девушкой, с двумя старыми друзьями и с большим симпатичнейшим
котиком и знаю, что нам предстоит разделаться с бутылкой виски, а потом
хорошенько поужинать.
Он весело ей улыбнулся. Кэрол пожала плечами.
- Таких сумасшедших я еще не видела,-сказала она. - И знаете, мне
это нравится.
- Мне тоже, - объявил Оп. - Что ни говорите, а эта ваша
цивилизация куда приятнее давних эпох. В моей жизни не было дня
счастливей того, когда экспедиция из Института времени утащила меня
сюда как раз в тот момент, когда несколько моих любящих соплеменников
вздумали подзакусить мною. Впрочем, у меня к ним нет никаких
претензий. Зима выдалась долгая и суровая, снег был очень глубоким, и
дичь совсем исчезла. К тому же кое-кто из племени имел на меня зуб - и не
без основания, не буду вас обманывать. Меня уже собирались тюкнуть по
затылку и, так сказать, бросить в общий котел...
- Каннибализм! - с ужасом произнесла Кэрол.
- Естественно, - утешил ее Оп. - В те безыскусственные
первобытные деньки в подобной ситуации не было ничего особенного. Но,
разумеется, вам этого не понять. Ведь вы ни разу не испытывали
настоящего голода, верно? Такого, чтобы кишки сводило, чтобы совсем
иссохнуть...
Он умолк и обвел глазами зал.
- Наиболее утешительный аспект этой культуры,- продолжал он,-
заключается в изобилии пищи. В старину у нас была чересполосица:
ухлопаем мастодонта и едим, пока нас не начнет рвать, после чего опять
едим и...
- На мой взгляд,- предостерегающе сказал Дух,- эта тема не
слишком подходит для разговора за столом.
Оп поглядел на Кэрол.
- Во всяком случае, вы должны признать,- объявил он,- что я
прямодушен. Когда я имею в виду рвоту, я так и говорю - "нас рвало", а не
"мы срыгивали".
Подошел официант и почти швырнул на стол бутылку и ведерко со
льдом.
- Горячее сейчас закажете? - спросил он.
- Мы еще не решили, будем ли мы питаться в этой подозрительной
харчевне. Одно дело тут нализаться, и совсем другое...
- В таком случае, сэр...- сказал официант и положил перед ними
счет.
Оп порылся в карманах и вытащил деньги. Максвелл придвинул
бутылку и ведерко поближе и начал накладывать лед в рюмки.
- Но мы же поужинаем тут? - спросила Кэрол. - Если Сильвестр не
получит бифштекса, который вы ему обещали, я ничего не гарантирую. И
ведь как терпеливо и благонравно он ведет себя, несмотря на все эти
аппетитные запахи!
- Но он уже скушал один бифштекс! - напомнил Максвелл. -
Сколько еще он способен их сожрать?
- Неограниченное количество,- ответил Оп. - В старину такое
чудище в один присест запросто уминало лося. Я вам когда-нибудь
рассказывал...
- Думаю, что да,- поспешно сказал Дух.
- Но бифштекс был пережаренный! - запротестовала Кэрол.- А он
любит их с кровью. И к тому же совсем крохотный!
- Оп,- попросил Максвелл. - Верни официанта. У тебя это отлично
получается. Твой голос словно создан для этой цели.
Оп взмахнул могучей рукой и взревел. Потом подождал немного и
снова взревел, но опять безрезультатно.
- Он меня игнорирует,- проворчал Оп. - А может быть, это вовсе и
не наш официант. Я их, макак, не различаю. Они для меня все на одно
лицо.
- Не нравится мне сегодняшняя публика,- сказал Дух. - Я все
посматриваю по сторонам. Что-то назревает.
- А чем они плохи? - спросил Максвелл.
- Слишком много слизняков из английской литературы. Обычно
они сюда не заходят. Завсегдатаи здесь временщики и
сверхъестественники.
- Ты думаешь, из-за Шекспира?
- Возможно, - согласился Дух.
Максвелл передал рюмку Кэрол, а другую подвинул через стол
Опу.
- Как-то неудобно, что вы остаетесь ни при чем,- сказала Кэрол,
обращаясь к Духу. - Ну, понюхайте хотя бы!
- Пусть это вас не тревожит,-вмешался Оп. - Этот субъект
напивается до розовых слонов одним лунным светом. Он может танцевать
на радуге. У него перед вами масса преимуществ. Например, он
бессмертен. Духа ведь ничем не убьешь.
- Ну, не знаю,- сказал Дух.
- Я не понимаю одного... - сказала Кэрол. - Вы не рассердитесь?
- Пожалуйста, не стесняйтесь!
- Вы сказали, что не знаете, чей вы дух. Вы пошутили или это
правда?
- Это правда,- ответил Дух. - И поверьте, весьма неприятная
правда. Я чувствую себя крайне неловко. Но что поделаешь - забыл! Из
Англии - это я, во всяком случае, знаю твердо. Но фамилию вспомнить
никак не могу. У меня есть подозрение, что и остальные духи...
- У нас тут нет других духов,- сказал Максвелл. - Контакты с
духами, беседы, интервью - это сколько угодно, но ни один дух, кроме тебя,
не захотел жить среди нас. Почему ты это сделал, Дух? Пришел к нам, я
имею в виду?
- Он прирожденный аферист,- заметил Оп. - Всегда высматривает,
где чем можно поживиться.
- Ну, положим! - возразил Максвелл.-Что, собственно, мы можем
дать духу?
- Вы даете мне,- сказал Дух,-ощущение реальности.
- Какова бы ни была причина, я очень рад, что ты пришел к нам,-
сказал Максвелл.
- Вы трое - уже давние друзья, - задумчиво произнесла Кэрол.
- И это вас удивляет? - спросил Он.
- Да, пожалуй... Я не очень отдаю себе отчет, что, собственно, я
имела в виду.
В противоположном конце зала послышалась какая-то возня. Кэрол
и Максвелл обернулись на шум, но не смогли разобрать, что там
происходит.
Внезапно на один из столиков вспрыгнул человек и запел:
Билл Шекспир, хороший малый,
Зря бумаги не марал,
Не давал проходу юбкам,
Громко песенки орал...
Раздались возмущенные вопли и свист. Кто-то бросил чем-то в
певца, но промахнулся. Часть посетителей подхватила песню:
Билл Шекспир, хороший малый,
Зря бумаги не марал...
Какой-то могучий бас оглушительно взревел:
- К черту Билла Шекспира!
И зал словно взорвался. Летели на пол стулья, люди вскакивали на
столы, пронзительно вопили, сталкивали и стаскивали друг друга вниз.
Замелькали кулаки. В воздух взвились различные предметы.
Максвелл вскочил, протянул руку и перебросил Кэрол себе за
спину. Оп с оглушительным боевым кличем перепрыгнул через стол и
опрокинул ногой ведерко. Ледяные кубики разлетелись во все стороны.
- Я посбиваю их, как кегли,- кричал он Максвеллу,- а ты знай
оттаскивай!
Максвелл заметил кулак, взметнувшийся у него над ухом,
увернулся и нанес удар в пустоту, примерно в том направлении, откуда
появился кулак. Над его плечом промелькнула ручища Опа, завершавшаяся
могучим кулаком, который врезался в чью-то физиономию, и кто-то
покатился по полу за их столиком.
В затылок Максвелла угодил какой-то тяжелый предмет, летевший
со значительной скоростью, и он свалился. Вокруг двигалась стена ног.
Кто-то наступил ему на руку. Кто-то упал на него. Где-то в неизмеримой
вышине раздавались дикие завывания Опа.
Максвелл извернулся, сбросил упавшее на него тело и,
пошатываясь, поднялся с пола. В его локоть впились сильные пальцы.
- Давай-ка выбираться отсюда,- сказал Оп. - Это может скверно
кончиться.
Кэрол откинулась назад, обеими руками сжимая загривок
Сильвестра. Тигренок стоял на задних лапах, молотя передними по
воздуху. Он утробно рычал, и его длинные клыки поблескивали даже в
полутьме.
- Если мы сейчас же не вытащим его отсюда,- сказал Оп,- котик
сам раздобудет себе бифштекс.
Он стремительно нагнулся, ухватил тигренка поперек живота,
поднял его и прижал к груди.
- Позаботься о девушке,- скомандовал Оп. - Тут где-то есть другой
выход. И не забудь бутылку! Она нам еще понадобится.
Максвелл взял бутылку за горлышко.
Духа нигде не было видно.
6.
- Я трус,- признавался Дух. - Я не скрываю, что стоит завязаться
драке, и я превращаюсь в зайца.
- А ведь ты единственный парень в мире, которого никто и пальцем
тронуть не может,- заметил Оп.
Они сидели вокруг квадратного шаткого стола, который Оп
однажды в припадке хозяйственной энергии собственноручно сколотил из
неструганых досок.
Кэрол отодвинула тарелку.
- Я умирала от голода,- сказала она,-но не в силах больше
проглотить ни кусочка.
- И не только вы,- отозвался Оп.-Взгляните-ка на нашу кисоньку.
Сильвестр лежал, свернувшись возле очага. Обрубок хвоста был
плотно прижат к заду, пушистые лапы прикрывали нос, усы ритмично
подрагивали от спокойного дыхания.
- В первый раз вижу, чтобы саблезубый наелся до отвала,- сказал
Оп.
Он взял бутылку и встряхнул ее. Она была пуста. Неандерталец
встал, направился в угол, нагнулся, приподнял дверцу в полу и пошарил
под ней. Он вытащил стеклянную банку и отставил ее в сторону. Потом
достал еще одну и поставил ее рядом с первой. Наконец, он с
торжествующим видом извлек из темной дыры бутылку.
Убрав банки на прежнее место, Оп опустил дверцу, вернулся к
столу, откупорил бутылку и начал разливать ее содержимое по стаканам.
- Вы, ребята, конечно, пьете без льда,- сказал он. - Что зря
разбавлять хороший напиток! А к тому же льда у меня все равно нет.
Он указал на дверцу в полу.
- Мой тайник. Я всегда держу там бутылку-другую. На случай, если
я, например, сломаю ногу, а медик запретит мне пить...
- Из-за сломанной-то ноги? - усомнился Дух.
- Ну, не из-за ноги, так из-за чего-нибудь другого, - сказал Оп.
Они с удовольствием прихлебывали виски, Дух смотрел в огонь, а
снаружи ветер шуршал по стенам хижины.
- В жизни я так вкусно не ужинала,-вздохнула Кэрол.- Я никогда
еще не жарила себе сама бифштекс на палочке прямо над огнем.
Оп удовлетворенно рыгнул.
- Так мы жарили мясо в каменном веке. Или ели его сырым, как
вон тот саблезубый. У нас ведь не было ни плит, ни духовок, ни прочих
ваших выдумок.
- У меня такое ощущение,- сказал Максвелл, - что лучше не
спрашивать, откуда взялась эта вырезка. Ведь все мясные лавки наверняка
были закрыты.
- Были-то были,- согласился Оп. - Но есть тут один магазинчик, и
на задней двери там висел вот этот простенький замок...
- Когда-нибудь, - сказал Дух,- ты наживешь крупную неприятность.
Оп покачал головой.
- Не думаю. Во всяком случае, не в этот раз. Жизненно важная
потребность... Нет, пожалуй, не то. Когда человек голоден, он имеет право
на любую пищу, которую отыщет. Такой закон был в первобытные
времена. Уж, конечно, суд и сейчас примет его во внимание. Кроме того, я
завтра зайду туда и объясню, что произошло. Кстати,-повернулся он к
Максвеллу,- есть у тебя деньги?
- Сколько хочешь, - ответил тот. - Мне были выписаны
командировочные для поездки в Енотовую Шкуру, и я не истратил из них
ни гроша.
- Значит, на планете, куда вы попали, с вами обращались как с
гостем? - заметила Кэрол.
- Примерно. Я так до конца и не разобрался, в каких отношениях я
находился с местными обитателями.
- Они были приятными людьми?
- Приятными-то приятными, но вот людьми ли - не знаю. - Он
повернулся к Опу. - Сколько тебе нужно?
- Сотни должно хватить. Мясо, взломанная дверь и, конечно,
оскорбленные чувства нашего друга - мясника.
Максвелл достал бумажник, вытащил несколько банкнот и
протянул их Опу.
- Спасибо, - сказал неандерталец. - Считай за мной.
- Нет, - возразил Максвелл. - Сегодня угощаю я. Ведь я пригласил
Кэрол поужинать, хотя из этого так ничего и не вышло.
Сильвестр у очага зевнул, потянулся и снова уснул - уже на спине,
задрав все четыре лапы кверху.
- Вы здесь в гостях, мисс Хэмптон? - спросил Дух.
- Нет,- с удивлением ответила Кэрол.-Я здесь работаю. А почему
вы подумали...
- Из-за вашего тигра. Вы сказали, что это биомех, и я, естественно,
подумал, что вы сотрудник Биомеханического института.
- А! - сказала Кэрол. - Нью-йоркского или венского?
- Есть еще азиатский центр в Улан-Баторе, если мне не изменяет
память.
- А вы там бывали?
- Нет. Только слышал.
- А ведь мог бы побывать, если бы захотел, - сказал Оп. - Он ведь
способен переноситься куда угодно в мгновение ока. Вот почему
сверхъестественники терпят его штучки. Они рассчитывают в конце концов