Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Олег Авраменко Весь текст 1364.01 Kb

Принц Галлии 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 117
уши.  Из  галереи,  которая  соединялась  с  коридором  впереди  них,  все
явственнее доносился шум приближающихся шагов.
     - Он? - прошептал Филипп,  а  про  себя  подумал:  "Больно  уж  рано.
Неужели он что-то заподозрил?"
     Эрнан опять зашипел и подтолкнул Филиппа с Бланкой к неглубокой  нише
в стене коридора прямо напротив двери покоев Жоанны. Все трое спрятались в
ней и, затаив дыхание, ожидали дальнейшего развития событий.
     Вскоре из-за поворота показалась мужская фигура, также без свечи,  и,
крадучись, направилась к ним.
     "Боже! - подумал Филипп. - Какой он здоровенный! Да  он  одной  рукой
способен свернуть ей шею... Кто же это, черт возьми?!"
     Не заметив засады, мужчина остановился перед дверью Жоанны и легонько
толкнул ее рукой. Дверь подалась и  открылась  почти  бесшумно.  Здоровила
удовлетворенно промурлыкал и вошел в переднюю. Но не успел он  взяться  за
ручку двери, чтобы закрыть ее за собой, как Эрнан с тихой грацией  пантеры
вынырнул из ниши, в два прыжка пересек коридор и набросился на него.
     Никакой борьбы не было. Незнакомец был так ошарашен  молниеносным  и,
главное,  бесшумным   нападением   со   спины,   что   даже   не   пытался
сопротивляться. Одной рукой обхватив его за туловище, а другой  зажав  ему
рот, Эрнан негромко бросил через плечо:
     - Ко мне, друзья. И закройте дверь. Но потише.
     Не создавая лишнего шума, Филипп и Бланка вошли в переднюю.
     - Отлично сработано, - шепотом произнес  Филипп,  затворяя  дверь.  -
Никакого переполоху. Если это не тот, кого мы ждали...
     - Тот он, тот, - уверенно ответил Эрнан. - Во как  дрожит  весь!  Но,
увы, это не граф Бискайский. Знать, его светлость  не  изволили  самолично
явиться к сестре.
     Тут дверь в  прихожую  распахнулась  и  на  пороге  появилась  княжна
Жоанна. Она была одета точно также, как Бланка, то есть в чулки и  длинный
пеньюар.
     - Господа!.. Кузина!..
     - Прошу прощения,  сударыня,  -  сказал  Эрнан.  -  Мы  вам  кое-кого
привели.  Посторонитесь,  пожалуйста.  -  И  он  втолкнул   незнакомца   в
освещенную прихожую.
     - Ричард! - тихо вскрикнула Жоанна. - Вы!..
     - Ба! - изумился Филипп, вслед за Бланкой и Эрнаном войдя в  комнату.
- Это же Ричард Гамильтон!
     - Ну да, - прохрипел барон, с трудом переводя дыхание;  от  излишнего
усердия Эрнан едва не задушил его. - Но я не понимаю...
     - А-а, вы не понимаете! -  саркастически  произнес  Шатофьер.  -  Он,
видите ли, не понимает! Так, может быть, объясним  ему,  друзья?  Объясним
этому доблестному и благородному рыцарю, зачем  он  в  столь  поздний  час
пытался тайком пробирался в покои дамы, а?
     Жоанна густо покраснела и опустила глаза.
     - Это вас не касается, господин граф, - огрызнулся Гамильтон.  -  Это
мое личное дело.
     - Ваше личное дело, подумать только! А то, что вы  хотели  сделать  с
госпожой Жоанной, тоже ваше личное дело?
     Жоанна  пронзительно  ойкнула  и  пошатнулась.  Гамильтон   стремглав
бросился к ней и бережно усадил ее в кресло.
     - Замолчите же вы, негодяй! - рявкнул он, грозно сверкая  глазами.  -
Думайте, что говорите!
     - Это я-то негодяй?! - возмутился было Эрнан,  но  тут  Филипп,  тихо
посмеиваясь, положил ему руку на плечо.
     - Успокойся, дружище, ты ошибся. Ты даже  не  представляешь,  как  ты
ошибся! Барон никакой не злоумышленник - он любовник.
     - А?! - произнесла Бланка и изумленно уставилась на Жоанну.
     Та еще больше смутилась и глубже вжалась в  кресло.  Гамильтон  вновь
сверкнул глазами.
     - Вы слишком любопытны, господа!
     -  Одну  минутку,  барон,  -  примирительно  сказал  Филипп.   -   Не
петушитесь. Поверьте, мы вовсе не собирались  вмешиваться  в  ваши  личные
дела.
     Он подтянул ближе два кресла, в одно из которых села  Бланка,  а  сам
устроился в другом. Между тем Эрнан с облегченным  вздохом  развалился  на
соседнем диване.
     - Так вот о каком сюрпризе намекала  Елена,  -  задумчиво  промолвила
Бланка, попеременно глядя то на Жоанну, то на Гамильтона. -  Однако  же!..
Вы что, барон, всерьез надеетесь жениться на кузине?
     Гамильтон побагровел. Он все еще стоял возле кресла Жоанны; руки  его
судорожно сжались в кулаки.
     - Сударыня, - с достоинством заговорил он. -  Я  вправду  небогат,  к
тому же для вас я чужак - шотландец, варвар. Но мой род в знатности  ничем
не уступает вашему. Гамильтоны - один из самых  древних  и  могущественных
кланов в Шотландии, а мои предки по матери...
     - Прекратите, Ричард! - остановила  его  Жоанна,  совладав  с  собой;
затем она устремила на Бланку решительный взгляд своих больших карих  глаз
и сказала: - Да, кузина, я выйду за него замуж. Хотите вы этого  или  нет,
но мы поженимся. И можете называть наш брак как угодно - хоть мезальянсом,
хоть...
     Эрнан деликатно прокашлялся.
     - Господа, дамы! Боюсь,  сейчас  не  время  обсуждать  эти  проблемы.
Сударыня, - обратился он к Жоанне. -  Я  хотел  бы  задать  вам  несколько
вопросов, довольно щекотливых вопросов, и, поверье, очень важно, чтобы  вы
откровенно ответили на них. Это важно прежде всего для вас.
     - Да? -  озадаченно  произнесла  Жоанна  и  вопрошающе  поглядела  на
Бланку.
     Бланка кивнула.
     - Да, кузина, это ОЧЕНЬ важно.
     - Но я ничего не понимаю...
     - Вскоре мы все объясним, - заверил ее Эрнан. - Но  прежде...  Вы  не
могли бы сказать нам, где сейчас ваша горничная?
     Жоанна снова посмотрела на Бланку.
     - Ну же, говори! -  приободрила  ее  та.  -  Это  вовсе  не  праздное
любопытство.
     - Она... - в нерешительности начала Жоанна. - Она с Александром...
     Все трое - Филипп, Бланка и Эрнан - вздрогнули и переглянулись.
     - Так она с вашим братом? - переспросил Шатофьер.
     - Ну... Да...
     - И он сейчас в замке?
     - Да... Но он просил никому не говорить об этом. Я пообещала  и...  и
нарушила свое слово.
     -  Вы  правильно  сделали,  сударыня,  и  убедительно  прошу  вас  не
огорчаться по этому поводу... Вы знаете, где сейчас находится ваш брат?
     - Н-нет, не знаю... Честное слово. Ни малейшего представления...
     - Однако вы виделись с ним?
     - Да.
     - Когда?
     - В начале двенадцатого.
     - Он приходил к вам?
     - Да.
     - И никто его не видел?
     - Нет, никто... Кроме меня и Доры, разумеется.
     - Дора - это ваша горничная?
     - Да.
     - И он взял ее с собой?
     - Да.
     - Она - одна из его девушек?
     - Мм... Да.
     - И давно она у вас служит?
     - Нет, всего лишь неделю. Это Александр  попросил  меня  взять  ее  к
себе... Ну... Вы же понимаете...
     - Понимаем, - кивнул Эрнан. - А эта Дора откуда?
     - Раньше она служила у кузины Иверо, но когда Елена узнала...
     - Когда Елена узнала,  -  помогла  ей  Бланка,  -  что  ее  горничная
путается с Александром, то прогнала ее прочь.
     - Понятно, - сказал Шатофьер. - А теперь, сударыня, я заранее приношу
вам свои  глубочайшие  извинения  за  очень  нескромный  вопрос,  я  очень
сожалею, что вынужден задать его вам, но...
     Жоанна напряглась и побледнела, как полотно. Пальцы  ее  вцепились  в
подлокотники кресла.
     - Я слушаю вас, сударь, - с трудом вымолвила она.
     - Когда сегодня ваш брат приходил к вам, о чем вы с ним говорили?
     - Это очень нескромный вопрос, господин  граф,  -  только  и  сказала
княжна и закусила нижнюю губу.  Но  лицо  ее  выражало  явное  облегчение;
очевидно, она ожидала куда более нескромного вопроса.
     -  Сударыня,  -  вновь  заговорил  Эрнан.  -  Убедительно  прошу  вас
ответить, ради вашего же блага. Посмотрите на нас - ведь мы  ваши  друзья.
Господин Гамильтон, с которым вы твердо решили пожениться. Госпожа Бланка,
которую вы немножко побаиваетесь, и тем не менее уважаете  ее.  Ваш  кузен
Филипп - он чувствует к вам искреннее расположение. И наконец я -  госпожа
Бланка может поручиться за меня. Поверьте, я желаю вам только добра.
     - Доверься графу, Жоанна, - поддержала его Бланка.  -  Доверься  всем
нам. Я ручаюсь за господина де Шатофьера и за кузена Филиппа тоже.
     Жоанна тяжело вздохнула.
     - Ладно. Я разговаривала с Александром про господина барона.
     - Так он знает об этом?
     - Да, знает.
     - И одобряет вашу связь?
     - Ну... В душе-то он против, однако согласие свое дал.
     - На ваш брак?
     - Да.
     - И когда же?
     - На прошлой неделе. Но с испытательным сроком.
     - В каком смысле?
     - Александр потребовал, чтобы я скрывала это до тех пор, пока  он  не
убедится, что намерения Ри... господина Гамильтона серьезные.
     - И вы скрывали?
     - Да... В общем, да.  Но  мне  пришлось  довериться  Елене,  чтобы...
чтобы...
     - Я знаю, - кивнул Эрнан. - Ну, вот мы и подошли к  самому,  пожалуй,
деликатному моменту в  нашей  беседе.  Скажите,  сударыня,  как  ваш  брат
относится к вашим ночным свиданиям с господином бароном?
     Щеки Жоанны вспыхнули ярким румянцем стыда. Она прикрыла лицо руками,
готовая тут же провалиться сквозь землю.
     - Он не одобряет этого. Поэтому он и  приехал  сюда...  предупредить,
что я не должна... до свадьбы...
     - И вы пообещали ему?
     - Да.
     - Но, как видно, вы и не думали сдержать свое обещание.
     - О нет, нет! Что вы! Я собиралась отправить Ричарда  обратно  -  как
только он явится. Ведь так хочет Александр, а он... он так добр ко мне.
     - Добр! - пораженно прошептала Бланка. - Она  считает  его  добрым!..
Бог мой!..
     - Если мы расскажем ей сейчас, -  тихо  произнес  Эрнан,  -  начнется
истерика. А между тем дело близится к развязке... - Он поднялся с  дивана.
- Госпожа княжна, господин барон. Может быть,  мое  предложение  покажется
вам весьма странным, но я просил бы вас ближайший  час,  максимум  полтора
часа, провести в покоях госпожи Бланки.
     Жоанна отняла руки от лица и удивленно воззрилась на Шатофьера.
     - Но зачем? Я не понимаю... - Она повернулась  к  Бланке:  -  Кузина!
Хоть ты объясни мне, что все это значит?
     Обменявшись с Эрнаном быстрыми взглядами, Бланка  подошла  к  Жоанне,
опустилась перед ней на корточки и взяла ее руки в свои.
     - Хуанита, - ласково и вместе с тем властно заговорила она. - Если  я
скажу тебе, что  так  надо,  ты  послушаешься  меня?  Не  задавая  никаких
вопросов, не требуя никаких объяснений - просто потому, что  Я  так  хочу,
что Я считаю  это  необходимым.  Сделай  так,  как  советует  господин  де
Шатофьер. Ну!
     Жоанна   согласно   кивнула.   Она   была    девушка    слабовольная,
нерешительная, особым умом  не  блистала  и  привыкла  плыть  по  течению,
подчиняясь тем, кто сильнее ее; поэтому умная, волевая и  властная  Бланка
имела на нее огромное влияние.
     - Вот и хорошо, душенька. Позже мы непременно все тебе  расскажем,  а
пока пусть господин де Шатофьер проведет тебя и барона в мои покои.
     Тем временем Эрнан отвел Гамильтона в сторону и извлек из-за отворота
камзола пергаментный свиток.
     - Надеюсь, вы читаете по-галльски, барон?
     - В общем-то, да.
     - А вы помните, что случилось с замком шейха эль-Баттиха, когда  наши
лазутчики устроили пожар в его пороховом погребе?
     - Конечно, помню. Весь замок взлетел на воздух. Но к чему вы клоните?
     - А вот к чему, - сказал Эрнан, сунув Гамильтону  в  руки  свиток.  -
Когда вы прочитаете княжне то, что здесь написано, с  ней  случится  нечто
подобное. И я убедительно прошу вас, барон: войдя в покои  госпожи  Бланки
заприте  на  все  запоры  дверь,  проведите   княжну   в   спальню...   Не
беспокойтесь, там все в полном порядке, постель  убрана,  никаких  дамских
вещичек на виду не валяется, обстановка опрятная и приличная. Я сказал: "в
спальню" только потому, что это самая дальняя комната, и  никаких  криков,
рыданий и причитаний с коридора слышно не будет.
     - А эти самые крики, рыдания и причитания - они будут?
     - Еще бы! Да такие, что не приведи господь.  И  ваша  задача,  барон,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 117
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама