеет ослушаться, - должен быть предан смерти!
Достойный представитель власти для пущей убедительности потряс
в воздухе железным прутом.
- Это лекарь Аарон Бен-Хирам. Старикашка осмелился остаться!
Теперь мы вольны распоряжаться его жизнью.
- И имуществом! - раздался радостный крик из толпы и глумливый
смешок вслед ему.
- Ерунда! - махнул свободной рукой Бельрун. Лекарь Бен-Хирам
висел на его плече, словно тряпичная кукла, не подавая признаков
жизни. - Все! Представление закончено. Расходитесь по домам!
Люди, переглядываясь и подбадривая друг друга, стали медленно