Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 389.74 Kb

Срочная доставка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
очень уж далеко.
     И другая мысль не давала покоя Лансингу. Если он не  найдет  ночлега,
то ночевать придется под открытым небом, а он к этому не был готов. Одежда
на нем была совсем не  того  рода,  что  подходит  для  защиты  от  ночной
прохлады, а огня он разжечь не мог. Поскольку Лансинг никогда не курил, то
никогда и не носил с собой спичек. Он взглянул на часы, тут же  сообразив,
что время на циферблате здесь ничего не обозначает.  Произошло  не  только
смещение в пространстве, но, очевидно, и во времени. И  хотя  звучало  это
пугающе,  он  пока  не  был  слишком  расстроен.  Он  был  занят   другими
проблемами, в первую очередь - найти укрытие на ночь!
     Он шел уже часа два, так ему казалось. Если  бы  раньше  взглянул  на
часы и засек время!
     А вдруг он оказался в необитаемом районе? Только это могло, по мнению
Лансинга, объяснить отсутствие людей. В привычной местности  Новой  Англии
он давно уже должен был наткнуться на какую-нибудь ферму.
     Солнце уже опустилось низко, еще  час-два  и  станет  темно.  Лансинг
бросился бежать, потом взял себя в руки. Нет,  этим  путем  он  ничего  не
достигнет - бег принесет  панику,  а  он  не  мог  себе  сейчас  позволить
паниковать. Но все же решил, что стоит прибавить шагу.
     Прошел еще час, а он по-прежнему не замечал признаков  жилья.  Солнце
погружалось за горизонт. Быстро надвигалась темнота.
     Еще полчаса, сказал он себе, заключая  сделку  с  самим  собой.  Если
через полчаса он ничего не найдет, то  начнет  готовиться  к  ночлегу  под
открытым небом - постарается  найти  более-менее  подходящее  естественное
убежище или сам что-нибудь соорудит.
     Темнота  надвигалась  быстрее,  чем  он  предполагал,  и  не   прошло
установленного получаса, как он начал искать место для "берлоги". Потом он
увидел впереди искру света. Он замер, затаив дыхание, чтобы убедиться, что
это в самом деле свет, боясь спугнуть удачу. Потом сделал несколько  шагов
вперед, чтобы лучше было видно, и огонек не исчез. Это в  самом  деле  был
мерцавший в полутемноте огонь, и в этом сомнения не было!
     Он пошел в направлении огня, лишь бросив  быстрый  взгляд  под  ноги,
чтобы убедиться, что он не сошел с тропы. Чем ближе он подходил, тем  ярче
становился  огонь,  и  он   почувствовал,   как   заполняет   его   прилив
благодарности.
     Лес перешел в поляну, и в сумерках он  увидел  очертания  дома.  Свет
падал из нескольких окон в  одном  крыле  здания,  а  из  массивной  трубы
поднимались кудрявые завитки дыма.
     В темноте он не заметил изгороди,  потому  что  на  радостях  потерял
тропинку, поэтому ощупью пробрался вдоль изгороди к калитке. Калитка  была
подвешена к солидным столбам, явно более высоким, чем требовалось.  Подняв
голову, он понял, почему.  К  столбам  была  привязана  перекладина,  а  с
перекладины свешивалась вывеска. Она крепилась к двум  отрезкам  цепи,  на
которых висела.
     Прищурившись, Лансинг разобрал, что это вывеска гостиницы.  Но  стало
уже так темно, что он не мог прочесть названия.



                                    6

     Пять человек, четыре мужчины и женщина, сидели за столом, массивным и
дубовым, перед каменным камином. Когда Лансинг вошел в комнату и  затворил
за собой дверь, все они повернулись и посмотрели на  него.  Один  из  них,
очень полный человек, выбрался из своего кресла и вперевалку направился  к
Лансингу, чтобы поприветствовать его.
     - Профессор Лансинг, мы все очень рады, что вы прибыли  благополучно,
- сказал он. - Мы уже начали волноваться. Теперь остался еще  только  один
человек. Надеемся, что с ней ничего не случилось.
     - Еще один? Так вы знали, что я приду?
     - Да, узнали еще несколько  часов  назад.  В  тот  момент,  когда  вы
отправились в путь.
     - Совершенно ничего не понимаю, - развел руками  Лансинг.  -  Как  вы
могли об этом узнать? Это невозможно.
     - Я здесь хозяин, - сказал толстяк. - И  я  управляю  этой  захудалой
гостиницей в меру всех своих сил, чтобы создать условия для  отдыха  всех,
кто  путешествует  в  этих  краях.  Пожалуйста,  сэр,  подходите  к  огню,
согрейтесь. Бригадир, я не сомневаюсь, уступит  вам  свой  стул  у  самого
очага.
     - С  большим  удовольствием,  -  сказал  Бригадир.  -  Я  уже  слегка
обуглился, пока сидел у самого огня.
     Он встал со стула - солидного, командирского вида  мужчина,  плотного
телосложения. Огонь очага блеснул при этом  на  медалях,  прикрепленных  к
куртке.
     - Благодарю вас, сэр, - пробормотал Лансинг.
     Но прежде, чем он успел сделать шаг и занять место, открылась дверь и
в комнату вошла женщина.
     Хозяин, переваливаясь, прошел немного  вперед,  чтобы  приветствовать
ее.
     - Мэри Оуэн, - сказала он. - Это вы? Мы очень рады видеть вас здесь.
     - Да, меня зовут Мэри Оуэн, - подтвердила женщина. - И я также  рада,
что попала сюда. Но вы не могли бы сказать, где я нахожусь?
     - С огромным удовольствием,  -  ответил  Хозяин.  -  Вы  в  гостинице
"Петушок".
     - Какое странное название для гостиницы, - сказала Мэри Оуэн.
     - Об этом судить не берусь, - ответил  Хозяин.  -  В  наименовании  я
участия не принимал. Она уже имела это название, когда я  появился  здесь.
Как вы могли заметить, это весьма древнее строение. И в свое время  давало
убежище многим очень благородным клиентам.
     - Но что это за местность? - спросила Мэри. - Я имею в  виду  страну.
Страна, провинция, район, округ - где я нахожусь сейчас?
     - Ничего этого я вам сообщить не могу, - сказал  Хозяин.  -  Подобных
сведений мне никогда не приходилось получать.
     - А я еще не слышала о человеке, который бы не знал, в  какой  стране
он живет, - сказала Мэри.
     - Мадам, - сказал человек во всем черном, стоящий рядом с Бригадиром.
- Это звучит странно, но Хозяин не шутит с вами. Все  это  правда.  То  же
самое он говорил и всем нам.
     - Проходите, проходите же, - сказал Хозяин. - Придвигайтесь поближе к
огню. - Джентльмены, которые уже  успели  согреться,  дадут  место  вам  и
профессору Лансингу. Вот, наконец, собрались все. Теперь я  отправлюсь  на
кухню, посмотрю, как дела с ужином.
     И своей утиной походкой он заспешил прочь.  Мэри  Оуэн  тем  временем
подошла к очагу и остановилась рядом с Лансингом.
     - Кажется, он назвал вас профессором? - спросила она.
     - Да, кажется. Лучше бы он этого не делал. Меня редко  так  называют.
Даже мои студенты...
     - Но вы профессор, правильно?
     - Да. Преподаю в Лангморском университете.
     - Никогда о таком не слыхала.
     - Это небольшое заведение в Новой Англии.
     Тут к ним обратился Бригадир.
     - Вот два стула у огня. Пастор и я приготовили их для вас.
     - Спасибо, генерал, - сказала Мэри.
     Человек, тихо сидевший  напротив  Бригадира  и  Пастора,  поднялся  и
осторожно тронул Лансинга за руку.
     - Как вы видите,  -  сказал  он,  -  я  не  человек.  Поэтому  вы  не
воспримите это как грубость, если я приглашу вас в наш тесный кружок?
     - Ну, почему же?... - начал Лансинг, потом замолчал  и  уставился  на
говорившего. - Вы...
     - Я робот, мистер Лансинг. Вы раньше не видели роботов?
     - Нет, никогда.
     - Да, нас немного, - сказал робот, - и мы есть не на всех мирах. Меня
зовут Юргенс.
     - Извините, что я вас сначала не заметил, - сказал Лансинг. - Хотя  в
очаге огонь,  комната не  очень хорошо  освещена,  и я был  так  ошеломлен,
что...
     - Да, кстати, мистер Лансинг, вы, случайно, не сумасшедший?
     - Не думаю, Юргенс. Мне такое никогда не приходило в голову. А почему
вы спрашиваете?
     - У меня хобби,  -  объяснил  робот.  -  Коллекционирую  ненормальных
людей. Один человек из моей коллекции начинает воображать себя Богом, едва
лишь напьется допьяна.
     - Тогда я пас, - сказал Лансинг. - В трезвом или  нетрезвом  виде,  я
никогда не воображаю себя Богом.
     -  Но,  -  сказал  Юргенс.  -  Это  лишь   одна   из   разновидностей
ненормальности. Существуют многие другие.
     - Не сомневаюсь, что существуют, - согласился Лансинг.
     Бригадир взял  на  себя  обязанность  представить  всех  сидевших  за
столом.
     - Меня зовут Эверет Дарили,  -  сказал  он.  -  Бригадир  семнадцатой
секции. Рядом со мной стоит пастор Эзра Хатфилд, а сидящая за столом  леди
- поэтесса Сандра Карвер. Рядом с мистером Лансингом стоит  робот  Юргенс.
Теперь мы знаем друг друга, давайте же займем места и угостимся прелестным
напитком, который нам был предложен. Трое из  нас  его  уже  опробовали  и
сочли превосходным.
     Лансинг обошел стол и сел рядом с Мэри Оуэн. Стол,  как  он  заметил,
был из солидного дубового дерева, и обработка  указывала,  что  сделан  он
руками сельского плотника. На нем стояли три горящие свечи вместе с  тремя
бутылками и подносом с кружками. Только теперь он заметил, что  в  комнате
были еще люди. В углу стоял  стол  и  четыре  человека,  сидящие  за  этим
столом, сосредоточенно играли в карты.
     Бригадир поставил перед собой две кружки и наполнил  их  из  бутылки.
Одну кружку он передал Мэри, вторую придвинул Лансингу.
     - Надеюсь, что ужин не запоздает, - сказал он. - И окажется таким  же
вкусным, как этот напиток.
     Лансинг попробовал. Жидкость приятным теплом  наполнила  желудок.  Он
поудобнее уселся на стуле и сделал несколько хороших глотков.
     - Мы сидели тут еще до вашего  прихода,  -  сказал  Бригадир  Мэри  и
Лансингу, - и размышляли о том, что оставшиеся двое - то есть вы,  -  если
они придут, могут иметь какое-то понятие о том, что происходит с нами.  Из
того, что сказали вы, мисс Оуэн, становится ясно, что вы не знаете. А  вы,
Лансинг?
     - Ни малейшего понятия, - ответил Лансинг.
     - И наш Хозяин утверждает, что ему ничего не  известно,  -  с  кислой
миной сообщил Пастор. - Он утверждает, что занимается только управлением и
содержанием гостиницы и не задает вопросов. От того, как  я  понимаю,  что
вопросы ему, в принципе, задавать некому. По-моему, он лжет.
     - Вы судите о нем слишком поспешно  и  строго,  -  заметила  поэтесса
Сандра Карвер. - У него открытое, честное лицо.
     - На свинью он похож, вот что, - сказал Пастор. - И под своей  крышей
позволяет происходить всяким гадостям. Вот эти игроки в карты...
     - Вы сами глотали вместе со мной питье кружку за  кружкой,  -  сказал
Бригадир.
     - Пить - это не грех, - объяснил Пастор.  -  В  Библии  сказано,  что
небольшое количество вина полезно для желудка...
     - Парень, - сказал Бригадир. - Но это же не вино.
     - Возможно, если бы мы немного успокоились  и  сопоставили  известные
нам факты, - предложила Мэри, - то пришли  бы  к  какому-нибудь  полезному
результату. Кто мы такие и как сюда попали, и какие  у  нас  появились  по
этому поводу мысли.
     - Вот первая разумная вещь, сказанная здесь! - воскликнул  Пастор.  -
Будут у кого-нибудь возражения?
     - У меня нет возражений, - сказала  Сандра  Карвер  шепотом,  и  всем
остальным пришлось замолчать и прислушаться, чтобы услышать слова. -  Я  -
дипломированный поэт, то есть, поэтесса Академии Древнейших Афин,  я  могу
говорить на четырнадцати языках, хотя писать и петь могу только на одном -
это один из диалектов старогэльского, самый выразительный язык в  мире.  Я
не совсем понимаю, каким образом очутилась здесь. Я слушала концерт, новую
композицию, представляемую оркестром из Заокеании на Западе. Я еще никогда
в жизни не слышала столь сильной, мощной, яркой вещи. Мне показалось,  что
музыка подняла мое  сознание  из  плотской  оболочки  и  соединила  дух  с
вселенской гармонией. Я очутилась совсем  в  другом  месте.  И  когда  мой
парящий дух и телесная оболочка снова  соединились,  то  я  в  самом  деле
оказалась в другом месте - сельской местности потрясающей красоты.  Передо
мной бежала тропа, и я поспешила по ней...
     - Год, - сказал Пастор. - Умоляю, какой это был год?
     - Не понимаю вашего вопроса, Пастор?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама