Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 344.59 Kb

Планета Шекспира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 30
чтобы оно оказалось здесь, когда в нем возникнет нужда.  Может  быть,  для
того, чтобы те, кто запер существо во времени, не  знали,  когда  наступит
нужда...
     - Вот оно и ждало веками, - дополнил  Хортон,  -  и  тысячелетия  еще
будет ждать...
     - Но вы же не поняли, - сказала Элейна. - Столетия  или  тысячелетия,
это все равно. В своем замороженном состоянии оно не  воспринимает  время.
Оно существовало и  продолжает  существовать  в  пределах  этой  застывшей
микросекунды...
     Ударил божий час.


                                    22

     На миг Хортон оказался  размазанным  по  вселенной  с  тем  же  самым
болезненным ощущением безграничности, которое уже  чувствовал  прежде;  за
тем размазанное собралось в одну  точку,  вселенная  сузилась  о  ощущение
странности исчезло. Вновь  появились  соотносимые  время  и  пространство,
ладно соединенные друг с другом, и он  осознавал,  где  он  находится  вот
только казалось, будто его -  двое,  хотя  эта  его  двойственность  и  не
казалась неловкой, а даже была вроде бы естественной.
     Он прижался к теплой черной почве между двумя рядками овощей. Впереди
эти два ряда уходили все дальше и  дальше,  две  зеленые  линии  с  черной
полосой между ними. Слева и справа находились другие параллельные  зеленые
линии с разделяющими их  черными  -  хотя  черные  линии  ему  приходилось
воображать, ибо зеленые ряды сливались и по обе стороны  видно  было  одно
сплошное темно-зеленое покрывало.
     Усевшись на корточки,  чувствуя  голыми  подошвами  тепло  земли,  он
оглянулся через  плечо,  и  увидел,  что  позади  него  зеленое  покрывало
кончается и очень далеко, напротив строения, вздымающегося так высоко, что
не видно было вершины, белое пушистое облачко приколото к голубизне неба.
     Он потянулся тонкими мальчишескими  руками  и  принялся  рвать  бобы,
тяжело повисшие на ветках растений, раздвигая  левой  рукой  кусты,  чтобы
можно было достать запутавшиеся в листве стручки, обрывая их правой  рукой
и бросая в наполненную до половины  корзину,  стоящую  на  полоске  черной
земли прямо перед ним.
     Теперь он видел то, чего не  заметил  раньше  -  впереди,  на  равных
интервалах между рядками стояли другие пустые корзины, ожидающие, чтобы их
наполнили, расставленные по грубой прикидке так, чтобы когда одна  корзина
наполнится, рядом уже была бы другая. А оставленные позади полные стручков
корзины, ждущие транспорта, который пройдет попозже между рядков,  собирая
их.
     И еще нечто, чего он не сознавал раньше - что он в поле не один, но с
ним многие другие, в большинстве дети, хотя были и женщины  со  стариками.
Некоторые  опережали  его,  собирая  быстрее  или,   быть   может,   менее
старательно; другие отстали. По  небу  ползли  облака,  ленивые,  кудрявые
облака, но в этот момент ни  что  не  закрывало  солнца  и  оно  испускало
палящий жар, который он чувствовал сквозь  тонкую  рубаху.  Он  пробирался
вдоль рядка, собирая по мере продвижения стручки, добросовестно отнесясь к
работе, оставляя те, что поменьше дозревать еще день-другой и обрывая  все
остальные - солнце пекло спину,  пот  собирался  в  подмышках,  стекая  по
ребрам, а ноги вжимались в теплую, хорошо взрыхленную и  ухоженную  землю.
Ум его оставался незанятым, прикованным  к  настоящему,  не  убегающий  ни
назад, ни в перед во времени, удовлетворенный текущим моментом, словно  он
был простым организмом, поглощающим  тепло  и  каким-то  странным  образом
извлекавшим питание из почвы, так же как и стручки, которые он собирал.
     Но было не только это. Был еще мальчик лет девяти-десяти, и был также
теперешний Картер Хортон, невидимая, по всей вероятности, вторая личность,
стоящая в сторонке или, быть может помещавшаяся где-то в  другом  месте  и
наблюдающая за мальчиком,  которым  он  некогда  был,  чувствуя,  думая  и
воспринимая то, что он знал когда-то, почти так, как если бы он и был этим
мальчиком. Но зная и больше, нежели знал мальчик, зная то, о  чем  мальчик
не мог даже догадываться, памятуя о годах и событиях, пролегших между этим
обширным бобовым  полем  и  временем,  проведенным  в  космосе  за  тысячу
световых лет. Зная, как не мог знать мальчик,  что  мужчины  и  женщины  в
огромном далеком строении, вздымавшемся на другом конце поля и  во  многих
других сходных строениях по всему  миру  распознали  зародыши  еще  одного
кризиса и уже планируют его разрешение.
     Странно, подумал он, что, даже получив второй шанс, человеческая раса
должна все-таки проходить свои кризисы и осознавать в  конце  концов,  что
единственное  решение  заложено  в  иных   планетах,   вращающихся   среди
гипотетических солнечных  систем,  где  люди  когда-нибудь  смогут  начать
заново, и некоторые из этих новых попыток провалятся, но некоторые,  может
быть преуспеют.
     Меньше, чем за пять столетий до этого утра на бобовом участке,  Земля
пережила потрясение - не войну, но всемирный  экономический  коллапс.  При
системе, основанной на выгоде и  свободном  предпринимательстве,  гнущейся
под  ударами,  заметными   уже   в   начале   двадцатого   столетия,   при
израсходовании немалой части самых основных природных ресурсов  мира,  при
возрастающем населении, при появлении в промышленности все новых  и  новых
приспособлений, экономящих  труд,  при  том,  что  излишков  пищи  уже  не
доставало, чтобы накормить людей - при всем этом последовала  безработица,
голод, инфляция и утрата доверия к  вождям  мира.  Правительства  исчезли;
промышленность, средства сообщения и торговля уже были готовы к развалу  и
на некоторое время воцарились анархия и хаос.
     По выходе из этой анархии возник новый образ жизни, собранный воедино
не политиками и государственными деятелями, а экономистами и  социологами.
Но через несколько столетий в  этом  новом  обществе  появились  симптомы,
заставившие ученых отправиться в свои лаборатории, а инженеров  -  засесть
за чертежные  доски  чтобы  создать  проекты  звездных  кораблей,  которые
перенесли бы человечество в космос.  Эти  симптомы  оказались  истолкованы
верно, сказал себе второй, невидимый Хортон, ибо только сегодня  (Когда  -
сегодня? В этот день  или  тот?)  Элейна  сообщила  ему  об  окончательном
развале образа жизни, который  экономисты  и  социологи  спланировали  так
тщательно.
     Земля была слишком больна, подумал  он,  слишком  испорчена,  слишком
сильно эксплуатировалась, слишком была загрязнена  ошибками  человечества,
чтобы выжить.
     Он чувствовал  землю,  забивающуюся  между  пальцами  ног,  и  легкое
касание ветерка,  дующего  над  полем,  овевающего  его  потную,  нагретую
солнцем спину. Он швырнул пригоршню стручков в корзину и подтолкнул других
кустов в ряду,  казавшемся  бесконечным.  Он  увидел,  что  корзина  почти
наполнилась. Перед ним стояла пустая корзина.
     Жара и усталость; и голод начал пробуждаться; но он должен продолжать
собирать, как собирали сотни других - очень юных и очень  старых  -  делая
то, что они могли сделать, чтобы дать возможность более сильным работникам
делать другие дела. Он уселся на корточки и посмотрел в даль,  через  поле
зелени. Не только бобы, подумал он,  но  и  много  уже  и  других  культур
поспело - продовольствие,  которое,  когда  подойдет  время,  должно  быть
собрано, чтобы накормить людей в башне.
     Он уставал. Поглядев на солнце, он увидел, что осталось еще  час  или
больше времени до полудня, когда вдоль рядков провезут  фургон  с  ленчем.
Полчаса на ленч, подумал он, а после этого опять собирать, пока  не  сядет
солнце. О  распрямил  пальцы  правой  руки,  подвигал  ими,  чтобы  прошла
усталость и перестало сводить. Пальцы, увидел он, сделались зелеными.
     Накормить людей в  башне,  думал  Хортон  (невидимый,  невещественный
Хортон), накормить племя, клан, коммуну. Мой народ.  Наш  Народ.  Один  за
всех и все за одного. Башня была выстроена высокой,  выше  облаков,  чтобы
занимать на земле поменьше места  -  город,  поставленный  торчком,  чтобы
освободить землю, необходимую для выращивания пищи, чтобы  накормить  этот
вертикальный город. Люди в башне жили в тесноте, ибо башня, сколь  она  ни
была огромной, должна была быть по возможности меньше.
     Обходиться  без  чего-либо.  Перебиваться.  Довольствоваться   малым.
Урожай выращивался и убирался вручную, потому что  топлива  было  мало.  В
пищу шли углеводы, потому что на выращивание их  уходило  меньше  энергии,
чем на белок. Производить и строить для длительного  существования,  а  не
износа и старения - с исчезновением системы, основанной на  выгоде,  износ
сделался не только преступным, но отвратительным.
     С исчезновением промышленности, подумал он, мы сами выращиваем пищу и
участвуем в личных делах друг  друга.  Мы  сжились  между  собой,  сжились
вместе. Мы возвращаемся к племенным устоям,  проживая  в  едином  укрытии,
вместо разрозненных хижин. Иногда мы смеемся над  старыми  временами,  над
системой выгоды, над рабочей этикой, над  частными  предприятиями,  и  все
время, пока мы смеемся, в нас остается  болезнь  -  болезнь  человечества.
Неважно, что бы мы испробовали, сказал он себе, в  нас  заложена  болезнь.
Неужто человеческая раса не может жить в гармонии с окружающей  средой?  И
должна, чтобы выжить, получать каждые несколько тысяч  лет  новую  планету
себе на разорение? Неужели мы  обречены  идти  по  галактике  словно  стая
саранчи, идти по вселенной? И галактика, весь космос, обречены нам? Или же
настанет день, когда вселенная подымется в гневе и прихлопнет нас - и даже
не в гневе, но в раздражении? В нас есть определенное величие, подумал он,
но величие, подумал он, но величие деструктивное  и  эгоистическое.  Земля
просуществовала миллиона два лет после появления нашего вида,  но  большую
часть этого времени мы не были так  результативны,  как  мы  результативны
сейчас - потребовалось время, чтобы вырасти до полной разрушительной мощи.
Но начав на других планетах с того, что мы есть теперь, много  ли  времени
потребуется, чтобы ввести им смертельный вирус  человечества  -  долго  ли
будет протекать болезнь?
     Мальчик раздвинул кусты и  потянулся,  чтобы  сорвать  обнаружившиеся
стручки. Червяк, прицепившийся к листьям, утратил опору и упал. Ударившись
о землю, он свернулся в шарик. Почти бездумно,  почти  не  прерывая  своей
работы, мальчик подвинул ногу, чуть  приподнял  ее  и  опустил  на  червя,
растерев его о землю.
     Серая дымка начала наползать пятнами на бобовое поле  и  на  огромное
монолитное здание в милю высотой, маячившее вдалеке и там, висящий в небе,
окруженный пыльцой тумана, растекающейся вокруг змеящимися протуберанцами,
возник череп Шекспира, глядящий вниз на Хортона; не разглядывающий его, не
ухмыляющийся ему, а именно глядящий на  него  самым  дружелюбным  образом,
словно на нем еще сохранилась плоть, словно разделительной линии смерти  и
не существовало вовсе.
     Хортон  обнаружил,  что  говорит  с  черепом.  "Как  делишки,  старый
товарищ?". И это уже было странно, ибо Шекспир не был его товарищем, разве
что по всеобщему товариществу человечества, оба они  принадлежали  к  этой
странной и страшноватой расе существ, умножившихся  на  одной  планете,  а
затем,  скорее  в  отчаянии,  нежели  от  жажды  приключений,  вырвавшихся
ураганом в галактику - один  бог  знает,  как  далеко  зайдя,  потому  что
наверняка в данный момент ни один член этой расы не мог знать с какой-либо
уверенностью, насколько далеко могли забраться другие ее члены.
     "Как делишки, старый товарищ?". И это тоже было странно,  ибо  Хортон
знал, что обычно он не говорит в такой манере - словно он вдруг  заговорил
на чем-то вроде той речи, которой  пользовался  настоящий  Шекспир,  когда
писал свои пьесы,  только  приспособленной  для  стишков  Матушки  Гусыни.
Словно сам он был уже не настоящим Картером Хортоном, а еще одной Матушкой
Гусыней,  произносящей  затверженные  сантименты  и  согласно   выдуманной
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама