Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 446.66 Kb

Всё живое

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 39
	Тут впервые мне стало страшно - то не был внезапный безмерный 
и неодолимый ужас, что заставляет бежать, не помня себя, с отчаянным 
воплем,- нет, это был дрянной, мелкотравчатый страшок, он подкрадывался 
ближе, кружил визгливой нахальной шавкой на тонких ножках, стараясь 
улучить минуту и запустить в меня острые зубы. Ему невозможно 
противостоять, с ним невозможно бороться, с этим тошнотворным, 
дрянным, неотвязным страшком. 
	И это не страх перед опасностью, ибо здесь нет никакой опасности. 
С первого взгляда ясно, что опасаться нечего. Но, быть может, есть нечто 
худшее, чем любая опасность: слишком тихо, слишком пустынно, вокруг 
все одно и то же, и ты один, и где ты - неизвестно. 
	Передо мной болотистая низина - та самая, где должно бы быть 
жилище Шкалика,- а чуть правее поблескивает серебром река, та, что в 
другом мире огибает наш городок. И в том месте, где река сворачивает к 
югу, вьется, вздымаясь в ясное небо, четкий дымок - тонкая струйка, едва 
различимая глазом на фоне этой светлой синевы. 
	- Таппер! - заорал я и бегом кинулся под гору. 
	Как хорошо, что подвернулся случай, что нашелся предлог 
пуститься бегом, ведь все время я стоял и еле сдерживался, чтобы не 
побежать, не поддаться тому дрянному неотвязному страшку, и все время 
меня так и подмывало бежать. 
	Я добежал до крутого склона, под ним открылась река и на берегу 
жилье: подобие шалаша из сплетенных кое-как ветвей, огород, где чего-
чего только не росло; вдоль берега редкой вереницей тянулись убогие 
полумертвые деревца, почти все ветви их уже высохли, и лишь на 
макушках мотались тощие кисточки зеленых листьев. 
	Перед шалашом горел маленький костер, и у костра на корточках 
сидел Таппер. На нем были штаны и рубаха, которые я ему дал, на затылке 
все еще лихо торчал дурацкий соломенный колпак. 
	- Таппер! - снова крикнул я. 
	Он поднялся и степенно зашагал мне навстречу. Утер ладонью 
подбородок, потом протянул мне руку. Она была влажная, но я с радостью 
ее пожал. Конечно, Таппер не бог весть какое сокровище, а все-таки он 
тоже человек. 
	- Очень рад, что ты выбрал минутку, Брэд. Очень рад, что ты ко 
мне заглянул. 
	Он сказал это так, словно я все эти годы навещал его каждый день. 
	- А у тебя тут славно,- заметил я. 
	- Это Цветы для меня устроили,- сказал Таппер с гордостью.- Они 
все для меня сделали. Сперва тут было не так, но они все сделали, как мне 
надо. Они обо мне заботятся. 
	- Ну да, ясно. 
	Не поймешь, что он болтает, но я поддакиваю. Надо поддакивать. 
Надо ладить с Таппером - вдруг он как-нибудь поможет мне вернуться в 
Милвил. 
	- Они мои самые лучшие друзья,- блаженно пуская слюни, говорит 
Таппер.- И еще, конечно, ты и твой папа. Пока я не нашел Цветы, у меня 
было только два друга - ты и твой папа. Только вы одни меня не дразнили. 
А все дразнили. Я не подавал виду, что понимаю, но я понимал - дразнят. 
Не люблю, когда дразнят. 
	- Они ведь не со зла,- успокаиваю я.- Они не хотели тебе худого. 
Просто так смеялись, по дурости. 
	- Все равно нехорошо,- упрямо говорит Таппер.- Вот ты никогда 
меня не дразнил. Я тебя за это люблю, ты меня никогда не дразнил. 
	Это чистая правда. Я никогда его не дразнил. Но вовсе не потому, 
что мне ни разу не хотелось над ним посмеяться; а в иные минуты я готов 
был его убить. Но однажды отец отвел меня в сторону и предупредил: пусть 
только я попробую издеваться над Таппером, как другие мальчишки, он так 
меня отлупит - век буду помнить. 
	- Значат, это и есть то место, про которое ты мне рассказывал - где 
всюду цветы и цветы. 
	Таппер расплылся в восторженной слюнявой улыбке. 
	- Правда, тут хорошо? 
	Тем временем мы спустились с холма и подошли к костру. Среди 
угольев стоял грубо вылепленный глиняный горшок, в нем кипело какое-то 
варево. 
	- Оставайся и поешь со мной,- пригласил Таппер.- Ну, пожалуйста, 
Брэд, оставайся и поешь. Я так давно ем все один да один. 
	При мысли о том, как давно ему не с кем было разделить трапезу, 
по щекам его потекли слезы. 
	- У меня тут в золе печеная картошка и кукуруза,- сказал он,- а в 
горшке похлебка: горох, бобы, морковка - все вместе. Только мяса никакого 
нету. Это ничего, что мяса нету, ты не против? 
	- Нет, конечно,- сказал я. 
	- А мне страх как хочется мяса,- признался Таппер.- Но тут они 
ничего не могут поделать. Они не могут обратиться в животных. 
	- Они? 
	- Ну, Цветы,- сказал он таким тоном, будто назвал кого-то по 
имени и фамилии.- Они могут обратиться во что угодно... во всякое 
растение. А в поросенка или в кролика никак не могут. Я и не прошу 
никогда. То есть больше не прошу. Один раз попросил, и они мне 
объяснили. И уж больше я не просил, они и так для меня сколько всего 
делают, стараются, спасибо им. 
	- Они тебе объяснили? Ты что же, разговариваешь с ними? 
	- Ну да, все время,- сказал Таппер. 
	Он опустился на четвереньки, заполз в шалаш и стал рыться там, 
что-то разыскивая; зад и ноги его торчали наружу - ни дать ни взять пес в 
охотничьем азарте разрывает нору, добираясь до сурка. 
	Потом он попятился и вылез наружу с двумя такими же, как 
горшок, кривобокими и корявыми глиняными тарелками. Поставил их 
наземь, в каждую сунул вырезанную из дерева ложку. 
	- Сам все сделал,- сказал он.- Глину нашел на берегу. Только 
сперва у меня не получалось, а потом они мне объяснили, как надо делать... 
	- Кто, Цветы объяснили? 
	- Ну да. Они всегда мне помогают. 
	- А ложки ты чем выстрогал? 
	- Камнем. Наверно, это кремень. С острым краем. Не то что нож, а 
все-таки годится. Правда, пришлось строгать долго- долго. 
	Я кивнул. 
	- Это ничего,- сказал Таппер.- Времени у меня сколько хочешь. 
	Он опять утер подбородок, потом старательно вытер ладони о 
штаны. 
	- Они вырастили для меня лен, чтоб я оделся. Но я никак не 
выучусь ткать. Они мне объясняли, объясняли, а у меня ничего не 
получалось. Ну, они и отступились. Я сколько времени голый ходил. В 
одной шляпе. Сам ее сделал, никто мне не помогал. Они мне даже не 
говорили ничего, я сам ее придумал и сам сплел. После они сказали - очень 
хорошо у меня получилось. 
	- Они совершенно правы,- подтвердил я.- Шляпа просто на диво. 
	- Правда, Брэд? 
	- Ну, конечно! 
	- Как я рад, что ты так говоришь ! Знаешь, я вроде даже горжусь 
этой шляпой. За всю мою жизнь я ее первую сам сделал, никто мне не 
подсказывал. 
	- Это твои цветы... 
	- Они не мои,- резко прервал Таппер. 
	- Ты говоришь, эти цветы могут обратиться во что захотят. Это 
значит - в разные овощи, которые у тебя на огороде? 
	- И в овощи, и во всякое растение. Мне надо только попросить. 
	- Но если они могут обратиться во что захотят, почему же они все 
до единого - цветы? 
	- Надо же им чем-то быть, верно? - с жаром, чуть ли не сердито 
сказал Таппер.- Чем плохо быть цветами? 
	- Нет, отчего же, совсем неплохо,- сказал я. 
	Таппер вытащил из горячих угольев два початка кукурузы и 
несколько печеных картофелин. Подобием ухвата, вырезанного, как мне 
показалось, из толстой древесной коры, снял с огня горшок. И разлил 
похлебку по тарелкам. 
	- А деревьями они не бывают? - спросил я. 
	- Почему, в деревья они тоже обращаются. Мне ведь нужны дрова. 
Сперва тут никакого дерева не было, не на чем было готовить еду. Тогда я 
им объяснил. И они сделали деревья, нарочно для меня сделали. Деревья 
выросли быстро-быстро и сразу высохли, и а стал ломать сучья и разводить 
костер. Они горят очень медленно, не то что простой хворост. Это хорошо, 
у меня костер все время горит, никогда не гаснет. Сперва, когда я сюда 
пришел, у меня были полны карманы спичек. А теперь нету, давным-давно 
нету. 
	Слушая про карманы, полные спичек, я вспомнил: Таппер всегда 
без памяти любил огонь. Он вечно таскал с собою спички и, тихонько сидя 
где-нибудь в одиночестве, зажигал их одну за другой и восторженно глядел 
на язычок пламени, пока спичка не догорала до конца, обжигая ему пальцы. 
Многие в Милвиле опасались, как бы он не устроил пожар, но ничего 
такого не случилось. Просто этот чудак очень любил смотреть на огонь. 
	- Вот соли у меня нет,- сказал Таппер.- Тебе, может, будет 
невкусно. Я-то привык. 
	- Но если ты кормишься одними овощами, как же без соли? С такой 
еды и помереть можно. 
	- А Цветы говорят, нет. Говорят - они в эти овощи вкладывают 
всякое такое, что и соли не надо. На вкус не чувствуешь. А польза такая же, 
как от соли. Они меня изучили и знают, что мне надо для здоровья, и все 
это прямо в овощи вкладывают. И еще у меня подальше на берегу 
фруктовый сад, и там чего только нет! А малина и земляника поспевают у 
меня почти что круглый год. 
	Я не понял, какая же связь между фруктовым садом и сложностями 
Тапперова питания, ведь Цветы уверяют, будто они могут все? Но ладно, 
пусть. Добиваться толку от Таппера напрасный труд. Если начнешь с ним 
рассуждать, только больше запутаешься. 
	- Что ж, садись и давай есть,- сказал он. 
	Я сел прямо на землю, он подал мне еду, сам уселся напротив и 
придвинул к себе вторую тарелку. 
	Я порядком проголодался, а это варево без соли оказалось не так 
уж плохо. Пресновато, конечно, и чуть странный привкус, но в общем 
недурно. Главное, сытно. 
	- Как тебе тут живется? - спросил я. 
	- Это мой дом,- сказал Таппер с некоторой даже 
торжественностью.- Здесь у меня друзья. 
	- Но ведь у тебя ничего нет. Ни топора, ни ножа, ни кастрюли, ни 
сковородки. И не к кому пойти, никто не поможет. А вдруг захвораешь? 
	Таппер, который до этой минуты жадно уплетал свою похлебку, 
опустил ложку и уставился на меня так, словно полоумный не он, а я. 
	- А для чего мне это барахло? - сказал он.- Посуду я леплю из 
глины. Сучья ломаю руками, топор мне ни к чему. И мотыга ни к чему, 
грядки рыхлить не надо. Сорняков нету, полоть нечего. Даже сажать не 
надо. Все растет само. Пока я все съем с одной грядки, на другой опять 
поспело. И если захвораю, Цветы тоже обо мне позаботятся. Они мне сами 
говорили. 
	- Ну, ладно, ладно,- сказал я. 
	И он снова принялся за еду. Зрелище не из приятных. 
	А про огород он сказал правду. Теперь я и сам увидел, что земля не 
возделана. Просто растут овощи, растут длинными ровными рядами, и 
нигде никаких следов мотыги или лопаты, и ни единой сорной травинки. Да 
так оно, конечно, и должно быть - никакие сорняки не посмеют здесь носа 
высунуть. Здесь могут расти только сами Цветы или то, во что они 
пожелают обратиться,- к примеру, те же овощи или деревья. 
	А огород превосходный, ни одного чахлого растеньица, никаких 
болезней, никаких вредных гусениц и жучков. Помидоры на кустах висят 
как на подбор - круглые, налитые, ярко-алые. Кукуруза - высоченная, 
горделиво прямая. 
	- Ты настряпал вдоволь на двоих,- сказал я.- Разве ты знал, что я 
приду? 
	Я уже готов был верить чему угодно. Кто его знает, вдруг Таппер 
(или Цветы) и вправду меня ждали? 
	- А я всегда стряпаю на двоих,- ответил он.- Мало ли кто может 
заглянуть, заранее не угадаешь. 
	- Но пока к тебе еще никто не заглядывал? 
	- Ты первый. Я рад, что ты пришел. 
	Любопытно, замечает ли он, как идет время? Иногда мне кажется, 
он этого просто не понимает. Но ведь когда речь зашла о том, как долго ему 
приходилось довольствоваться одинокими трапезами, он заплакал... 
	Несколько минут мы ели молча, а потом я решил попытать счастья. 
Довольно я к нему подлаживался, пора уже задать кое-какие вопросы. 
	- Где мы с тобой сейчас? Что это за место? И как быть, если 
захочешь вернуться домой? 
	О том, что он только нынче выбрался отсюда и побывал в 
Милвиле, я напоминать не стал. Еще разозлишь его неделикатным 
намеком, он ведь так торопился назад... Может, он нарушил какое-то 
правило или запрет и спешил обратно, пока его на этом не поймали? 
	Прежде чем ответить, Таппер аккуратно поставил свою тарелку 
наземь, положил ложку. Но ответил он мне не своим голосом, а тем 
размеренным, деловым тоном, который я слышал в трубке таинственного 
телефона. 
	- С вами сейчас говорит не сам Таппер Тайлер,- произнес он.- 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама