"Я как раз ищу человека, умеющего врачевать, - обрадовался Повелитель
Чинар-бека. - Не скажешь ли ты, что надо сделать, чтобы вернуть мне здо-
ровье?"
"Прежде всего отрешиться от всего земного и углубиться в самого себя:
там, внутри, находятся источники нашего здоровья и болезней".
"А как можно углубиться в самого себя?"
"Очень просто: думай о том, что ты здоровее всех, и рано или поздно
станешь здоровым!"
"Никак не соображу, - вздохнул волшебник. - Как же называется
средство лечения?"
"Оно называется пси-хо-те-ра-пи-я... А по-простому - словоедство".
"Как же можно все-таки лечиться одними совами?" - допытывался Повели-
тель.
"Так и быть, объясню тебе, - решил я. - Сперва ты внимательно слуша-
ешь все слова, что тебе говорят, и хранишь их в кубышке своей памяти, не
закрывая ее, однако, плотно. А потом, когда уснешь, эти слова попадают
тебе в кишки, желудок, легкие, сердце и бродят там, как молодое вино,
делая свое дело. Чем больше ты услышишь приятных слов, тем здоровее бу-
дешь! Так надо поступать ежедневно утром, перед обедом и перед сном. Вот
и все... Я и самого себя поставил на ноги этим верным средством, хотя
болел с детства. Я ведь большой мастер приятных слов, и поэтому лечил
себя сам".
"Неплохой совет, - задумался волшебник. - А я бы смог необходимые
слова даже превращать в кирпичи и построить из них для себя новое жили-
ще, чтобы постоянно жить только в мире исцеляющих слов..."
"Тогда выздоровление твое и вовсе будет обеспечено!" - заверил я.
"Знаешь что, - сказал Повелитель, - поступай ко мне на службу. И я
послушаю твои рассказы".
Вот так я появился здесь, во владениях всесильного Искандера Мур-Вея.
- О Великий Врачеватель, - не удержался Егор, - не во сне ли я? Неу-
жели здесь, в Чинар-беке, живет волшебник Мур-Вей?
- О Мудрейший из Мудрых! - прижался к полу начальник стражи. - Это
пленник, второй за сегодняшний день. Он переступил порог Чинар-бека, и
мы привели его к тебе.
- Кто ты? - задыхаясь от гнева, выкрикивал Абдул-Надул, с ненавистью
смотря в лицо Егора, которого подвели к нему. - Больной? Или, может,
доктор?!
- Меня зовут Егор, - ответил маленький летчик. - Я случайно попал сю-
да.
- Случайно... Целуй мне пятки тысячу раз! - приказал Абдул-Надул. -
Да поживее!
- Не буду.
- Не хочешь?! К Повелителю Чинар-бека его!
Глава восьмая
МУР-ВЕЙ
Мур-Вей обитал на обширной площадке, окруженной остроконечными скала-
ми.
Мрачное ущелье служило входом в жилище волшебника, закрытым механи-
ческими воротами. За воротами - колесо из стальных острых мечей. Просу-
нешь голову меж прутьев - и нет головы!
У ворот на цементном цоколе стоял автоматический страж-наблюдатель,
похожий на маяк. В верхней части его вращалась площадка с биноклями, ос-
матривавшими местность.
Когда объективы-сторожа повернулись к прибывшей процессии, на мачте
вспыхнул сигнальный огонь, сирены протяжно завыли, мечи на воротах за-
вертелись, и мощный пресс стал опускаться на головы пришедших, грозя
раздавить их.
- О почтеннейший! - залепетал Абдул-Надул, съеживаясь. - Мне надо к
Мур-Вею. Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось...
Сирены стихли. Красный свет погас. Пресс остановился. Мечи перестали
вращаться. Ворота со скрипом отворились.
В освободившийся проход пронесли носилки с Абдул-Надулом, и стражники
пинками заставили Егора ускорить шаг.
Шагов через сто Егор увидел волшебника. Стайка комаров жужжала над
его бритой головой. Широкоскулое лицо Мур-Вея с большими черными глазами
и сильным подбородком выглядело суровым. В сравнении с Егором он казался
великаном. По всему было видно, что Мур-Вей чувствовал себя плохо, а
"врачевание" чойдов, конечно, ничем не могло ему помочь.
Привыкнув немного к облику волшебника, Егор осмотрелся. Мур-Вей жил в
большом зале, стены которого, пол и даже потолок выложены из голубых,
розовых, сиреневых, светло-синих и белых кирпичиков, напоминающих пласт-
массу.
Стена, обращенная к вошедшим, почему-то была не достроена. В беспо-
рядке валялись блестящие кирпичики, но несколько чойдов в фартуках и со
строительными инструментами в руках бездействовали возле стиральной ма-
шины.
Мебели в зале не было, посередине стоял только массивный стол, на ко-
тором и лежал волшебник, подперев голову руками. Возле стола на синих
ковриках, поджав ноги, сидели семеро знахарей. Их собрали со всех концов
Страны Жаркого Солнца. Они были одеты в синие халаты и синие тюрбаны.
- О Великий Искандер Мур-Вей, - гнусавил один. - У тебя самое большое
и твердое сердце. Пусть оно бьется все быстрее и быстрее!
- Да будет благословен твой желудок, - вторил другой. - Глубокий, как
подвал, и широкий, как амбар, он способен вместить все яства на свете.
- Какая бы хворь на тебя ни напала, - убеждал третий, - не ленись да-
вать лечебные советы всем, кого знаешь. Чем больше знакомых послушается
их, тем больше хвори от тебя перейдет к ним. Наступит время, и тебе ни-
чего не останется!
- Ни у кого в мире нет более драгоценных камней в печени, чем у тебя,
хозяин Чинар-бека! - радостно воскликнул четвертый. - Храни их как зени-
цу ока и не позволяй неверным, именующим себя хирургами, похитить их,
тогда ты проживешь вечность!
- Аллах позавидует твоему спокойствию, - молвил пятый. - Твои нервы
гибки, как змеи, и крепки, как железо. Но чем больше ты станешь преда-
ваться сну, тем выше будет их совершенство!
- Если хочешь познать истинное блаженство, - горячо заговорил шестой,
- верь тому, что тебе приятно, и отвергай остальное. Лучшее лекарство от
всех недугов - по десять капель меда в каждое ухо!
- Проще всего победить свою болезнь - это привыкнуть к ней, - заявил
седьмой знахарь. - Не веди с ней тяжбы, не ссорься, а подружись... В ми-
ре и согласии с ней люди достигают глубокой старости и даже забывают о
том, что больны. А чем дольше лечишься, тем больше тратишь свои силы и
тем меньше останется времени, чтобы быть здоровым!
Из-за гранитной скалы вышел паук, ростом по пояс Егору, и негромко
заговорил, подняв руки:
- Подавите дыхание в груди и остановите свои сердца: вы знаете, что
Повелитель все еще нездоров.
Дыхание Егор немного сдержал, а вот с сердцем ничего не мог поделать
- оно стучало беспокойно.
- Что это вон в тех бычьих пузырях, что висят возле Мур-Вея, точно
воздушные шары? - тихо спросил он.
Паук попался с характером экскурсовода и объяснил:
- Ты почти угадал, чужеземец. Великий Мур-Вей не может дышать одним
воздухом с простыми смертными. Для него доставляют отдельно целебный
воздух с горных высот. История его жизни проста, но поучительна... Он
был обычным пастухом еще в древнем Самарканде и отличался прилежанием в
размышлениях и еде. Каждое утро он брал бочку мацони - кислого молока -
и разбавлял его нарзаном в равных долях. Затем в течение дня он выпивал
полученный напиток до капли. Десять лет такого питания превратили
Мур-Вея в волшебника и обеспечили ему бессмертие!
Затем паук-секретарь повернулся к Мур-Вею и доложил:
- О Великий Повелитель, к тебе просится АбдулНадул, он уже здесь...
- Ап-чхи! - оглушительно чихнул в это время Абдул-Надул, и волшебник
испуганно отшатнулся.
- Как посмел ты явиться ко мне с простудой в бороде?! Так-то ты забо-
тишься о моем здоровье...
Волшебник двинул левой рукой - и голова Мудрейшего из Мудрых слетела
с плеч.
- О Отец Добра и Первоисточник Знаний! - забеспокоился секретарь. -
Он невиновен. Я свидетель этому. Это комар случайно залетел ему в нос...
- Ах, вон как. Почему ты сразу не сказал мне?
Волшебник двинул правой рукой - голова Великого Врачевателя с прият-
ным звоном подскочила и прыгнула на свое место. Абдул-Надул припал к
земле.
- Да умножатся твои благодеяния, - залепетал он. - И... и... и... О
Великий Повелитель Чинар-бека, ты чуть криво приставил мне голову, и
слова застревают у меня в горле...
- Ну это я сейчас, - миролюбиво сказал Мур-Вей, двинул двумя руками и
поправил голову Великого Врачевателя.
"Однако этот Мур-Вей настоящий самодур, - подумал Егор. - Не разоб-
равшись, в чем дело, сносит голову. Хорошо, что он умеет вернуть ее на
место. А ведь это, наверное, не каждому удается!"
- Благодарю тебя, Великий Повелитель! - вопил Абдул-Надул. - Сегодня
у нас произошло чрезвычайное происшествие: стража схватила двух пленни-
ков.
- Кто из них взят первым?
- Вот этот...
Стража вывела вперед... Бен-Али-Баба!
- Ты как попал сюда, сын глупости и страха? - сердито спросил волшеб-
ник.
Бен-Али-Баб задрожал, как паутина на ветру, и упал на колени.
- Повелитель Чинар-бека, - причитал он, - я честный торговец, спасал-
ся под ветвями твоего дерева от разбойников. Меня зовут Бен-Али-Баб...
- Наконец-то ты в моих руках! - громовым голосом вскрикнул Мур-Вей. -
Мне рассказали, как ты, пользуясь нашим отсутствием, торгуешь нашими до-
мами... Ты превратишься в свечу и будешь мне светить столько, сколько
тебе осталось жить! А когда придет пора умирать, свеча погаснет...
Ха-ха-ха! - захохотал волшебник.
Бен-Али-Баб медленно, как во сне, поднялся с земли, откинул голову и,
протянув руки по швам, стал извиваться: тело его становилось все уже и
круглее, одежда превращалась в белый воск, а ноги быстро принимали форму
бронзового подсвечника. Еще секунда - и коварный торговец превратился в
свечу, вспыхнувшую желтоватым колеблющимся пламенем.
"Что же будет со мной?" - подумал Егор.
Вдоволь насмеявшись, Мур-Вей машинально взял со стола какие-то таб-
летки, проглотил их и милостиво спросил:
- Кто второй? Он мудрец врачеватель?
- Это презреннейший из презренных! - торопливо ответил Абдул-Надул. -
Для него ученая мудрость, что для ишака шашлык, - и он высокомерно гля-
нул на Егора. - Отдай его мне, а уж я из него сделаю люля-кебаб.
- Бери, - согласился Мур-Вей. - Но прежде обеспечь моих строителей
повидлом из своих слов: ты видишь, кирпичей скопилось много, а скреплять
их нечем... Не будут же они пользоваться простой глиной или цементом!
Абдул-Надул мгновенно сел, скрестив ноги и, воздев руки к волшебнику,
вкрадчиво заговорил:
- О наш родной и любимый Искандер Мур-Вей, единомышленник аллаха,
справедливейший из судей, слава и гордость Кахарда, Волшебник Волшебни-
ков! Слушаю музыку твоего сердца - и уши мои увядают от восторга. Внимаю
урчанью твоего желудка - и немею: сколько в нем переваривается трудов
людских... А ту ученость, что хранит каждый глаз твой, не измерить! Сло-
во, произнесенное даже дураком, но потом прошедшее сквозь твои уста,
будто получает высшее образование и становится неиссякаемым источником
истины, ибо лишь то верно, что произнесено одним тобой. Разве ты болен?
Тысячу и один раз - нет! Это те больны, кто не видит твоего здоровья. О
Благополучие Моего Счастья, есть надежный способ убедиться в справедли-
вости моих слов: кто лучше тебя хвалит, тому и верь! А разве смогут со-
ревноваться со мной остальные усладители твоего слуха, даже те, что про-
ходили стажировку во дворцах эмиров и шахов! Еще несколько моих расска-
зов, и ты начнешь, вроде меня, чихать здоровьем, о Великий Повелитель
Чинар-бека!
По мере того как Абдул-Надул говорил, Мур-Вей расправлял плечи, лицо
его порозовело, а под конец он и вовсе стал выглядеть молодцом.
- Я верю тебе, - милостиво сказал он. - Такие слова, несомненно, це-
лебны. А теперь ступай...
- Прощай и скорее выздоравливай, о Всемилостивейший! - восликнул Аб-
дул-Надул. - Слушаюсь и повинуюсь.
С помощью невольниц Абдул-Надул взобрался на носилки, и все двинулись
в обратный путь. Миновали ворота с мечами, прошмыгнули мимо сторожа-ав-
томата и выбрались из ущелья.
На половине пути к своему дворцу Абдул-Надул приказал остановиться и