Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 344.59 Kb

Планета Шекспира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Хортон, потому что теперь казалось, что затеряны все. Уж конечно,  Корабль
и Никодимус и он сам были затеряны в  необозримости  без  возврата,  а  из
того, что  сказала  ему  Элейна  там,  у  костра,  остальное  человечество
затерялось тоже. Может быть, единственными,  кто  не  затерялся,  были  те
люди, та горстка людей, кто еще остался на Земле. Как  бы  жалка  не  была
Земля в нынешние дни, она по-прежнему оставалась для них домом.
     Хотя, если вернуться к этой  мысли,  Элейна  и  другие  исследователи
тоннелей, может быть, и не были затеряны в том же смысле, как все  другие.
Затеряны,  Может  быть,  в  том  смысле,  что  они  не  знали,  куда   они
направляются или что за планету  найдут,  но  определенно  не  затеряны  в
смысле том, что им никогда и не  понадобится  знать,  где  они  находятся.
Самодостаточные до такой степени, что не  нуждались  в  других  людях,  не
нуждались в дружеских чувствах, странные люди, переросшие нужду в доме.  И
не это ли, спросил он себя, есть способ победить одиночества  -  перестать
нуждаться в доме?
     Он подошел поближе к краю воды и зашвырнул мясо подальше.  Оно  упало
со всплеском и тотчас  же  полностью  исчезло,  словно  пруд  принял  его,
потянулся и схватил его,  и  всосал  его  в  себя.  От  всплеска  побежали
концентрические круги, но берега они не  достигли.  Рябь  быстро  затухла.
Пробежав  немного,  волны  уменьшались  и  исчезли;  пруд  возвратился   к
безмятежному спокойствию, к своей  безликой  глади.  Словно,  сказал  себе
Хортон, пруд ценил свое спокойствие и не выносил помех.
     А теперь, подумал он, пора уходить. Он сделал то, зачем сюда  пришел,
и пора уходить. Но он не уходил; он остался.  Словно  было  здесь  что-то,
говорившее ему, чтобы он не уходил, словно, по какой-то причине, он должен
был  немного  помедлить,  как  человек,  продлевающий  время   у   постели
умирающего друга, который и хочет уйти, чувствуя себя неловко перед  лицом
наступающей смерти, но все-таки остающийся из-за ощущения, что  на  старую
дружбу была бы наброшена тень, если бы он ушел очень скоро.
     Он стоял и осматривался вокруг.  Слева  маячил  гребень,  на  котором
располагалось заброшенное поселение. Дома были скрыты за деревьями.  Прямо
впереди маячило вроде бы болото, а  справа  конический  холм  -  курган  -
которого он до сих пор не замечал и который, очевидно,  не  просматривался
отчетливо от хребта с поселением.
     Холм  поднимался,  рассудил  Хортон,  на   пару   сотен   футов   над
поверхностью  пруда.  Симметричный,  он   выглядел   правильным   конусом,
равномерно сужающимся к острой верхушке.  Было  в  его  облике  что-то  от
конуса вулканического шлака, но Хортон знал, что дело не в этом. Не считая
того, что холм, конечно, мог и не быть конусом, Хортон  не  мог  подобрать
никакой  причины  для  своего  немедленного   отказа   от   вулканического
объяснения. Тут и там на холме росли одинокие деревья, но в  остальном  он
был  лишен  всякой  растительности,  кроме  напоминающей  траву   поросли,
покрывавшей его. Никакой геологический фактор, сказал себе Хортон, не  был
заметен  и  не  проходил  сразу  на  ум,  чтобы  объяснить   такого   рода
образование.
     Он перенес внимание на пруд, вспомнив о том,  что  говорил  Плотоядец
что он состоит не из настоящей воды, а  больше  похож  на  суп,  для  воды
слишком густой и плотный.
     Спустившись к краю пруда,  Хортон  присел  на  корточки  и  осторожно
вытянул палец, чтобы коснуться жидкости. Поверхность  словно  бы  легонько
сопротивлялась, как будто у нее  было  изрядное  поверхностное  натяжение.
Палец внутрь не проникал.  Вместо  того  при  легком  нажатии  поверхность
прогнулась вниз под кончиком  пальца.  Хортон  надавил  сильнее,  и  палец
прошел. Протолкнув всю руку,  он  повернул  запястье  так,  что  сложенная
чашечкой ладонь оказалась наверху. Медленно подняв руку, он увидел, что  в
ладони у него пригоршня жидкости. Она спокойно лежала в сложенной  ладони,
не проскальзывая между неплотно сложенных пальцев, как  проскальзывала  бы
вода. Словно вся жидкость была одним куском.  Господи  боже  мой,  подумал
Хортон, кусок воды!
     Хотя теперь он знал, что  это  не  вода.  Странно,  подумал  он,  что
Шекспир знал не более того, что она похожа на  суп.  Хотя  может  быть,  и
знал. В книге было множество  надписей,  а  он  прочитал  всего  несколько
отрывков. Как суп, сказал Плотоядец, но это не  напоминало  суп.  Жидкость
оказалась теплее, чем ожидал Хортон, и тяжелее,  хотя  это,  конечно,  как
рассудить, и жидкость, конечно, должна быть весомой, а взвесить ее у  него
способа нет. На ощупь она была скользкой. Как ртуть, хотя это и не  ртуть,
в этом он был уверен. Он повернул руку и дал  жидкости  стечь.  Когда  она
сбежала, ладонь осталась сухой. Жидкость не смачивала.
     Невероятно, сказал себе Хортон. Жидкость, теплее, чем вода,  тяжелее,
вязче, не смачивающая. Может быть, у Никодимуса есть трансмог - нет, так и
черт с ним. У Никодимуса есть дело, а когда он его сделает,  они  уберутся
отсюда, с этой планеты, уйдут в космос - вероятно, к  другим  планетам,  а
может быть и не к планетам вовсе. И если так  и  выйдет,  он  останется  в
анабиозе и не оживет. Эта мысль не испугала Хортона  так,  как  должна  бы
была испугать.
     Сейчас он впервые признался себе в том, что, более, чем вероятно, все
время было у него на уме. Эта планета нехороша. Плотоядец так и  сказал  в
первых же своих словах, что планета - нехороша. Не страшна, не опасна,  не
омерзительна - просто ни черта не  стоит.  Не  того  рода  место,  где  бы
хотелось остаться.
     Хортон попытался проанализировать, почему он так думает,  но  никаких
особых факторов, которые он мог выстроить в ряд и подсчитать, казалось,  и
не было. Просто  предчувствие,  бессознательная  психологическая  реакция.
Может быть, все дело было в том, что эта планета слишком походила на Землю
-  нечто  вроде  потертой  Земли.  Он  ожидал,  что  чужая  планета  будет
по-настоящему чужой, а не бледным, неудовлетворительным повторением Земли.
Более  чем  вероятно,  другие  планеты  окажутся  более  удовлетворительно
чуждыми. Надо ему спросить Элейну, сказал себе  Хортон,  она  ведь  должна
знать. Странно это, подумал он, как она прошла сквозь тоннель и  двинулась
вверх по тропе. Странно, что на этой планете пересеклись две  человеческие
жизни - нет, не две, а три, потому что он забыл Шекспира. Отчего-то судьба
порылась в своем мешке с сюрпризами и извлекла три человеческих жизни,  на
очень  ограниченном  промежутке  времени,  таком  ограниченном,  что   они
встретились друг с другом - или, в случае с Шекспиром, едва не встретились
- по крайней мере, что они, все трое, вступили во  взаимодействие.  Элейна
сейчас  спустилась  с  Никодимусом  к  тоннелю  и  вскорости  он   к   ним
присоединится, но прежде того он, вероятно, должен исследовать  конический
холм. Хотя как он будет его исследовать,  или  что  это  исследование  ему
даст, Хортон не имел никакого представления. Но отчего-то казалось важным,
чтобы он на холм посмотрел. Скорее всего это чувство возникло,  сказал  он
себе, оттого, что холм казался здесь настолько не на своем месте.
     Хортон поднялся с корточек  и  медленно  пошел  вдоль  берега  пруда,
направляясь к холму. Солнце, наполовину взобравшееся с  востока  на  небо,
начало пригревать. Само небо было бледно-голубым, без малейшего намека  на
облачко. Хортон обнаружил,  что  размышляет,  на  что  могут  быть  похожи
погодные условия этой  планеты.  Нужно  спросить  у  Плотоядца.  Плотоядец
пробыл здесь достаточно, чтобы это узнать.
     Хортон обошел пруд и оказался у подножья холма. Подъем был так  крут,
что ему пришлось взбираться почти на четвереньках, пригнувшись и  хватаясь
за травянистый покров, чтобы не скатиться вниз.
     На полпути  вверх  он  остановился,  сердце  бешено  стучало.  Хортон
вытянулся на земле во весь рост,  вцепившись  руками  в  землю,  чтобы  не
съехать обратно. Он  повернул  голову,  чтобы  увидеть  пруд.  Теперь  его
поверхность была не черной, а синей. В зеркальной  ее  черноте  отражалась
голубизна неба. Хортон  так  сильно  задохнулся  от  карабканья,  что  ему
показалось, будто холм вместе с ним тяжело дышит - или,  может  быть,  что
внутри холма ритмично бьется какое-то огромное сердце.
     Все еще тяжело дыша, Хортон вновь поднялся на четвереньки  и  наконец
достиг вершины. Там, на маленькой плоской площадке, увенчивающей холм,  он
посмотрел вниз, на другую сторону и убедился, что холм  действительно  был
конусом. По всей своей окружности склон подымался под тем же самым  углом,
как и там, где Хортон только что вскарабкался.
     Сидя по-турецки, он посмотрел через пруд туда, где на противоположном
гребне виднелось кое-что из строений заброшенного поселения. Он  попытался
проследить очертание застройки, но это оказалось невозможным из-за сильных
зарослей, смазывающих линии. Несколько левее находился домик Шекспира.  От
костра поднималась тонкая  струя  дыма.  Хортон  там  никого  не  заметил.
Плотоядец, более, чем  вероятно,  еще  не  вернулся  со  своей  охотничьей
вылазки. Тоннеля он не различал из-за углубления, в котором тот находился.
     Сидя,  Хортон  механически  выдергивал  траву.   Некоторые   травинки
выдергивались, к их корням приставала глина. "Глина, - сказал себе Хортон,
- забавно". Что бы здесь делать глине? Он вынул карманный  нож  и,  открыв
лезвие, вонзил его в почву,  выкопав  небольшую  ямку.  Насколько  он  мог
отрыть, везде была глина. А что, спросил он  себя,  если  весь  этот  холм
сделан из глины? Нечто вроде чудовищного нарыва, выросшего давно  давно  и
сохранившегося до сих пор. Хортон вытер лезвие и  закрыл  нож,  сунул  его
обратно в карман.  Интересно  было  бы,  подумал  он,  если  будет  время,
разобраться в геологии этого места. Только какая  разница?  На  это  уйдет
уйма времени, а он не собирался оставаться так долго.
     Поднявшись на ноги, Хортон начал осторожно спускаться по склону.
     У тоннеля он нашел Элейну и Никодимуса. Женщина сидела  на  валуне  и
глядела, как Никодимус работает. Тот держал молоток и стамеску  и  высекал
канавку вокруг панели.
     - Вы вернулись, - сказала Элейна Хортону. - Что вас так задержало?
     - Я кое-что обследовал.
     - В городе? Никодимус мне говорил о городе.
     - Нет, не в городе, - ответил Хортон, - да и не город вовсе.
     Никодимус обернулся, не выпуская молотка со стамеской.
     - Я пытаюсь вырубить панель из скалы, - сказал он. - Может быть,  мне
это удастся. Тогда я смогу добраться до нее сзади  и  поработать  над  ней
оттуда.
     - А что ты будешь делать, - спросил Хортон, - если оборвешь провод?
     - Там не должно быть никаких проводов, - ответила  Элейна.  -  Ничего
даже близко столь примитивного.
     - К тому же, - добавил Никодимус, - если я смогу отделить панель, то,
может быть, смогу и отколупнуть покрытие.
     - Покрытие? Ты же говорил, что это силовое поле.
     - Я полагаю, - заметил Хортон, -  что  второго  бокса  не  оказалось.
Того, который открывает покрытие.
     - Нет, - подтвердила Элейна, - а это значит, что  кто-то  вмешался  в
конструкцию. Кто-то, не желавший, чтобы кто-либо покинул эту планету.
     - Вы имеете в виду, что планета закрыта?
     - Полагаю, что так, - согласилась  она.  -  Полагаю,  что  на  других
тоннелях должен был быть установлен какой-то знак,  предупреждающий  -  не
пользоваться переключателем, ведущим на эту планету; но  если  и  так,  то
знаки давно уж исчезли, или, может быть, они есть, но мы  не  знаем,  чего
искать.
     - Даже если б вы их  нашли,  -  заметил  Никодимус,  -  вы,  по  всей
вероятности, не смогли бы их прочесть.
     - Это верно, - согласилась Элейна.
     По тропе вразвалку приближался Плотоядец.
     - Я вернулся с новым свежим мясом, - объявил он. - Как  у  вас  здесь
дела? Удалось ли вам разрешить проблему?
     - Нет, - ответил Никодимус, возвращаясь к работе.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама