Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 164 165 166 167 168 169 170  171 172 173 174 175 176 177 ... 193
только:
   - Пожалуйста, не обсуждай с ним этот случай. Я не хотела бы, чтобы он
оказался вовлечен в расследование.
   Фрида смутилась, но кивнула, все еще занятая своей работой.
   - Я почти закончила. - Она оглядела коттедж. - Здесь чувствуешь  себя
трудолюбивой пчелкой. Не угостишь ли ты меня чаем?
   Бидж  вздохнула,  когда  были  наложены  последние  стежки.  Операция
потребовала от нее большого напряжения.
   - Нам обеим это не помешает. Она поставила кипятиться  чайник,  потом
достала бумагу и протянула несколько листов Фриде.
   - А теперь лучше напиши отчет. Фрида старательно принялась  за  дело.
Вскоре она поинтересовалась:
   - Ты сказала, что температура у грим 103,4. Это,  конечно,  очевидно,
но ведь ты имела в виду - по Фаренгейту, да?
   Бидж улыбнулась.
   - На Перекрестке только шкала Фаренгейта и употребляется. - Она  сама
заложила  эту  традицию,  в  своих  записях   используя   именно   шкалу
Фаренгейта.
   Фрида продолжала писать.
   - Кроме как для моей курсовой, для чего нужен этот отчет?
   - На случай, если появится владелец животного. Фрида улыбнулась было,
но стала серьезной, когда Бидж не ответила на ее улыбку.
   - Я тоже делаю записи по всем животным, с которыми здесь работаю.
   Когда Фрида ничего не ответила, Бидж подняла на нее глаза.  Выражение
лица девушки было красноречивее всяких слов. - Пожалуйста,  разреши  мне
их как-нибудь прочесть.
   - Обещаю. - Фрида благодарно посмотрела на нее, и Бидж  стала  делать
записи в своей тетради. Закончив, она поставила  подпись:  "Бидж  Воган,
доктор  ветеринарии",  потом,  вспомнив,  что   грифон   стал   почетным
профессором, приписала: "преподавательница по совместительству".
   - Вот. - Она протянула тетрадь Фриде. - Покажи записи доктору  Доббсу
и пришли мне обратно через него или Лори Клейнман.
   Завистливое выражение лица Фриды  невозможно  было  не  понять.  Бидж
поправилась:
   - Или привези сама. Только обязательно воспользуйся  картой  и  лучше
путешествуй не одна.
   Фрида бросила взгляд на окно. Множество черных носов все еще было  на
месте. Бидж встала.
   - Лучше нам с  этим  разделаться.  -  Фрида  напряглась,  когда  Бидж
открыла дверь. Перед ней сгрудились животные. Бидж отчетливо позвала:
   - Гек!
   - Гек! - немедленно откликнулся один из грим и вышел вперед.
   - С твоим другом все в порядке. Хочешь сам удостовериться?
   Бидж впустила его в дверь. К ее облегчению, он  вошел  один.  Обнюхав
стол, Гек сел и четыре раза тявкнул.
   Остальные грим вошли, вытянувшись цепочкой; все они обследовали часть
коттеджа, отведенную под операционную, заглянули  на  стол,  после  чего
вышли. Гек сидел, наблюдая за порядком. Фрида опасливо смотрела на него.
   Когда все грим вышли, Гек подошел к Бидж, ткнулся носом ей в  руку  и
лизнул ладонь. Потом он последовал за остальными; раздался его  властный
голос: "Гек!" - и несколько разнообразных по. интонации взлаиваний.
   Большая часть стаи разбежалась. Несколько грим  остались  и  легли  у
двери, явно охраняя коттедж. Гек присоединился к ним.
   Когда Бидж закрыла дверь, Фрида сказала:
   - Или они гораздо умнее, чем кажутся,  или  им  очень  хочется  стать
домашними животными.
   - Они должны быть умными, - начала Бидж и остановилась.  Сейчас  грим
казались глуповатыми, беззащитными и очень грустными.
   - Хотела бы я, - пробормотала Фрида, - чтобы они оказались  умницами:
тогда бы они поняли, что кто-то намеренно сделал такую мерзость с  одним
из них, и были бы более осторожны.
   Фрида говорила сейчас гораздо  увереннее,  чем  обычно,  может  быть,
потому, что еще не улеглось возбуждение после  операции.  Бидж  поискала
подходящий ответ, но сама она ни в чем уверена не была.
   - Все  это  нужно  обдумать,  пожалуй.  Гудок  автомобиля  сообщил  о
прибытии  остальных.   Первым   вошел   Конфетка,   за   ним   следовали
взволнованные Коди и Валерия. Лицо Конфетки ничего не выражало.
   - Там у вас прекрасная компания. Как прошла операция?
   - Успешно. - Фрида  протянула  ему  свои  записи.  -  И  я  собираюсь
наблюдать за пациентом. Позади дома есть конура.
   Конфетка удивленно взглянул на Бидж.
   - Это новое добавление в хозяйстве, - пояснила та.
   - Как удачно, что конура оказалась уже готовой, - протянул  Конфетка.
- Предвидение развития событий или предчувствие?
   - Ясно было, - пожала  плечами  Бидж,  -  что  рано  или  поздно  это
понадобится. Кстати, - добавила она, словно желая сменить  тему,  -  что
вам подавали сегодня в "Кружках"?
   Прибывшие переглянулись.
   - Обычные вещи, -  медленно  проговорил  Конфетка.  -  Тушеное  мясо,
жареная баранина, какой-то суп...
   - Это была похлебка из рыбы и моллюсков, -  сообщил  Коди.  -  Речных
моллюсков, не морских. Вкусная штука.
   - Где, интересно, они взяли моллюсков? - спросила Бидж.
   Коди ухмыльнулся.
   - Из реки, я же говорю. Женщина, которая там живет, Фиона, насобирала
их с тем парнем, который ей помогает. Потом  они  оставили  раковины  на
день  в  проточной  воде.  Если  их  подержать   над   паром,   раковины
раскрываются...
   - Я видела, как это делают, -  сказала  Бидж.  -  Только  с  морскими
моллюсками.
   - Действительно, похлебка была замечательная, - заметил Мэтт.
   Фрида бросила взгляд на операционный стол.
   - Я, пожалуй, все-таки воздержусь от этого блюда.

***

   Бидж  согласилась  ненадолго  присоединиться  к  ним  за   ужином   в
"Кружках". Когда все вышли из коттеджа, из темноты появился один из грим
и ткнул Бидж носом, чуть  не  сбив  ее  с  ног.  Бидж  бросила  на  него
изумленный  взгляд;  зверь  умоляюще  посмотрел  на  нее  своими  карими
глазами. Через секунду Бидж сдалась и положила руку  ему  на  шею.  Грим
вздохнул и побежал рядом, махая хвостом и не отставая: так  он  проводил
ее до самой двери гостиницы.
   Ужин был вкусный, и, к облегчению Фриды и Бидж, похлебки с моллюсками
им не подали. Кружка с гордостью объявил:
   - Кебаб из оленины. Лук, морковка,  картошка...  И  другие  овощи,  -
добавил он тактично.
   От двери раздался вежливый голос:
   - Звучит соблазнительно. Можно, мы тоже присоединимся?
   Кружка вздрогнул от неожиданности и быстро обернулся.
   - Ах, это вы, мальчики! Добро пожаловать. Роланд  и  Оливер  вошли  в
зал. Оливер бдительно огляделся по сторонам, а Роланд любезно  обратился
к Кружке:
   - Спасибо за приглашение.
   -  Знаете  ли,  немногие  подобные  вам  посещают  нас,   -   ответил
трактирщик.
   - И к какой же категории ты нас относишь? - поинтересовался Оливер.
   Фрида, проходя мимо них, ответила без колебания:
   - К солдатам фортуны. Кружка немедленно закивал.
   - Правильно. Бывает только этот  Диведд,  и  простите  меня,  если  я
замечу, что вы с ним очень отличаетесь друг от друга.

***

   Роланд  и  Оливер  оказались  замечательными  собеседниками.  Они   с
интересом  задавали  вопросы  Кружке   и   студентам-ветеринарам;   они,
смущаясь,  заказали  для   всех   пиво   в   благодарность   за   осмотр
ровесников-слетков;  они   охотно   поддерживали   разговор   на   любые
отвлеченные и спорные темы. К концу ужина Оливер и  Коди  погрузились  в
жаркий спор, обсуждая, кто важнее для армии: повар или хирург.  Конфетка
извинился и отправился  в  кабинет  Кружки  читать.  Бидж  с  сожалением
распрощалась с компанией и вернулась домой; до того, как лечь спать, она
внимательно проверяла состояние грим каждый час.  Выходя  из  дому,  она
обязательно натыкалась на нескольких  бдительных  грим,  несущих  охрану
конуры.

***

   Вскоре после того, как Бидж вернулась  к  их  с  Фридой  пациенту,  в
гостинице  появился  "этот  Диведд".   Фиона   принесла   из   вестибюля
магнитофон, студенты отодвинули столы к  стенам,  так  что  образовалось
место для танцев. Фиона стала организовывать что-то вроде урока народных
танцев, и Диведд попытался сдержать смех.
   Фрида закусила губу, взглянув на Коди, но  тот  решительно  вышел  на
середину; даже в помещении он не снимал свои темные очки. Коди пригласил
Валерию, которая проворчала: "Зачем делать из меня идиотку?", но все  же
вышла на середину тоже. Фрида взглянула на  Мэтта,  но  тот  старательно
отводил глаза.
   Большинство записей на дискетах Фионы  были  танцевальные  мелодии  в
современной аранжировке. Одним из первых оказался римейк в стиле рэп.  В
этом  окружении  такая  музыка  показалась  Коди  неуместной,   к   нему
присоединились остальные студенты. В конце концов Коди выбрал хороводный
танец из "Фантастического путешествия".
   Потом Фиона поставила другую кассету - тоже с танцевальными мелодиями
и балладами. Фрида чувствовала себя старухой -  просто  потому,  что  не
знала всех этих ультрамодных хитов. Однако, как она заметила, записи  не
особенно отличались от тех, которые она слушала  еще  в  школе:  мужчины
танцевали и разговаривали под печальные  любовные  песни,  которые  пели
женщины. В одной из последних, в исполнении  Десри,  были  такие  слова:
"Нужно быть скверной, нужно быть настырной, нужно быть сильной..."
   Когда припев стал повторяться, Фрида начала подпевать: "Я знаю -  все
спасет любовь". Кружка цинично поднял  бровь,  но  танцующие  как  будто
принимали все как должное.
   Последняя песня на кассете  была  старой.  После  первых  нот  Фрида,
откинув голову, стала повторять вместе с Аретой Фрэнклин <Фрэнклин Арета
- известная  негритянская  певица,  прославилась  исполнением  церковной
музыки "госпел", потом  выступала  в  жанре  "ритм  энд  блюз">:  "Спаси
меня..."

***

   Голос рядом серьезно произнес:
   - Ты же знаешь, госпожа, что я всегда приду тебе на помощь.
   Фрида рассмеялась, протянула руку и взъерошила перья Роланда. Для нее
почему-то спасение, успокоение всегда связывались с привязанностью.
   Роланд повернулся и вышел из гостиницы. Оливер повернул голову вслед,
но Фрида, взволнованная и встревоженная, опередила его.  Последнее,  что
она видела, прежде чем выйти из зала,  был  задумчивый  взгляд  Диведда,
которым он проводил их с Роландом.
   Она нашла Роланда у окружающих гостиницу скал; он печально смотрел на
луну. Фрида остановилась с ним рядом.
   - Что тебя беспокоит?
   - Ты человек, - почти холодно ответил он, - и потому слаба.
   Фрида застыла на месте.
   - Ты не имеешь естественных средств самозащиты, да  и  не  стремишься
научиться этому. Ты идешь по жизни безоружной,  доверяя  всему  миру.  -
Роланд бросил на девушку яростный взгляд. - И ты поешь  "Спаси  меня"  и
"Все спасет любовь". А ведь я мог бы одним движением  вырвать  твое  все
еще бьющееся сердце. Скажи, - Фрида уловила дрожь в его голосе, -  разве
ты меня не боишься?
   В отдалении Фрида слышала шелест  травы  -  это  взлетали  в  поисках
укрытия молчуны. Ветер свистел в приземистых кедрах,  росших  на  скалах
вокруг гостиницы, и откуда-то доносился мелодичный щебет  птиц,  которых
Бидж называла огнепоклонниками.
   Фрида погладила хищный клюв. - Глядя на твои ужасные когти и клюв,  я
должна была бы испытывать страх,  -  сказала  она  HP  колеблясь,  -  но
бояться тебя я никогда не смогла бы.
   Роланд отвернулся, взлетел и растворился в  ночи.  Фрида  непонимающе
смотрела ему вслед - Что случилось?
   Неслышно подошедший Оливер тоже смотрел в темноту, в которой  скрылся
его друг - Это единственный раз, когда я видел его побежденным в  битве,
- в битве с собой.
   Фрида, чувствовавшая во время танцев такую радость, отвернулась.
   - Мне так жаль. Я хотела подружиться с ним, и все, что сумела, -  это
причинить ему боль. Мне кажется, - добавила она, хотя ненавидела себя за
плаксивые нотки в голосе, - что я никогда не буду ни доброй, ни умной, -
навсегда останусь недогадливой, неуклюжей, противной тварью...
   Она закрыла лицо руками. Только через несколько секунд до нее  дошло,
что твердый предмет, касающийся ее руки, - вовсе не скала.
   - Не для него, - прошептал Оливер ей в ухо. - Ох, госпожа, для него -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 164 165 166 167 168 169 170  171 172 173 174 175 176 177 ... 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама