в ответ и весело произнесла:
- Вижу, у вас тут маленький пикничок. Очень мило! Мне можно
присоединиться к вашей чудной компании? - Поскольку мы не
возражали, она села на свободный стул между Колином и Брендой и
достала сигарету. Колин тут же щёлкнул зажигалкой, давая ей
прикурить. - Итак, что празднуем?
- Точно не знаем, - сказал я. - Но, похоже, очередную смену
власти.
- Вот как? Мой братец намерен сместить тебя с престола?
Колин нервно ухмыльнулся.
- Упаси бог! Уж лучше я сразу повешусь.
Бранвена мгновенно переменилась в лице. Где и девалась её
беззаботность.
- Стоп! Эти мрачные шуточки мне знакомы. Что стряслось? Бренда,
о чём ты хотела поговорить со мной?
- О похищении Дейрдры и убийстве короля Бриана, - ответила моя
сестра. - Организаторы этих преступлений ещё живы?
- Эмрис жив-здоров, на судьбу не жалуется. Но не ждите, что я
устрою вам встречу... даже тебе, Колин. Извини.
- А как насчёт Брана Эриксона? Что с ним?
Бранвена рассеянно пожала плечами.
- Право, не знаю. Я как-то забыла о нём. Я оставила его
прозябать в умеренно-быстром потоке времени, и если он всё ещё
жив, то сейчас ему, должно быть, лет девяносто.
- М-да, - сказал Колин. - Вряд ли он жив.
- А что вам, собственно, от него нужно?
- Мы хотели задать ему пару вопросов касательно Дейрдры. Зачем
он преследовал её, зачем устроил её похищение...
- Ха! В ответ вы услышали бы сказки братьев Гримм. Представьте
себе, этот негодяй пытался оправдать свои гнусные делишки
"суровой необходимостью". Он хотел убедить меня в том, что
единственной его целью было сделать Дейрдру Хозяйкой Источника.
- Бранвена собиралась рассмеяться, но наши взгляды заставили её
подавиться собственным смехом. - О БОЖЕ! ТАК ЭТО СЕРЬЁЗНО?!!
ГЛАВА 11
БРЕНДА
Небо было сплошь затянуто тучами, шёл мелкий дождь, почва под
нашими ногами была каменистой и скользкой от постоянной влаги.
По словам Бранвены, дождь здесь не прекращался ни на минуту, а
солнце никогда не выглядывало из-за туч. Царившая вокруг
атмосфера уныния и безысходности была настолько гнетущей, что я
невольно поёжилась. Хотя воздух был тёплый и даже душный, мне
стало зябко. То же самое испытывали мои спутники - Дейрдра,
Колин и Артур.
- Жуть какая! - произнёс мой брат, передёрнув плечами. - Более
мерзкого местечка, где мог бы ещё жить человек, не сыщешь.
- Здесь нельзя жить, - заметил Колин. - Здесь можно только
влачить жалкое существование.
- Смотрите! - воскликнула Дейрдра, указывая на хижину,
расположенную на небольшой возвышенности перед нами. - В окне
свет. Я чувствую живого человека.
- Дай-то бог, - сказала я и осторожно, стараясь не
поскользнуться, направилась к хижине. Вслед за мной гуськом
двинулись остальные.
Подойдя к двери, я громко постучала. Внутри хижины послышалось
рычание, затем раздался скрипучий голос:
- Входи, мучительница. Ты добилась своего. Я рад твоему
появлению.
Мы вошли в небольшое помещение с прогнившим дощатым полом,
покрытыми плесенью стенами и в нескольких местах протекающим
потолком. Посреди комнаты за грубо сколоченным столом сидел
седой сгорбленный старик в грязных лохмотьях, со сморщенной
пергаментной кожей, который совсем не походил на розовощёкого
толстячка с девичьей внешностью, о котором мне рассказывал
Артур.
На столе горела свеча, отбрасывая тусклый свет на раскрытую
книгу, которую перед нашим приходом читал Бран Эриксон. В
дальнем углу комнаты на подстилке располагался громадных
размеров серый волк, чьё рычание мы слышали в ответ на стук в
дверь. Приподнявшись на передние лапы, он настороженно глядел на
нас и угрожающе скалил зубы.
При нашем появлении Эриксон близоруко прищурился. На его
старческом лице отразилось удивление - но ни следа испуга.
- Ба! - произнёс он. - Никак ко мне пожаловал его величество
собственной персоной. И вас, Кевин Мак Шон, я узнаю. А эта юная
леди напоминает мне принцессу Дану.
- Я её дочь, - ответила Дейрдра.
- Вот как! Стало быть, в Авалоне прошло не меньше пятнадцати
лет... - Эриксон снова посмотрел на Артура и Колина. - А вы
совсем не изменились. Очевидно, вы обрели то, что было МНЕ
обещано - вечную молодость.
- Вот об этом мы и хотим с вами поговорить, - отозвалась я. - О
том, что было вам обещано. О вашей связи с бывшей Хозяйкой
Источника.
Эриксон смерил меня взглядом.
- Простите, сударыня. Боюсь, я не знаю вас. Или не помню.
- Сейчас это не важно. Меня зовут Бренда.
- Очень мило. Мы с вами почти тёзки... Гм. Вы уж извините, что я
не приветствую вас стоя, но примите во внимание мой преклонный
возраст.
- Сколько вам лет, барон? - спросил Колин.
- Увы, ваше величество, понятия не имею. Я давно потерял
ощущение времени. А засечек на дереве, подобно герою этого
романа, я не делал. - Он ткнул пальцем в лежавшую перед ним
книгу. - "Робинзон Крузо" в греческом переводе. Единственное
чтиво, что у меня есть. Ваша сестра, государь, весьма
изобретательна в своей жестокости. Кстати, у вас не найдётся
закурить? В отличие от консервированной пищи, все мои запасы
табака давно отсырели и испортились.
Колин достал из кармана пачку сигарет, шагнул вперёд и положил
её на стол перед бароном. В тот же момент волк вскочил на ноги и
грозно зарычал.
- Спокойно, Эмрис, - сказал ему Бран Эриксон. - Лежать.
Волк перестал скалить зубы и спокойно разлёгся на подстилке.
- Эмрис? - переспросил Колин.
Эриксон слабо улыбнулся.
- Я приручил его ещё волчонком и назвал в память о вашем брате.
Он такой же глупый и послушный. - Барон раскурил сигарету и с
наслаждением затянулся. - Мелочь, но приятно. Я чувствую себя на
верху блаженства... Так вы пришли рассчитаться со мной, или же
сначала изволите выслушать мои оправдания?
- Мы хотим получить ответы на некоторые вопросы.
- Тогда присаживайтесь. - Эриксон указал на ветхого вида скамью
у стены. - Прошу прощения, но больше мне предложить нечего.
- Спасибо, я постою, - ответила Дейрдра, выразив наше общее
мнение.
- Что ж, воля ваша. Вы молоды, ноги у вас крепкие, не то что у
меня... Если не ошибаюсь, вас интересует, зачем я вступил в
сговор с королём Алариком и организовал похищение леди Дейрдры?
- В частности это.
Эриксон жадно докурил сигарету и взял следующую.
- Всё началось с того, - заговорил он, - что прежняя Хозяйка
Источника решила уйти на покой и назначила своей преемницей леди
Дейрдру. Она обратилась к королю Бриану с просьбой привести его
дочь к Источнику, но он наотрез отказался.
- Почему? - спросил Артур.
- Он не доверял ей. И вообще, у них были очень натянутые
отношения. Король Бриан несколько раз пытался окунуться в
Источник, но Хозяйка не позволяла ему. Она НЕ МОГЛА позволить
ему сделать это, пока у Источника не появится НАСТОЯЩАЯ ХОЗЯЙКА,
Хозяйка во плоти.
- То есть Дейрдра?
- Да. А король твёрдо стоял на том, чтобы СНАЧАЛА искупаться в
Источнике и ЛИШЬ ЗАТЕМ привести в Безвременье свою дочь.
- И таким образом, они зациклились?
- Совершенно верно. В конце концов, король решил, что Хозяйке
нужна не Дейрдра, а только её тело - чтобы вселиться в него. С
тех пор он перестал приходить в Безвременье и усилил охрану
камней.
- А разве Хозяйка не могла сама взять к себе Дейрдру? - спросил
Колин.
- К сожалению, не могла. Она была лишена плоти, и за пределами
Безвременья её власть кончалась. Она могла лишь наблюдать
материальный мир и общаться с некоторыми его представителями, в
частности, со мной.
- А с Дейрдрой?
- Увы, нет. Чтобы получить возможность общаться с нею, следовало
пробудить её скрытый Дар. А этого ни в коем случае нельзя было
допустить.
- Даже так?
- Да. Леди Дейрдра должна была окунуться в Источник с
непробуждённым Даром, причём без связи с материальным миром -
как физической, так и метафизической.
- Что-что?
Эриксон издал короткий скрипучий смешок.
- Так выразилась Хозяйка. Потом она объяснила мне, что под
метафизической связью подразумевается контакт с Отворяющим, а
под физической - наличие детей.
- Ага! - сказал Артур. - Так вот зачем понадобились чары
бесплодия.
- Именно затем. Это было первое, что я сделал, став помощником
Хозяйки.
- И убили восьмерых ни в чём не повинных людей, - гневно
произнёс Колин.
- Это была вынужденная мера, государь, - спокойно ответил
Эриксон. - На войне часто гибнут невинные люди. Поверьте, я
совершал эти убийства без удовольствия, в силу жестокой
необходимости. Чары бесплодия должны были закрепиться - а в это
самое время ваша кузина, прошу прощения, загуляла как кошка.
Колин заскрежетал зубами, но промолчал.
- А что было потом? - спросила я.
- Потом мы дожидались подходящего момента. У короля Аларика
имелся полный комплект Ключей к Вратам, но он даже не подозревал
об их истинном предназначении; для него это были просто
фамильные драгоценности, обладающие кое-какими магическими
свойствами. По совету Хозяйки, я раскрыл Аларику их секрет, и
естественно, он сразу же ринулся в Безвременье. Хозяйка
встретила его и не пустила к Источнику, требуя Дейрдру в обмен
на Силу. Она убедила готийского короля в необходимости
жертвоприношения девицы-но-не-девственницы королевской крови
Лейнстеров. Вот так и было устроено несостоявшееся похищение.
- А если бы оно состоялось, - спросил Артур, - Аларик был бы
допущен к Источнику?
- Его участь должна была решить новая Хозяйка, леди Дейрдра. -
Эриксон ненадолго задумался, потом добавил: - Это была наша
ошибка, моя и Хозяйки. Нам следовало попробовать выкрасть у
Аларика Ключи, пока он не знал, насколько они важны.
- Почему же вы не попробовали?
- Нас остановило то, что все четыре камня хранились в разных
местах. Поэтому мы сочли вариант с похищением леди Дейрдры более
предпочтительным.
- А когда ваша затея провалилась, вы решились на крайний шаг, -
подытожил Колин. - Убить короля Бриана и посадить на трон
глупенького и послушненького Эмриса, который с превеликим
удовольствием отдал бы Источнику Дейрдру.
- У нас не было иного выхода, милорд. Во-первых, король сразу
заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дейрдры. Он
даже явился в Безвременье, чтобы потребовать объяснений. Тогда
же Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку, держал Врата
открытыми и успел ускользнуть...
- Стоп! Здесь что-то не так. Как он мог держать Врата открытыми
без Отворяющих? Ведь королевы и её брата уже не было в живых.
Бран Эриксон пожал плечами.
- Значит, у него были другие Отворяющие.
- Но кто?
- Всё сходится, Колин, - отозвался Артур. - Абсолютно всё.
- Тебе что-то известно об этом?
- Кое-что. Ты же знаешь, что я готовлю Дункана Энгуса к
посвящению?
- Разумеется, знаю.
- Так вот, когда я рассказал ему о Ключах и Вратах, он поведал
мне любопытную историю о том, как незадолго до своей смерти
король Бриан без всяких объяснений привлёк его с женой к участию
в неком таинственном магическом ритуале с использованием этих
самых камней.
- Ага! Выходит, Отворяющими были Дункан и Алисия?
- Выходит, что так. - Артур снова повернулся к барону: - Вы
сказали: во-первых. А что было во-вторых?
- Это касается вас, Кевин Мак Шон.
- Меня?!
- Да, вас. Хозяйка сказала мне об этом уже после покушения, во
время нашего последнего, вернее, прощального разговора. Видите
ли, она была лишена тела, но перед королём Брианом представала в
человеческом облике, в точности копируя черты своего лица...
которое у неё когда-то было. - Тут Эриксон сделал
многозначительную паузу. - По какой-то причине (я могу лишь
гадать, по какой) Хозяйка боялась, что ваша жизнь окажется в
серьёзной опасности с того самого момента, когда король увидит
вас. А вы были нужны Источнику живым - нужны так же, как и леди
Дейрдра. Прощаясь, Хозяйка поручила мне оберегать вас в ожидании
вашего ПРОБУЖДЕНИЯ, а затем рассказать вам всё, что я только что
рассказал... Гм-м. Ведь вы уже ПРОБУДИЛИСЬ, не так ли?