Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 446.66 Kb

Всё живое

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 39
каких разгуливали модницы прошлого века.- признак величайшей 
добродетели. Следом шагал пастор Сайлас Мидлтон, на лице его застыла 
гримаса брезгливого осуждения, и все-таки он влился в общий поток. 
Продребезжал древний №форд¤. К рулю пригнулся сумасбродный 
мальчишка Джонсон; в машине полно было его приятелей, таких же 
хулиганов, они вопили, свистели, мяукали - словом, рады были случаю 
пошуметь. Спешили еще и еще милвилцы, наперегонки мчались дети и 
собаки. 
	Я отворил калитку и вышел на улицу. Но не бросился бежать, как 
другие, я ведь уже знал, из-за чего тревога, и меня угнетало и давило еще 
многое, чего пока не знал никто. Главное - Таппер Тайлер: как он связан с 
тем, что происходит? 
	Пусть это дико, нелепо, но в глубине души я уверен - без Таппера 
тут не обошлось, каким-то образом он заварил эту кашу. 
	Надо бы все обдумать, разобраться, но уж очень это огромно, и 
никак не укладывается в голове, и не за что зацепиться... За этими мыслями 
а не услышал, как сзади, словно крадучись, подкатила машина. Очнулся, 
только когда щелкнула распахнутая дверца. 
	Я круто обернулся - за рулем сидела Нэнси Шервуд. 
	- Садись, Брэд! - крикнула она сквозь вой сирены. 
	Я поспешно сел рядом, захлопнул дверцу. и мы понеслись. Машина 
была большая, мощная, верх опущен; с непривычки как-то чудно мчаться в 
открытой машине, когда над головой ничего нет. 
	Сирена утихла. Только что мир был до отказа полон воем ее 
медной глотки - и вот все оборвалось коротким жалобным стоном и 
смолкло. Настала тишина - огромная, давящая, под ее необъятным грузом 
глубоко в мозгу еще таился слабый рыдающий отзвук. Словно вой не 
совсем кончился, а лишь отодвинулся куда-то очень далеко. 
	Тишина обдала холодом, я почувствовал себя беззащитным и 
беспомощным. Глупо: будто, пока выла сирена, у нас была цель, было 
зачем и куда стремиться. А смолкла она - и непонятно, куда идти и что 
делать. 
	- Хорошая у тебя машина,- сказал я первое, что пришло в голову. 
Ничего другого не подвернулось, а что-то сказать было необходимо. 
	- Это мне отец подарил ко дню рожденья.- ответила Нэнси. 
	Машина шла бесшумно, мотора совсем не было слышно, только 
глухо шуршали шины по асфальту. 
	- Слушай, Брэд, что происходит? Кто- то мне говорил, будто твоя 
машина валяется разбитая, а тебя нигде нет. Это не из-за твоей аварии 
запустили сирену? И еще, говорят, на шоссе пробка, застряла масса 
машин... 
	- Вокруг Милвила поставили ограду,- сказал я. 
	- Кто поставил? Зачем? 
	- Это не простая ограда. Ее не видно. 
	Мы подъезжали к Главной улице, здесь народу стало больше. Шли 
не только по тротуарам, но и по газонам перед домами, и прямо по 
мостовой. Нэнси сбавила скорость, машина теперь еле ползла. 
	- Так ты говоришь, ограда? 
	- Ну, да. Автомобиль без шофера и без пассажиров может пройти 
сквозь нее, а человека она не пропускает. Подозреваю. что она не пропустит 
ничего живого. Заколдованная стена, как в волшебной сказке. 
	- Не хватало еще, чтобы ты верил в волшебство! 
	- Час назад не верил. А теперь не знаю... 
	Мы выехали на Главную улицу, тут перед муниципалитетом 
собралась толпа, все время подходили еще и еще люди. Подбежал Джордж 
Уокер, мясник из магазина №Рыжий филин¤: край белого фартука заткнут 
за пояс, белый полотняный колпак съехал на ухо. Норма Шепард, 
секретарша доктора Фабиана, забралась на какой-то ящик посреди 
тротуара, чтоб лучше видеть, что творится вокруг; Батч Ормсби, хозяин 
заправочной станции напротив муниципалитета, стоял у обочины и усердно 
тер комком ветоши перепачканные смазкой ладони, словно знал, что вовеки 
не ототрет их дочиста, а все-таки обязан стараться. 
	Нэнси подвела машину к бензоколонке и заглушила мотор. 
	Размашисто шагая по бетонной площадке, к нам подошел какой-то 
человек. Наклонился, оперся скрещенными руками о дверцу. 
	- Ну, приятель, как дела? - спросил он. 
	Минуту я смотрел на него, не узнавая, и вдруг вспомнил. Он, 
видно, понял. 
	- Угу,- подтвердил он.- Я самый. Это я разбил твою машину. 
	Он выпрямился и протянул руку. 
	- Звать меня Гэбриел Томас. Попросту сказать, Гейб. Мы тогда на 
дороге и назваться-то не успели. 
	Я пожал ему руку и назвал себя, потом представил ему Нэнси. 
	- Говорят, на шоссе что-то случилось, мистер Томас,- сказала она.- 
Но Бред мне не рассказывает. 
	- Видите ли, мисс, тут дело темное,- сказал Гейб.- Вроде ничего и 
нет, наезжаешь на пустое место, а оно тебя не пускает - все равно как в 
каменную стену уперся. Проехать нельзя, а видно все насквозь. 
	- Звонили вы своему начальству? - спросил я. 
	- А как же. Ясно, звонил. Да только никто мне не поверил. Думают, 
я пьян. Думают, я до того допился, что боюсь ехать, вот и отсиживаюсь где-
то. Думают, я сочинил эту дурацкую историю себе в оправдание. 
	- Они вам так и сказали, мистер Томас? 
	- Нет, мисс, не сказали, да только я и сам знаю, что они думают. То 
и обидно, что им такое в голову пришло. Я ж непьющий. И ничего за мной 
худого не водится. Я же три года кряду премии получал за классную езду. 
	- Ума не приложу, как быть,- продолжал он, обращаясь ко мне.- 
Никак не выберусь из этого городишки. Никакого просвета нет. В какую 
сторону ни подамся - всюду стена. До моего дома пятьсот миль, жена одна 
осталась, на руках шестеро ребятишек, меньшой еще в пеленках. Ума не 
приложу, как она там управится. Она, понятно, привыкла, что я уезжаю. 
Так ведь я всегда за три дня оборачиваюсь, на худой конец - за четыре. А 
ну как застряну тут недели на три, а то и на все три месяца? Что ей тогда 
делать? Денег взять неоткуда, а за квартиру плати да шесть ртов прокорми. 
	- Может, это и ненадолго,- сказал я; мне хотелось его немного 
подбодрить.- Может, кто-нибудь сообразит, как этот барьер одолеть. А 
может, он пропадет сам собой. И потом, мне кажется, компания пока будет 
выплачивать ваше жалованье жене. Ведь вы-то не виноваты... 
	Он презрительно фыркнул. 
	- Чтоб эти выжиги да заплатили? Держи карман шире! Знаю я 
ихнюю шатию. 
	- Да вы не волнуйтесь,- уговаривал я.- Мы еще не знаем, что 
случилось, надо сперва разобраться... 
	- Это верно,- согласился Гейб.- Все- таки я ж не один такой. Я тут 
со многими толковал, которые тоже попались. Вот только что у 
парикмахерской мне один говорил - у него жена лежит в больнице... в этом, 
как бишь его... 
	- В Элморе,- подсказала Нэнси. 
	- Вот-вот. Жена в Элморе в больнице, а он рвет и мечет, боится - 
вдруг не сумеет ее навестить. Все твердит - хоть бы это поскорей уладилось, 
хоть бы ему отсюда выбраться. Видно, жена очень плоха, он ее навещал 
каждый божий день. И она его ищет и наверняка не поймет, чего он не едет. 
Вроде она малость не в своем уме, и ей не втолкуешь. И еще тут один. У 
него вся семья гостила в Йеллоустоуне, и как раз нынче он ждет их домой. 
Приедут, говорит, усталые, дорога-то не близкая, а домой не попасть. Он их 
ждет среди дня. Решил выйти на дорогу и ждать у самого барьера. Встречай 
не встречай, толку-то чуть, но он говорит - больше ничего придумать не 
могу. Потом тут куча народу работает на стороне, и теперь они не могут 
попасть на работу. А еще, кто- то рассказывал, одна здешняя девушка 
собирается замуж за парня из Кун Вэли - есть такое место поблизости,- и 
они хотели завтра обвенчаться, а теперь, понятно, свадьбы не выйдет. 
	- Вы, я вижу, со многими успели потолковать,- заметил я. 
	- Тише!- сказала Нэнси. 
	На той стороне улицы, на высоком крыльце муниципалитета, 
появился наш мэр Хигги Моррис и замахал руками, чтоб все замолчали. 
	- Сограждане!- заорал Хигги фальшивым голосом, будто на 
предвыборном собрании; от такого голоса сразу начинает тошнить.- 
Сограждане, призываю вас соблюдать тишину и спокойствие! 
	- А ну, скажи им, Хигги! - выкрикнул кто-то. 
	В толпе прокатился смех, но совсем невеселый. 
	- Друзья,- продолжал Хигги,- нам грозят неприятности. Вы про это, 
наверно, уже слышали. Не знаю, что именно вы слышали, ходит уйма 
всяких сплетен. Я и сам не знаю точно, что случилось. Прошу прощенья, 
что пришлось пустить в ход сирену, но это был самки быстрый способ 
созвать вас сюда. 
	- Да ладно, черт с ним!- крикнул кто- то.- Давай ближе к делу, 
Хигги! 
	На этот раз никто не засмеялся. 
	- Ладно, попробую ближе к делу,- сказал Хигги.- Не знаю, как бы 
это выразиться - в общем, мы отрезаны. Нас огородило каким-то 
непонятным забором - ни к нам, ни от нас ходу нет. Не спрашивайте, что 
это за забор такой и откуда он взялся. Понятия не имею. Наверно, сейчас ни 
одна душа этого не знает. Может, в нем ничего страшного и нет, и нечего 
нам волноваться. Может, это ненадолго, может, оно и само исчезнет. А я 
вот что хочу вам сказать: сохраняйте спокойствие. Мы все вместе 
очутились в этой ловушке, и надо всем вместе искать выход. Пока бояться 
нечего, опасности никакой нет. Мы отрезаны только в том смысле, что сами 
не можем выбраться из города. Но связь с внешним миром у нас есть. 
Телефон работает, газ подается, электричество не выключилось. Запасы 
продовольствия у нас есть, вполне хватит дней на десять, а то и больше. И 
если даже запасы придут к концу, мы достанем еще. Можно подвести 
грузовики с продуктами и со всем, что нам понадобится, впритык к этому 
самому забору, потом водитель вылезет, а машину можно будет 
протолкнуть или перетянуть через забор. Он не пропускает только людей и 
вообще живую тварь. 
	- Одну минутку, мэр!- крикнул кто-то. 
	- Да? - Хигги огляделся, отыскивая глазами того, кто посмел его 
перебить.- Это вы кричали, Лен? 
	- Я кричал. 
	Теперь и я увидал, что это Лен Стритер, учитель естествознания из 
нашей школы. 
	- Что вы хотите сказать? - спросил Хигги. 
	- Насколько я понимаю, ваше последнее утверждение - будто 
сквозь преграду проходят только неодушевленные предметы - основано на 
случае с тем автомобилем на кунвэлийской дороге. 
	- Вот именно,- снисходительно подтвердил Хигги.- На том самом и 
основано. А вам что об этом известно? 
	- Ничего,- сказал Лен Стритер.- Об автомобиле мне ровно ничего 
не известно. Но, я полагаю, вы намерены расследовать это явление, строго 
соблюдая законы логики. 
	- Совершенно верно,- с лицемерной кротостью подтвердил Хигги.- 
Именно так мы и намерены поступать. 
	Ясно было, он понятия не имеет, о чем говорит Стритер и куда 
клонит. А Стритер продолжал: 
	- В таком случае должен вас предостеречь: не спешите с выводами, 
не то можно совершить грубую ошибку. Например, если в автомобиле не 
было человека, это еще не значит, что там вообще не было ничего живого. 
	- Так ведь не было!- возразил Хигги.- Водитель бросил машину и 
куда-то ушел. 
	- Кроме людей, в природе существуют и другие живые организмы,- 
терпеливо объяснял Стритер.- Мы не можем утверждать, что в этом 
автомобиле не было ничего живого. Напротив, с уверенностью можно 
сказать, что какие-то формы жизни там были. Возможно, внутри застряла 
муха. На капоте мог сидеть кузнечик. Безусловно, и в самой машине, и на 
внешней ее поверхности имелись различные микроорганизмы. А это такие 
же живые организмы, как и мы с вами. 
	Хигги слушал растерянно и с досадой. Видно, не понимал - может, 
Стритер попросту над ним насмехается? Должно быть, он сроду и слов 
таких не слыхивал: микроорганизмы... 
	- А знаете, Хигги, наш юный друг прав, - раздался новый голос, 
который я тотчас узнал: это говорил доктор Фабиан.- Разумеется, 
микроорганизмы там были. Кое- кому из нас следовало сразу это 
сообразить. 
	- Ладно, пускай,- сказал Хигги.- Будь по-вашему, док. Пускай, Лен 
верно говорит. Да нам-то не все равно: 
	- Пока, пожалуй, все равно,- согласится доктор. 
	- Я просто хочу подчеркнуть, что суть не только в том - живые 
организмы или неодушевленные предметы,- сказал Стритер.- Если мы 
хотим понять создавшееся положение, нельзя исходить из неверных 
предпосылок. Иначе мы с самого начала ступим на ложный путь. 
	- У меня вопрос, мэр,- сказал кто-то сзади, я обернулся, но не 
увидал, кто именно. 
	- Валяй, друг,- обрадовался Хигги, очень довольный, что кто-то 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама