Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 344.59 Kb

Планета Шекспира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 30
найдем.
     - Значит, опять-таки, - сказал Никодимус, - дело может быть просто  в
том, что тоннель заблокирован, чтобы что-то  отсюда  не  вырвалось.  Чтобы
отрезать его от остальных планет с тоннелями.
     - Но если дело в этом, - сказал Хортон, - то что бы это  могло  быть?
Не думаешь ли ты о нашем существе в кубе?
     - Это возможно, - согласилась Элейна. - Не только заключено в куб, но
и отрезано от других планет. Второй уровень защиты против него,  если  оно
сможет вырваться из куба. Хотя отчего-то в это с трудом верится. Оно такое
красивое.
     - Что это за существо в кубе? - спросил  Никодимус.  -  Я  о  нем  не
слышал.
     - Мы с Элейной нашли его в одном из зданий города. Какое-то существо,
заключенное в кубе.
     - Живое?
     - Мы не знаем наверняка, но я думаю, что живое. У меня такое чувство.
А Элейна ощутила его присутствие.
     - А куб? Из чего сделан?
     - Странный материал, -  сказала  Элейна,  -  если  это  материал.  Он
останавливает, но его не чувствуешь. Словно его там и нет.
     Никодимус принялся  собирать  инструменты,  разбросанные  по  плоской
каменной поверхности тропы.
     - Ты сдался, - сказал Хортон.
     - Все равно, что сдался. Я ничего больше не могу сделать. Ни один  из
моих инструментов не может коснуться камня.  Я  не  в  состоянии  снять  с
панели защитное  покрытие,  будь  это  силовое  поле  или  что-то  еще.  Я
закончил, до тех пор, пока кто-нибудь другой не подаст хорошей идеи.
     - Может, если нам просмотреть книгу Шекспира, мы наткнемся на  что-то
новое, - предположил Хортон.
     - Шекспир никогда и близко не подходил к этому, - возразил Никодимус,
- Все, что он мог делать, это пинать тоннели и изрыгать ругань.
     - Я не имел в виду, что мы можем найти какую-нибудь стоящую  идею,  -
пояснил Хортон. - В лучшем  случае,  наблюдение,  смысл  которого  даже  и
ускользнул от Шекспира.
     Никодимус усомнился.
     - Может, и так, - сказал он. - Но много не прочитаем, пока  Плотоядец
поблизости. Он пожелает узнать, что писал Шекспир, а кое-что из того,  что
Шекспир писал, было не особенно лестным для его старого приятеля.
     - Но Плотоядца же здесь нет, - указала Элейна. - Он не  сказал,  куда
уходит, когда ты его прогнал?
     Сказал, что походит  вокруг.  Он  что-то  бормотал  себе  под  нос  о
волшебстве. У меня сложилось впечатление, не особенно определенное, что он
хочет пособирать какой-то колдовской хлам - листья, корни, ветки.
     - Он и раньше говорил о волшебстве, - заметил Хортон.  -  О  какой-то
мысли, чтобы мы соединили наше волшебство.
     - А у вас есть волшебство? - спросила Элейна.
     - Нет, - ответил Хортон, - у нас нет.
     - Тогда вы не должны глумиться над теми, у кого оно есть.
     - Вы хотите сказать, что верите в волшебство?
     Элейна сморщила лоб.
     - Я не уверена, - ответила она, - но я видела действующее  волшебство
- или казавшееся действующим.
     Никодимус кончил укладывать инструменты и закрыл ящик.
     - Подымемся в дом, посмотрим эту книгу, - сказал он.



                                    20

     - Это ваш Шекспир, - сказала Элейна, -  был,  похоже,  философом,  но
довольно нетвердым. Без всякой прочной основы.
     - Он был одиноким, больным и напуганным человеком, - ответил  Хортон.
- Он писал то, что приходило ему в голову, не проверяя этого на логичность
или соответственность. Он писал для себя. Ни на миг он  не  помышлял,  что
кто-то другой может прочесть то, что он нацарапал. Если бы он  это  думал,
он был бы, вероятно, более осмотрителен в том, что писал.
     - По крайней мере, в этом он был  честен,  -  согласилась  Элейна.  -
Послушайте вот это:

                  У времени  есть  свой  запах.  Возможно,  это
             всего  лишь  моя  самонадеянность,  но  я  в  этом
             уверен. Старое время плесневеет и киснет, а  новое
             время, лишь начинающее  создаваться,  должно  быть
             пьянящим, и свежим, и буйным. Хотел бы я знать, не
             становимся  ли  мы,  по  мере  того,  как  события
             следуют к  своему  неведомому  концу  загрязненным
             кислым запахом древности, точно так же и  с  таким
             же  исходом,  как  Земля  в  старину  загрязнялась
             извержениями фабричных труб и  мерзостью  ядовитых
             газов.  Не  заключается  ли  гибель  вселенной   в
             загрязнении времени, в уплотнении  запаха  старины
             до тех пор,  пока  никакая  жизнь  уже  не  сможет
             существовать ни  на  одном  из  тел,  составляющих
             космос, а может быть, и в разрушении  самой  ткани
             мироздания в зловонном гниении? Не засорит ли  это
             разложение  действующие  во  вселенной  физические
             процессы до  так  й  степени,  что  они  прекратят
             функционировать  и  воспоследует  хаос?   И   если
             случится именно так, то что принесет хаос,  будучи
             сам  по  себе  отрицанием  всей  физики  и  химии,
             позволит,  быть  может,  новые   и   невообразимые
             сочетания,  которые  взорвут  все   предшествующие
             концепции, произведя беспорядочность и нечеткость,
             так что станут возможными  иные  события,  которые
             теперешняя наука называет невозможными.

     И далее он продолжает:

                  Такова была, возможно, ситуация, - вначале  я
             хотел сказать "время", но это  было  бы  смысловым
             противоречием  -  когда,  еще   до   возникновения
             вселенной, не было ни времени, ни пространства, ни
             названия для огромной  массы  чего-то,  ожидающего
             взорваться и породить нашу вселенную.  Невозможно,
             конечно,  человеческому   уму   представить   себе
             ситуацию, когда нет ни времени,  ни  пространства,
             кроме   их   возможности,   заложенной   в    этом
             космическом яйце,  самом  по  себе  представляющем
             загадку, неподсильную  воображению.  И  однако  же
             рассудком возможно  знать  о  существовании  такой
             ситуации,  как  эта,  если  только  наше   научное
             мышление  справедливо.  Но  все-таки  приходит   в
             голову  мысль  -   если   нет   ни   времени,   ни
             пространства, то в какой же среде  существует  это
             космическое яйцо?

     - Интригующе, - заметил Никодимус,  -  но  по-прежнему  не  дает  нам
никакой информации из того, что нам бы хотелось узнать. Этот человек писал
так, словно он жил в вакууме. Эдакую бредятину он мог сочинить где угодно.
Эту планету он помянул только мимоходом, как введение к грязным  насмешкам
над Плотоядцем.
     - Он старался забыть об этой планете, -  ответил  Хортон,  -  силился
отступить внутрь себя, чтобы можно было не брать ее в расчет. Он, по сути,
пытался создать себе псевдомир, который  бы  дал  ему  нечто  помимо  этой
планеты, нечто отличное от нее.
     - Он по какой-то причине был заинтересован загрязнением,  -  заметила
Элейна. - Вот еще одна запись об этом:

                  Опасность разума, я убежден,  в том,  что  он
             склонен выводить  экологию  из  равновесия.  Иными
             словами, разум  -  великий  загрязнитель.  Природа
             повергается в беспорядок не ранее, нежели когда ее
             творение  пытается  организовать  свою  окружающую
             среду. Пока этого не случится,  действует  система
             проверок  и  удерживает  равновесие  логическим  и
             понятным образом.  Разумные  существа  нарушают  и
             изменяют  равновесие,   даже,   если   они   очень
             усердствуют  в  сохранении  его   неизменным.   Не
             существует  такой  вещи,  как  разум,  живущий   в
             гармонии с  биосферой.  Он  может  так  считать  и
             хвалиться  этим,   но   его   психика   дает   ему
             преимущество,  и  всегда  наличествует  побуждение
             увеличить это  преимущество  и  его  эгоистической
             выгоде. Таким образом, в то время, как разум может
             быть выдающимся фактором  выживания,  он,  однако,
             является краткосрочным фактором,  и  вместо  этого
             разум оказывается великим разрушителем.

     Элейна пробежалась по страницам, кратко проглядывая записи.
     - Так забавно читать на старом языке, - сказала  она.  -  Я  не  была
уверена, что я это смогу.
     - Почерк у Шекспира не из лучших, - заметил Хортон.
     - Однако прочитать можно, - возразила она, -  стоит  только  ухватить
манеру. А вот что-то странное. Он пишет о божьем часе. Странное выражение.
     - Довольно подходящее, - сказал Хортон, - по крайней мере здесь.  Мне
вам следовало об этом рассказать. Это нечто, что протягивается  и  хватает
вас, и совершенно вас раскрывает. Всех, кроме  Никодимуса.  Никодимус  его
едва чувствует. Похоже,  происходит  оно  откуда-то  не  с  этой  планеты.
Плотоядец говорил, что по мнению  Шекспира  оно  происходило  из  какой-то
отдаленной точки космоса. Что он там об этом говорит?
     - Очевидно, он писал после того, как долгое время  это  испытывал,  -
отвечала Элейна. - Вот что он пишет:

                  Я чувствую, что могу в конце концов  поладить
             с этим феноменом, названным мною,  за  недостатком
             лучшего   описания,   божьим   часом.   Плотоядец,
             несчастная душа, все еще негодует и боится  его  и
             я, пожалуй, тоже  боюсь,  хотя  к  этому  времени,
             проживши с ним много лет и узнав, что нет  способа
             спрятаться или  отгородиться  от  него,  я  достиг
             некоторого его приятия,  как  чего-то,  что  может
             помочь человеку перерасти на время самого  себя  и
             открыть его вселенной;  хотя,  говоря  по  правде,
             будь   это   дело    добровольное,   поколеблешься
             раскрываться   таким   образом   чересчур   часто.
             Неприятная сторона тут, конечно, в том, что видишь
             и испытываешь чересчур много, и большая  часть  из
             этого - нет, все  это  -  непонятна  и  когда  все
             кончилось, то удерживаешь  только  его  изодранный
             краешек,   и   страстно    силишься    понять    -
             приспособлена ли и так  ли  устроена  человеческая
             психика, чтобы понять более, чем толику того, чему
             был раскрыт. Я по временам размышляю, не может  ли
             это быть специальным механизмом для  обучения,  но
             если и так, это сверхобучение, внедрение  объемных
             ученых текстов в ум тупого студента, нетвердого  в
             фундаментальных основах  того,  чему  его  учат  и
             таким образом неспособному даже  чуточку  ухватить
             принципы, необходимые для хотя бы тени  понимания.
             Размышляю, сказал я, но размышления  заходят  лишь
             примерно столь же далеко, как эта данная мысль.  С
             течением времени я все больше и больше утверждаюсь
             во мнении, что  в  божьем  часу  я  сталкиваюсь  с
             чем-то, вовсе для меня не предназначавшимся, и  не
             предназначавшимся  ни  для  какого   человеческого
             существа;  что  божий  час,  чем  бы  он  ни  был,
             проистекает   из   некоей   сущности,   совершенно
             неосведомленной о том, что такая вещь,  как  люди,
             может существовать, которая бы  могла  разразиться
             космическим хохотом, если  бы  узнала,  что  такая
             штука, как я, существует.  Я  начинаю  убеждаться,
             что меня попросту  задевает  его  отдача,  ударная
             волна какой-то шальной  пули,  нацеленной  в  куда
             большую мишень. Но убедился я в этом не ранее, чем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама