Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сан-Антонио Весь текст 230.32 Kb

Сан-Антонио в Шотландии

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
своего рода караульное помещение- столовую, где стоит запах вареной капусты.
Из соседней комнаты доносится встревоженный женский голос:
   - Эктор, он действительно легавый?
   - Заткнись!- отвечает сторож.
   Он подходит к телефонному аппарату, раздумывает  и  нажимает  на  кнопку.
Загорается красная лампочка. Секунд через тридцать слышится щелчок.
   - Альбер?- спрашивает сторож.
   Тог, должно быть, отвечает через зевок, что да.
   - Скажи месье, что его хочет немедленно видеть полицейский.
   Не знаю, что отвечает лакей, но сторож,  выслушав  его,  издает  недобрый
смешок.
   -Я не знаю,- говорит  он  и  кладет  трубку.  Потом  смотрит  на  меня  и
спрашивает:- Ничего серьезного?
   - Как сказать,- отвечаю.
   Я слышу шаги за дверью; она слегка приоткрывается, и  я  замечаю  глаз  и
седую прядь над ним. Жене сторожа хочется узнать, как я выгляжу. Узнав  это,
она возвращается на супружеское ложе.
   В глубине души ваш Сан-А немного встревожен. Этот Оливьери, должно  быть,
большая шишка с обширными связями, и  мой  ночной  визит  ему  наверняка  не
понравится. Так что мне скоро может стать жарко...
   Является лакей. Настоящий: в полосатом жилете  и  при  всем  прочем.  Его
взгляд еще немного мутноват со сна, а так он совершенно безупречен.
   Он меряет меня взглядом с высоты своего величия.
   - Это вы желаете видеть месье?
   - Я.
   - Сейчас два часа ночиЯ смотрю на часы и поправляю его:
   - Два с четвертью. Будьте любезны предупредить его о моем приходе.
   Эта уверенность производит на него впечатление
   - Хорошо. Прошу вас  следовать  за  мной...  Я  знакомлюсь  с  еще  одним
гигантским холлом. Его стены обтянуты замшей, на полу шкуры белых  медведей,
стоят статуи, редкие растения  и  висит  картина  Пикассо,  на  мой  взгляд,
подлинник.
   Лакей указывает мне на банкетку, покрытую темно-синим бархатом.
   - Присядьте, я разбужу месье.
   И  начинает  подниматься  по  монументальной  лестнице.  Я  жду,   готовя
аргументы для разговора. Если судить по осторожности слуги,  Оливьери  плохо
спит и бывает зол сразу, как проснется.
   Слуга возвращается быстро. Он очень удивлен.
   - Месье нет в спальне,- говорит он.
   - Он не вернулся?
   - Он не уходил.
   - Где он был, когда вы закончили работу?
   - Моя жена (она горничная) и я ходили в кино, У нас сегодня выходной.
   - Где был ваш хозяин, когда вы уходили в кино?
   - В своем кабинете.
   - А когда вы вернулись?
   - Света нигде не было. Я решил, что он лег...
   - Он мог выйти?
   - Сторож нам бы сказал.
   - Может, он заснул в кабинете?
   Слуга с сомнением морщится, однако направляется  к  двустворчатой  двери,
находящейся в глубине холла.
   Он тихо стучит, открывает, включает свет. Его  неподвижность  и  молчание
мне все говорят.
   - Мертв?- спрашиваю я, подходя.
   Оливьери лежит на ковре на  боку,  одну  руку  поджал  под  себя,  другую
вытянул. В его правой руке пистолет с перламутровой рукояткой. Я  подхожу  и
платком осторожно беру оружие из его руки. Нюхаю ствол: из  этого  пистолета
давно не стреляли. Я вынимаю магазин и констатирую,  что  он  полон  маслин,
готовых к употреблению.
   Кладу оружие на ковер и наклоняюсь над трупом.  Месье  Оливьери  протянул
ноги минимум три часа назад и сейчас холодный как лед. На виске у него синее
пятно, а на шее явные следы удушения. На первый взгляд  мне  представляется,
что  преступление  произошло  следующим  образом.  Вечером  к  нему   пришли
поговорить двое. Они  стали  вести  себя  агрессивно  и  Оливьери  велел  им
выметаться, угрожая своей пушкой. У одного  из  типов  была  дубинка,  и  он
двинул хозяина по виску. А второй сжал промышленнику горло.
   Лакей Альберт начинает приходить в себя.
   - Вот это да,-бормочет он.
   -Это его  пистолет?-  спрашиваю  я,  показывая  на  элегантный  шпалер  с
перламутровой рукояткой.
   Салонная игрушка. Как пресс-папье  хороша,  но  если  хочешь  продырявить
шкуру ближнему, то лучше взять автомат.
   - Да, это его пистолет. Он лежал в нижнем  Ящике  стола.  Я  рассматриваю
мертвеца. Это крепкий мужчина лет пятидесяти с  седеющими  висками.  На  нем
домашняя куртка из красного атласа с  черными  лацканами.  Напоминает  форму
дрессировщика, но все равно здорово.
   - Месье Оливьери был женат?
   - Нет, десять лет назад он развелся.
   - Он жил один?
   - Время от времени его дочь приезжает пожить здесь недельку.
   - Любовницы?
   - Думаю, были, но не здесь.
   - Сходите за сторожем и его женой.
   Альбер торопится. Оставшись один, я начинаю проводить обычные поиски,  но
занимаюсь этим безо всякой надежды. Что-то мне  подсказывает,  что  я  здесь
ничего не найду. В бюваре нет ни единой бумажки; В ящиках  несколько  ничего
не говорящих предметов. Наверняка его рабочий  кабинет  находится  в  другом
месте, а здесь он проверяет счета своих слуг или читает биржевой куре.
   Пепельницы пусты. В детективных романах полицейский обычно находит в  них
окурки. Так вот, в этот раз там ничего нет. На креслах и ковре тоже  никаких
следов. Оливьери задушили поясом его  куртки.  Толстая  лента  еще  обмотана
вокруг его шеи, как мерзкая змея,
   А вот и Эктор со своей мадам, испуганные новостью.
   -Ни к чему не прикасайтесь!-велю я.
   Жена Эктора маленькая толстая старушка с грудью, как у голубя. На носу  у
нее сидит великолепная волосатая бородавка, и она плачет, издавая свист, как
воздух, выходящий из проколотой шины.
   - Пойдемте в холл,- решаю я и закрываю дверь. Я смотрю на  троицу,  и  от
вида этих физиономий мне хочется заржать.
   - Сколько здесь слуг?
   - Четверо,- отвечает Альбер.- Не хватает только моей жены.
   - Сходите за ней. Он выходит.
   - Вы кухарка?- спрашиваю я жену сторожа.
   - Да.
   -Я раньше был капралом жандармерии,- шепчет Эктор.
   Зачем это? Чтобы дать мне справку о своем высоком моральном  облике?  Или
показать, что мы вроде бы коллеги и, принимая во внимание обстоятельства...
   - Вечером у месье Оливьери были гости, не так ли?
   - Нет, никого не было,- уверяет дуэт.
   - Но ведь не по телефону же его шлепнули! Сторож упрямо мотает головой.
   - Никто не звонил, никто не приходил. Или же он перелез через решетку,  а
вы заметили, какая она острая?
   - Здесь есть второй вход?
   - Черный.
   - Где он?
   - На задней стороне дома. Около кладовой.
   - Когда Альбер и его жена вернулись из кино, через какую дверь они вошли?
   - Через черный ход, естественно.
   Возвращаются те, о ком мы говорим. Горничная белобрысая женщина с  лицом,
усыпанным веснушками. Ома прячет в складках  ночной  рубашки  свои  груди  в
форме капли масла.
   - Это невозможно! Я не могу в это поверить,- говорит она.- Где он? Я хочу
его увидеть!
   - Момент!- перебиваю ее я.
   Она спохватывается и здоровается со мной испуганным кивком.
   - Вы вышли через черный ход,- говорю.- Вы закрыли за собой дверь?
   - Естественно,- отвечает Альбер.
   - А ключ?
   - Ну...
   Его  конопатая  половина  поднимает  руку,  как  школьница,  собирающаяся
попросить разрешения сходить в туалет.
   - Да?- приглашаю я.
   - Я хотела вам сказать одну вещь:  когда  мы  вернулись,  дверь  не  была
закрыта на ключ. Я ничего не сказала Альберу, чтобы он на меня  не  ругался,
потому что подумала, что сама забыла запереть дверь, когда  мы  уходили.  Но
теперь я уверена, что это не так!
   Эта детка льет воду на мою  мельницу.  Я  благодарю  ее  доброжелательной
улыбкой, которая смущает ее до глубины души.
   Вечером Оливьери позвонили люди, с которыми он хотел  встретиться  тайно.
Он впустил их через черный ход, чтобы не привлекать внимания сторожа  и  его
жены. Визит закончился его смертью, а убийцы ушли тем же путем, но дверь  за
собой только захлопнули.
   -  Прекрасно,-  бормочет  знаменитый  Сан-Антонио,-  давайте  перейдем  к
следующей главе... Ваш хозяин был любителем виски, насколько я знаю?
   Они смотрят на меня, совершенно ошарашенные, поскольку мой вопрос в такой
момент кажется им совершенно неуместным.
   - Да, точно,- отвечает наконец Альбер.
   - Откуда он получал виски?
   - Прямо с фабрики. У него был друг шотландец, поставлявший ему скотч. Мне
кажется, он платил дешевле и считал, что эта марка лучше остальных.
   - Я хочу увидеть это виски.
   Альбер кивает, бесшумным шагом идет в салон и возвращается с едва начатой
бутылкой "Мак-Геррела". Я снимаю пробку и  нюхаю  виски.  Это  хорошее,  без
примесей.
   - Других нет?
   - Есть, в погребе... Нам привезли партию на прошлой неделе.
   - Кто?
   - Национальная компания железных дорог.
   - Ладно! Пошли в погреб.
   Эти люди понимают все меньше и меньше.
   В два часа ночи является полицейский, будит  их,  они  обнаруживают,  что
хозяин убит, а он, не  занимаясь  убийством,  расспрашивает  их  о  виски...
Согласитесь, что для лакеев этого многовато.
   Меня по-прежнему ведет длинный Альбер.
   Мы проходим в кладовку и спускаемся по  каменной  лестнице  в  подвал.  В
винном погребе со сводчатым потолком свежо, все аккуратно расставлено. Вдоль
одной стены лежат почтенные бутылки в ящиках с этикетками. В глубине высятся
ящики с шампанским и ликерами.
   Альбер замирает, как только что в кабинете, когда увидел, что его  хозяин
отбросил копыта.
   Он смотрит на меня с таким мучительным выражением, будто забыл орфографию
своей фамилии.
   - Эй, Альбер, у вас что, головокружение?
   - Это немыслимо...- говорит он.
   - Что?
   - Недавно здесь стояли четыре ящика скотча, а сейчас они исчезли!
   Я хватаю его за руку:
   - Что вы говорите, барон?
   - Клянусь, это правда, господин комиссар. Я спускался сюда  перед  ужином
за бутылкой бургундского, и они тут стояли... Вот здесь, видите?
   "Здесь" пусто. На квадрате земли выделяются следы,  оставленные  тяжелыми
ящиками, которые волокли.
   - Они были открыты?
   - Всего один. Месье Оливьери подарил шесть бутылок одному своему другу.
   - Месье Пти-Литтре, издателю?
   Зенки у шестерки становятся размером с тарелку.
   - Откуда вы знаете?- бормочет он. Я отвечаю ему загадочной улыбкой.
 
   Глава 3
   Четыре часа! Старик  сидит  в  своем  кабинете  в  зеленом  свете  лампы,
безукоризненный, чисто выбритый, при галстуке. Он полон внимания.
   Я только что сделал  ему  полный  отчет  о  происшедших  событиях,  и  он
задумчив. Есть от чего,
   - В  общем,-  резюмирует  он,-  этот  Оливьери  получил  бутылки  скотча,
содержащего героин. Он об этом не знал,  поскольку  подарил  несколько  штук
своему другу. Возможно, эти бутылки служат для контрабанды наркотиков?
   - Это очевидно. Те, кто их получали, должны были затем  извлекать  героин
при помощи химических  процессов,  которые  вам  с  радостью  опишет  Фавье.
Возможно, выпаривая виски. Или, что также  возможно,  наркоманы  пили  виски
таким, каким оно было, что усиливало действие наркотика.
   - Гениально,- соглашается Лысый, гладя свой кумпол. Наступает молчание.
   -  Продолжим   наши   рассуждения,-   решает   Старик.-   Эти   ящики   с
"приправленным" виски были отправлены Оливьери по ошибке.
   - Контрабандисты заметили свою ошибку и захотели ее исправить.  Дела  для
Оливьери обернулись плохо. Они его убили и завладели ящиками.
   В общем, дело несложное.
   - Эта  история  относится  к  компетенции  Скотленд-Ярда,-  с  сожалением
вздыхает Старик.- Утром я позвоню старшему инспектору Моррисону.
   Я смотрю на него, он на меня, все в  самой  глубокой  тишине.  Наконец  я
начинаю смеяться, как тип, который составил себе состояние,  создав  фабрику
для производства рюкзаков для горбатых.
   - Что с вами?- удивляется Безволосый, стараясь сохранить серьезность.
   - Я думаю, патрон, что наши мысли параллельны, как два рельса...
   - То есть?
   Лысый уже улыбается.
   - То есть нам обоим хотелось бы ради престижа французской полиции довести
расследование этого дела до конца и принести парням из Ярда решение  в  виде
подарка, обвязанного трехцветной ленточкой.
   Босс встает, проходит по кабинету и кладет свою  изящную  руку  (не  могу
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама