заносчива, не чванится и не смотрит на всех сверху вниз, как ее
гордячка-сестра. И уж если на то пошло, сам Кра... ваш кузен Аквитанский
одно время ухаживал за ней.
- Вот как! - Гастон склонил голову, будто в знак признания своей
неправоты. - Тогда я беру назад все свои слова и покорнейше прошу вас,
сударыня, вместо отсутствующей здесь госпожи Марии Юлии, великодушно
простить меня. Мой кузен Филипп для меня непререкаемый авторитет, и по
моему твердому убеждению, дамы, что привлекают его внимание, достойны
всяческого восхищения. Теперь я преклоняюсь перед госпожой Марией с ее
худенькими ногами и девственной грудью. А ее маню-у-усенький носик и вовсе
сводит меня с ума.
Гастон откровенно провоцировал графиню на ссору в надежде, что она
обидится и оставит их компанию. Но семнадцатилетняя Адель де Монтальбан
оказалась девушкой непосредственной и не слишком застенчивой; ее ничуть не
покоробило от грубости Гастона. К тому же она, по всей видимости, твердо
решила держаться возле Симона.
- Однако вы шут, господин Альбре, - спокойно ответствовала Адель. - И
между прочим, о ногах. У кузины Елены, к вашему сведению, довольно узкие
бедра, да и грудь у нее не ахти какая. Конечно, лицом она хороша, право,
писаная красавица; но характер у нее такой вздорный и капризный, что не
приведи господь.
- Вот и получай, дружище, - злорадно сказал Эрнан. - Сам напросилс
я... Ну, так что? Мы поедем куда-нибудь или нет?
- А куда ты предлагаешь нам ехать? - спросил Симон с таким наигранным
безразличием в голосе, что Адель де Монтальбан недоуменно уставилась на
него, заподозрив что-то неладное.
- В часе езды отсюда, - быстро заговорил Эрнан, стремясь поскорее
замять возникшую неловкость, - если меня, конечно, верно информировали,
находится усадьба здешнего лесничего.
- Вас верно информировали, граф, - меланхолично отозвался молчавший
до сих пор Рикард Иверо. - Но не совсем точно. В часе быстрой езды - это
уже другое дело. А если не спеша, да еще с дамой, то весь путь займет
добрых два часа.
- Ах, бросьте, кузен! - обиделась Адель. - За кого вы меня принимаете
- за какую-то неженку? Да я в своем дамском седле езжу не хуже, чем ваша
сестра в мужском. Хотите, посоревнуемся наперегонки?
- И тогда вы вспотеете, - предпринял очередную попытку отвадить ее
Гастон. - А женщинам не гоже потеть... Кроме как в постели с мужчиной,
разумеется.
- Это мое личное дело, когда мне потеть, где, как и с кем, -
огрызнулась юная графин - И уж во всяком случае не с вами. - Она
демонстративно повернулась к нему спиной и продолжила, обращаясь якобы к
Эрнану, тогда как на самом деле ее слова были адресованы Симону: - Кузина
Маргарита говорила, что вблизи усадьбы лесничего протекает глубокий ручей,
где можно искупаться... Это к вопросу об упревании, столь уместно
затронутом господином Альбре. Потом, в доме лесничего есть несколько
спальных комнат, где можно отдохнуть после быстрой езды, - она выстрелила
своими бойкими глазами в Симона. - По словам кузины, там есть все условия,
чтобы остаться даже на ночь.
"Вот бесстыжая-то!" - раздраженно подумал Гастон и открыл было рот
для очередного язвительного замечания, но тут Эрнан опередил его.
- Друзья, - произнес он с видом кающегося грешника. - Я должен
сделать вам одно признание.
- И какое же? - поинтересовалась Адель де Монтальбан.
- Еще утром я отослал своего слугу к лесничему...
- Да? А зачем?
- Чтобы он отвез туда дюжину бутылок самого лучшего вина, которое я
смог найти в погребах Кастель-Бланко. Я думал, что прогулка начнется
значительно раньше, и предполагал сделать там привал на обед, но
поскольку...
- Ах, как прелестно! - перебила его графиня, захлопав в ладоши. -
Ведь мы можем сделать привал на ночь. Я очень хочу искупаться в том ручье
- его так расхваливала Маргарита! А, кузен?
Рикард отрицательно покачал головой.
- Вы себе езжайте, а я остаюсь.
- Но почему? Вино там есть, еда, думаю, найдется. Есть где спать...
- И есть С КЕМ спать, - язвительно вставил Альбре. - Правда, Симон?
Адель смерила его испепеляющим взглядом.
- Если вы хотите смутить меня, то зря стараетесь, - ледяным тоном
произнесла она. - Может быть, в Гаскони этого не знают, но здесь всем
известно, что мой дядя уже давно бессилен как мужчина. Он женился на мне
лишь в надежде, что я рожу ему наследника, чтобы его графство не досталось
моему беспутному братцу. Что, собственно, я и намерена сделать в самое
ближайшее время. И я не вижу, чем плох ваш зять как отец моего будущего
ребенка... Вы уж простите меня за такую откровенность, милостивые
государи.
- Весьма прискорбная откровенность, - пробормотал слегка
обескураженный Гастон.
- Да, и вот еще что, господин Альбре, - добавила Адель. - Мне
начинает казаться, что вы просто сгораете от желания избавиться от меня.
Возможно, я ошибаюсь, и это лишь плод моего воображения, но ваше
вызывающее поведение заставляет меня предположить, что мое присутствие в
вашей компании чем-то вас не устраивает. И если это так, то почему бы вам
самому не убраться восвояси?
- Вы ошибаетесь, сударыня, - поспешил вмешаться Эрнан, видя, что их
перепалка принимает нежелательный для дела оборот. - Поверьте, мы очень
польщены тем, что внучка великой королевы Хуаны Арагонской отдала
предпочтение именно нашей компании. А что касается моего друга, графа
Альбре, то я приношу вам глубочайшие извинения за проявленную им
бестактность. Всему виной его дурной характер и невоспитанность, к тому
же... Прошу покорнейше отнестись к нему снисходительно. Ведь вы сами были
свидетелем того, как госпожа Елена лишила его своего общества, даже не
попрощавшись с ним напоследок.
- Ах, вот оно что! - рассмеялась графиня. - А я как-то выпустила это
из внимания. Да, господин Альбре, вас действительно можно понять. Искренне
вам сочувствую.
Гастону хватило благоразумия и выдержки не огрызаться.
- Вот и ладушки, - подытожил Эрнан. - Мир нам да любовь. Как я
понимаю, все, кроме господина Иверо, согласны отправиться на ночевку в
усадьбу лесничего... Минуточку! - С притворным изумлением он огляделся по
сторонам. - А где же запропастился наш проводник? Друзья, вы не заметили,
куда подевался этот негодяй?
- Кажется, он поехал вслед за кузинами Марией и Еленой, - промолвила
Адель де Монтальбан. - Да, точно! Так оно и было.
- Ну и ну! - покачал головой Эрнан; он, естественно, не собирался
признаваться, что сам велел проводнику немедленно исчезнуть, сунув ему в
руку для пущей убедительности пару серебряных монет. - Что же нам
делать-то? Ведь без господина виконта мы в два счета заблудимся в этом
лесу.
- Кузен, - обратилась графиня к Рикарду, который, понурившись, сидел
на коне и с безучастным видом слушал их разговор. - Неужели вы бросите нас
на произвол судьбы?
- Нет, почему же, - хмуро отозвался он. - Я проведу вам к замку.
- Ну-у! - разочарованно протянула Адель.
- А там покажу тропинку, что прямиком ведет к усадьбе.
- И попадем туда аккурат к заходу солнца, - констатировал Эрнан.
- А тогда уже похолодает и я не смогу искупаться в ручье, - добавила
Адель. - Пожалуйста, Рикард, не упрямьтесь. Прошу вас. Я вас прошу, -
последние слова она проворковала и обворожительно улыбнулась ему. - Что вы
такой мрачный, кузен? Перестаньте, наконец, хмуриться.
- И в самом деле, - поддержал ее Гастон. - Ваша сестра, виконт,
просила позаботиться о вас, проследить, чтобы вы развеялись. Что же мы
скажем ей, когда вы вернетесь с прогулки вот такой - как в воду опущенный?
- Вам не помешал бы кубок доброго вина, - заметил Эрнан. - Это у вас
с похмелья.
При упоминании о вине Рикард весь содрогнулся и в то же время
невольно облизнул пересохшие губы.
- Я вчера изрядно напился..
- Тем более вам надо похмелиться, - настаивал Шатофьер. - Это должно
помочь, ведь подобное лечат подобным. У вас такой угнетенный, подавленный
вид... Да вам просто необходимо выпить!
Рикард заколебался.
- Собственно, я бы не отказался от кубка доброго вина, но...
- Но что?
- Но выпить можно и в замке. Я... я должен вернуться.
- Прямо сейчас?
- Ну... Нет, чуть позже. К ночи.
- Ага! - с заговорщическим видом закивал Эрнан. - Понятно! У вас
свидание, верно?
- Ну... В общем, да... В некотором роде...
- Однако до наступления ночи еще много времени. Если поспешим, мы
будем в усадьбе где-то в половине шестого, не позже. Там сделаем привал,
перекусим, выпьем, немного отдохнем, а часам к десяти воротимся в
Кастель-Бланко... Не все, конечно, - он быстро взглянул на графиню де
Монтальбан. - Кто захочет, может искупаться и переночевать в доме
лесничего. А я - так тому и быть! - я поеду вместе с вами. А, господин
виконт?
- Я вправду не прочь напиться, - в нерешительности промямлил Рикард.
- Сегодня у меня.. у меня отвратительное настроение.
- Ну, кузен! - подзадорила его Адель. - Соглашайтесь.
- Ладно, - вздохнул Рикард, - я согласен.
А в голове у него пронеслась шальная мысль: если он хорошенько
напьется и не сможет взобраться на лошадь, чтобы вовремя вернуться в
замок, то...
Рикард припустил коня настолько, насколько это позволяла ему лесиста
местность. Все четверо мчались следом за ним, не отставая. Адель де
Монтальбан справлялась со своим скакуном ничуть не хуже парней; ее слова о
том, что в верховой езде она ни в чем не уступает мужчинам, оказались не
пустой похвальбой.
Приблизительно в то же время, когда Филипп разбирался с подвязками
Бланки, пятеро наших молодых людей выехали на вершину холма и увидели в
двухстах шагах перед собой опрятный двухэтажный дом посреди большого
двора, обнесенного высоким частоколом. С противоположной стороны усадьбы,
возле самой ограды, голубой лентой извивался широкий ручей.
- Ого! - изумленно воскликнул Симон. - У лесничего, видать, губа не
дура - такой домище себе отгрохал! У него, наверное, целая орава
ребятишек.
- Вовсе нет, - вяло возразил Рикард. - Лет двадцать назад, когда еще
не был до конца построен Кастель-Бланко, этот особняк служил охотничьей
резиденцией Рикарду Наваррскому, отцу графа Бискайского. А лесничий здесь
новый, у него нет ни жены, ни детей. Сам он родом из Франции...
- Вот как! - перебил его Эрнан. - Стало быть, раньше Кастель-Бланко
принадлежал графу Бискайскому?
- Ну да. Восемь лет назад король отобрал у графа этот замок вместе с
охотничьими угодьями и подарил его Маргарите на ее десятилетие.
- Понятно...
- И лесничий живет один в таком большом доме? - отозвалась графиня де
Монтальбан. - А как же лесные разбойники?
- Разбойничьих банд здесь нет, - ответил Рикард. - Окрестности замка
надежно охраняются, и тем не менее эту усадьбу регулярно грабят - правда,
все местные крестьяне, и то по мелочам, чтобы не шибко злить Маргариту.
Эрнан слушал его разъяснения и поражался, с какой нежностью и с каким
благоговейным трепетом Рикард выговаривает имя женщины, которую собирается
вскоре убить.
"Кто бы мог подумать, - мысленно сокрушался он, - что можно убивать
не только из ненависти, но и из любви! Воистину, пути Господин
неисповедимы... Впрочем, пути Сатаны тоже..."
В припадке сентиментальности Эрнану вдруг пришло в голову, а не
послать ли ему к черту все политические соображения, бросить эту затею,
немедленно разыскать Маргариту и рассказать ей все; пусть она сама решает,