уши. Из галереи, которая соединялась с коридором впереди них, все
явственнее доносился шум приближающихся шагов.
- Он? - прошептал Филипп, а про себя подумал: "Больно уж рано.
Неужели он что-то заподозрил?"
Эрнан опять зашипел и подтолкнул Филиппа с Бланкой к неглубокой нише
в стене коридора прямо напротив двери покоев Жоанны. Все трое спрятались в
ней и, затаив дыхание, ожидали дальнейшего развития событий.
Вскоре из-за поворота показалась мужская фигура, также без свечи, и,
крадучись, направилась к ним.
"Боже! - подумал Филипп. - Какой он здоровенный! Да он одной рукой
способен свернуть ей шею... Кто же это, черт возьми?!"
Не заметив засады, мужчина остановился перед дверью Жоанны и легонько
толкнул ее рукой. Дверь подалась и открылась почти бесшумно. Здоровила
удовлетворенно промурлыкал и вошел в переднюю. Но не успел он взяться за
ручку двери, чтобы закрыть ее за собой, как Эрнан с тихой грацией пантеры
вынырнул из ниши, в два прыжка пересек коридор и набросился на него.
Никакой борьбы не было. Незнакомец был так ошарашен молниеносным и,
главное, бесшумным нападением со спины, что даже не пытался
сопротивляться. Одной рукой обхватив его за туловище, а другой зажав ему
рот, Эрнан негромко бросил через плечо:
- Ко мне, друзья. И закройте дверь. Но потише.
Не создавая лишнего шума, Филипп и Бланка вошли в переднюю.
- Отлично сработано, - шепотом произнес Филипп, затворяя дверь. -
Никакого переполоху. Если это не тот, кого мы ждали...
- Тот он, тот, - уверенно ответил Эрнан. - Во как дрожит весь! Но,
увы, это не граф Бискайский. Знать, его светлость не изволили самолично
явиться к сестре.
Тут дверь в прихожую распахнулась и на пороге появилась княжна
Жоанна. Она была одета точно также, как Бланка, то есть в чулки и длинный
пеньюар.
- Господа!.. Кузина!..
- Прошу прощения, сударыня, - сказал Эрнан. - Мы вам кое-кого
привели. Посторонитесь, пожалуйста. - И он втолкнул незнакомца в
освещенную прихожую.
- Ричард! - тихо вскрикнула Жоанна. - Вы!..
- Ба! - изумился Филипп, вслед за Бланкой и Эрнаном войдя в комнату.
- Это же Ричард Гамильтон!
- Ну да, - прохрипел барон, с трудом переводя дыхание; от излишнего
усердия Эрнан едва не задушил его. - Но я не понимаю...
- А-а, вы не понимаете! - саркастически произнес Шатофьер. - Он,
видите ли, не понимает! Так, может быть, объясним ему, друзья? Объясним
этому доблестному и благородному рыцарю, зачем он в столь поздний час
пытался тайком пробирался в покои дамы, а?
Жоанна густо покраснела и опустила глаза.
- Это вас не касается, господин граф, - огрызнулся Гамильтон. - Это
мое личное дело.
- Ваше личное дело, подумать только! А то, что вы хотели сделать с
госпожой Жоанной, тоже ваше личное дело?
Жоанна пронзительно ойкнула и пошатнулась. Гамильтон стремглав
бросился к ней и бережно усадил ее в кресло.
- Замолчите же вы, негодяй! - рявкнул он, грозно сверкая глазами. -
Думайте, что говорите!
- Это я-то негодяй?! - возмутился было Эрнан, но тут Филипп, тихо
посмеиваясь, положил ему руку на плечо.
- Успокойся, дружище, ты ошибся. Ты даже не представляешь, как ты
ошибся! Барон никакой не злоумышленник - он любовник.
- А?! - произнесла Бланка и изумленно уставилась на Жоанну.
Та еще больше смутилась и глубже вжалась в кресло. Гамильтон вновь
сверкнул глазами.
- Вы слишком любопытны, господа!
- Одну минутку, барон, - примирительно сказал Филипп. - Не
петушитесь. Поверьте, мы вовсе не собирались вмешиваться в ваши личные
дела.
Он подтянул ближе два кресла, в одно из которых села Бланка, а сам
устроился в другом. Между тем Эрнан с облегченным вздохом развалился на
соседнем диване.
- Так вот о каком сюрпризе намекала Елена, - задумчиво промолвила
Бланка, попеременно глядя то на Жоанну, то на Гамильтона. - Однако же!..
Вы что, барон, всерьез надеетесь жениться на кузине?
Гамильтон побагровел. Он все еще стоял возле кресла Жоанны; руки его
судорожно сжались в кулаки.
- Сударыня, - с достоинством заговорил он. - Я вправду небогат, к
тому же для вас я чужак - шотландец, варвар. Но мой род в знатности ничем
не уступает вашему. Гамильтоны - один из самых древних и могущественных
кланов в Шотландии, а мои предки по матери...
- Прекратите, Ричард! - остановила его Жоанна, совладав с собой;
затем она устремила на Бланку решительный взгляд своих больших карих глаз
и сказала: - Да, кузина, я выйду за него замуж. Хотите вы этого или нет,
но мы поженимся. И можете называть наш брак как угодно - хоть мезальянсом,
хоть...
Эрнан деликатно прокашлялся.
- Господа, дамы! Боюсь, сейчас не время обсуждать эти проблемы.
Сударыня, - обратился он к Жоанне. - Я хотел бы задать вам несколько
вопросов, довольно щекотливых вопросов, и, поверье, очень важно, чтобы вы
откровенно ответили на них. Это важно прежде всего для вас.
- Да? - озадаченно произнесла Жоанна и вопрошающе поглядела на
Бланку.
Бланка кивнула.
- Да, кузина, это ОЧЕНЬ важно.
- Но я ничего не понимаю...
- Вскоре мы все объясним, - заверил ее Эрнан. - Но прежде... Вы не
могли бы сказать нам, где сейчас ваша горничная?
Жоанна снова посмотрела на Бланку.
- Ну же, говори! - приободрила ее та. - Это вовсе не праздное
любопытство.
- Она... - в нерешительности начала Жоанна. - Она с Александром...
Все трое - Филипп, Бланка и Эрнан - вздрогнули и переглянулись.
- Так она с вашим братом? - переспросил Шатофьер.
- Ну... Да...
- И он сейчас в замке?
- Да... Но он просил никому не говорить об этом. Я пообещала и... и
нарушила свое слово.
- Вы правильно сделали, сударыня, и убедительно прошу вас не
огорчаться по этому поводу... Вы знаете, где сейчас находится ваш брат?
- Н-нет, не знаю... Честное слово. Ни малейшего представления...
- Однако вы виделись с ним?
- Да.
- Когда?
- В начале двенадцатого.
- Он приходил к вам?
- Да.
- И никто его не видел?
- Нет, никто... Кроме меня и Доры, разумеется.
- Дора - это ваша горничная?
- Да.
- И он взял ее с собой?
- Да.
- Она - одна из его девушек?
- Мм... Да.
- И давно она у вас служит?
- Нет, всего лишь неделю. Это Александр попросил меня взять ее к
себе... Ну... Вы же понимаете...
- Понимаем, - кивнул Эрнан. - А эта Дора откуда?
- Раньше она служила у кузины Иверо, но когда Елена узнала...
- Когда Елена узнала, - помогла ей Бланка, - что ее горничная
путается с Александром, то прогнала ее прочь.
- Понятно, - сказал Шатофьер. - А теперь, сударыня, я заранее приношу
вам свои глубочайшие извинения за очень нескромный вопрос, я очень
сожалею, что вынужден задать его вам, но...
Жоанна напряглась и побледнела, как полотно. Пальцы ее вцепились в
подлокотники кресла.
- Я слушаю вас, сударь, - с трудом вымолвила она.
- Когда сегодня ваш брат приходил к вам, о чем вы с ним говорили?
- Это очень нескромный вопрос, господин граф, - только и сказала
княжна и закусила нижнюю губу. Но лицо ее выражало явное облегчение;
очевидно, она ожидала куда более нескромного вопроса.
- Сударыня, - вновь заговорил Эрнан. - Убедительно прошу вас
ответить, ради вашего же блага. Посмотрите на нас - ведь мы ваши друзья.
Господин Гамильтон, с которым вы твердо решили пожениться. Госпожа Бланка,
которую вы немножко побаиваетесь, и тем не менее уважаете ее. Ваш кузен
Филипп - он чувствует к вам искреннее расположение. И наконец я - госпожа
Бланка может поручиться за меня. Поверьте, я желаю вам только добра.
- Доверься графу, Жоанна, - поддержала его Бланка. - Доверься всем
нам. Я ручаюсь за господина де Шатофьера и за кузена Филиппа тоже.
Жоанна тяжело вздохнула.
- Ладно. Я разговаривала с Александром про господина барона.
- Так он знает об этом?
- Да, знает.
- И одобряет вашу связь?
- Ну... В душе-то он против, однако согласие свое дал.
- На ваш брак?
- Да.
- И когда же?
- На прошлой неделе. Но с испытательным сроком.
- В каком смысле?
- Александр потребовал, чтобы я скрывала это до тех пор, пока он не
убедится, что намерения Ри... господина Гамильтона серьезные.
- И вы скрывали?
- Да... В общем, да. Но мне пришлось довериться Елене, чтобы...
чтобы...
- Я знаю, - кивнул Эрнан. - Ну, вот мы и подошли к самому, пожалуй,
деликатному моменту в нашей беседе. Скажите, сударыня, как ваш брат
относится к вашим ночным свиданиям с господином бароном?
Щеки Жоанны вспыхнули ярким румянцем стыда. Она прикрыла лицо руками,
готовая тут же провалиться сквозь землю.
- Он не одобряет этого. Поэтому он и приехал сюда... предупредить,
что я не должна... до свадьбы...
- И вы пообещали ему?
- Да.
- Но, как видно, вы и не думали сдержать свое обещание.
- О нет, нет! Что вы! Я собиралась отправить Ричарда обратно - как
только он явится. Ведь так хочет Александр, а он... он так добр ко мне.
- Добр! - пораженно прошептала Бланка. - Она считает его добрым!..
Бог мой!..
- Если мы расскажем ей сейчас, - тихо произнес Эрнан, - начнется
истерика. А между тем дело близится к развязке... - Он поднялся с дивана.
- Госпожа княжна, господин барон. Может быть, мое предложение покажется
вам весьма странным, но я просил бы вас ближайший час, максимум полтора
часа, провести в покоях госпожи Бланки.
Жоанна отняла руки от лица и удивленно воззрилась на Шатофьера.
- Но зачем? Я не понимаю... - Она повернулась к Бланке: - Кузина!
Хоть ты объясни мне, что все это значит?
Обменявшись с Эрнаном быстрыми взглядами, Бланка подошла к Жоанне,
опустилась перед ней на корточки и взяла ее руки в свои.
- Хуанита, - ласково и вместе с тем властно заговорила она. - Если я
скажу тебе, что так надо, ты послушаешься меня? Не задавая никаких
вопросов, не требуя никаких объяснений - просто потому, что Я так хочу,
что Я считаю это необходимым. Сделай так, как советует господин де
Шатофьер. Ну!
Жоанна согласно кивнула. Она была девушка слабовольная,
нерешительная, особым умом не блистала и привыкла плыть по течению,
подчиняясь тем, кто сильнее ее; поэтому умная, волевая и властная Бланка
имела на нее огромное влияние.
- Вот и хорошо, душенька. Позже мы непременно все тебе расскажем, а
пока пусть господин де Шатофьер проведет тебя и барона в мои покои.
Тем временем Эрнан отвел Гамильтона в сторону и извлек из-за отворота
камзола пергаментный свиток.
- Надеюсь, вы читаете по-галльски, барон?
- В общем-то, да.
- А вы помните, что случилось с замком шейха эль-Баттиха, когда наши
лазутчики устроили пожар в его пороховом погребе?
- Конечно, помню. Весь замок взлетел на воздух. Но к чему вы клоните?
- А вот к чему, - сказал Эрнан, сунув Гамильтону в руки свиток. -
Когда вы прочитаете княжне то, что здесь написано, с ней случится нечто
подобное. И я убедительно прошу вас, барон: войдя в покои госпожи Бланки
заприте на все запоры дверь, проведите княжну в спальню... Не
беспокойтесь, там все в полном порядке, постель убрана, никаких дамских
вещичек на виду не валяется, обстановка опрятная и приличная. Я сказал: "в
спальню" только потому, что это самая дальняя комната, и никаких криков,
рыданий и причитаний с коридора слышно не будет.
- А эти самые крики, рыдания и причитания - они будут?
- Еще бы! Да такие, что не приведи господь. И ваша задача, барон,